Глава 57. Имплозия, вызванная инфузией

Глава 57. Имплозия, вызванная инфузией

«Давненько у нас не было занятий по искусству маны», — прокомментировал Джейк, идя рядом с Артуром, когда они приближались к классу мистера Мейсона. Обычно занятия по искусству маны проводились в их классе, но по неизвестным причинам класс г-на Словенио был занят.

Кроме того, занятия по искусству маны на некоторое время были прекращены из-за отсутствия мистера Мейсона, но с тех пор, как он вернулся, занятия возобновились. Искусство маны было предметом, которым интересовались все, поскольку оно фокусировалось на основных аспектах боя и теории.

Это включало в себя работу с маной, будь то насилие или знание.

Занятия обычно вращались вокруг основных действий, которые стали возможными благодаря использованию маны, таких как нагрев или усиление предметов. Также преподавался процесс создания и наследования навыков.

Уроки, преподаваемые в классе, были довольно обширными, и г-н Мейсон часто поощрял студентов проводить эксперименты самостоятельно.

Подойдя к входу, Джейк и Артур быстро вошли в класс, но их приветствовал мистер Мейсон. У него был точеный подбородок и добрые, обращенные вверх глаза. Его волосы цвета карамели, зачесанные набок, некоторые могли назвать его красивым.

Он был одет в строгий костюм и держал в руке шариковую ручку.

«Мистер Утешение, мистер Гарсия», — он подтвердил их присутствие легким кивком. «Вы, ребята, пришли довольно рано. Могу ли я предположить, что вы с нетерпением ждете занятий после моего отсутствия? Ребята, вы так по мне скучали?»

«Да, мистер Мейсон», — ответил Артур с невинными глазами. «Мы весь день ждали вашего присутствия. Мы так рады вашим занятиям».

Приглушенный смех Джейка эхом разнесся по классу, и выражение лица мистера Мейсона напряглось от этого неуважительного замечания. «Я чувствую много сарказма, мистер Утешение. Чему вас научил мистер Словенио?»

«Некоторые базовые теоретические вещи», — ответил темноглазый мужчина, садясь рядом с Джейком. «Вы не поймете, мистер Мейсон».

Бровь мистера Мейсона дернулась. «Понятно, мистер Утешение. Я забыл, что вы довольно хорошо разбираетесь – возможно, ненормально – в теории маны. Хотя вам следует постараться поработать над своими манерами, так как вы можете нажить много врагов».

«Вы забыли? Мистер Мейсон, вы взяли такой долгий перерыв из-за кратковременной потери памяти? У меня есть семейный рецепт, который может…»

— Заткнись, — быстро отогнал эту мысль мистер Мейсон, обернувшись. Он быстро набросал мелом план сегодняшнего урока на доске.

Прошло несколько минут, и студенты начали хлынуть внутрь. Многие были по-настоящему взволнованы уроком, поскольку обучение эффективному использованию маны будет только полезно в будущем. Это было то, что было нужно каждому.

Именно поэтому мистера Мейсона так любили. Ну, отчасти, учитывая, что он понравился еще и своей внешностью.

«Добро пожаловать, класс», — сказал г-н Мейсон, приветствуя учеников класса А. «Я прошу прощения за столь долгое отсутствие. Но теперь, когда я вернулся, мы можем продолжить с того места, на котором остановились. «

Тишина. Все были сосредоточены на том, чему будет учить мистер Мейсон.

«Во-первых, я хотел бы объяснить теорию того, что мы будем делать сегодня», — объявил г-н Мейсон. «В этом классе мы научимся вливать ману в объекты. Не покрывать, а вливать. Это довольно опасно, поэтому не используйте слишком много маны».

«Когда тело человека, которое является весьма полезным проводником маны, как только вы разблокируете свои цепи маны, вступает в контакт с объектом, клетки кератиноцитов в верхнем слое кожи связываются с сенсорными нейронами внутри кожи посредством высвобождения АТФ. Это активирует рецепторы P2X4 на окончаниях сенсорных нервов, которые сигнализируют мозгу о восприятии прикосновения».

Многие были смущены объяснением, но спокойно ждали продолжения профессора. n((O𝑣𝔢𝑳𝓑In

«Мана инстинктивно отправляется на исследование этого объекта, хотя небольшое количество маны, попадающее в объект, не вызывает никаких реакций. Однако можно отрегулировать количество маны, попадающей в определенный объект, пожелав своей энергии».

«Поскольку это так, то ману также можно влить в определенный объект посредством того же процесса, чтобы вызвать реакцию, называемую, ну, «Вливание маны». Это довольно неоригинальное название, но оно совершенно идеально суммирует концепцию. Вы вливаете вашу ману внутри объекта, чтобы увеличить его долговечность и укрепить вашу связь с ним».

«Многие, изучая меч, рекомендуют относиться к своему клинку как к продолжению своего тела. Что ж, используя «Вливание маны», действительно можно достичь такого ощущения. Если вы спросите меня, оно кажется неземным.

Мистер Мейсон глотнул воздуха, приходя в себя после столь продолжительного объяснения. Однако многие аплодировали, прекрасно это поняв. Его аналогия с мечом была весьма глубокой и привлекла внимание присутствующих в классе фехтовальщиков.

Кроме того, «Вливание маны» также может помочь ученым, поскольку он упомянул, что мана проникает в объект, чтобы «исследовать» его свойства.

Вот почему все любили искусство маны. Он объяснил и продемонстрировал концепции, которые могут помочь каждому.

«Итак, выберите объект по вашему выбору, желательно оружие, и просто попробуйте почувствовать ману, которая входит в этот объект», — сказал г-н Мейсон, сидя на своем стуле. «Пока не пытайтесь влить ману».

Кивнув, студенты начали процесс.

Артур положил ладонь на стол перед собой, позволяя ощущению прикосновения проникнуть в его мозг. Затем он закрыл глаза, сосредоточившись на прикосновении, используя всю свою концентрацию. Он попытался почувствовать ману.

Как и объяснил мистер Мейсон, из его руки вышло несколько нитей маны, исследуя объект, к которому он прикасался. Похоже, мана помогала в процессе, называемом прикосновением, усиливая восприятие, когда кто-то разблокировал цепи маны.

Нити были на атомном уровне, но Артур мог их чувствовать, поскольку мана принадлежала ему. Оно выдвигалось только за счет его ладони, соединенной со столом. По правде говоря, мана все еще была связана с остальным его резервом.

Поскольку он не хотел, чтобы она покидала его тело, мана на самом деле не высвобождалась. Он просто расширялся, как резина.

Это было интересное ощущение, но для Артура ничего нового. Хотя объяснение мистера Мейсона было весьма ярким.

Пока он наблюдал это ощущение, в его ушах внезапно раздался взрыв.

Бум!

Чей-то объект взорвался.