Глава 119: Последствия

Душа Ноя поднялась из его тела, и вся боль исчезла, как только он покинул его. Йохан стряхнул кровь со своего копья, когда Изабель бросилась к Тодду, упав рядом с ним на колени и полностью игнорируя Инквизитора, когда она бросилась за целебным зельем на талию Тодда.

«Нет! Позвольте мне вернуться!» Ной закричал, борясь с притяжением Раскола. Ему ничего не оставалось, кроме как смотреть, как перед ним разыгрывается жестокий фильм. В тот момент, когда Сандер притянет его обратно к тыкве, он будет совершенно неспособен использовать свою магию.

Йохан поднял копье, целясь в спину Изабель.

«Останавливаться!» Ной отчаянно кричал. «Не!»

На мгновение Йохан остановился. В его глазах промелькнула печаль и разочарование. Ной замахнулся на мужчину кулаком, но его рука безвредно прошла сквозь голову Йохана. Его не волновало, будет ли Инквизитор чувствовать себя плохо.

об убийстве своих учеников.

К черту всю эту чушь о загробной жизни. Меня не волнует, есть ли у них другая жизнь. Они заслуживают того, чтобы жить так!

Лицо Йохана стало жестче. Он отпрянул назад.

Ной взревел в ярости. Он протянул руку и схватил Сандера со всей силой, на которую был способен. Сила Мастерской Руны хлынула в его душу, наполняя все его тело невыразимой агонией. Он чувствовал, что трещит по швам, но ему было все равно.

Привязка. Свяжи меня. Просто дай мне одну секунду!

Чернила пролились в сиянии его души, распространившись по всему его телу. Тяга тыквы ослабла. Черные линии вырвались из тела Ноя с того места, где оно лежало на земле, протягиваясь, как сотни щупалец, и втягивая душу Ноя.

Они обмотали его, а затем дернули.

Глаза Ноя резко открылись. Он бросился вперед, в то время как Йохан начал вонзать копье вниз, и вонзил руку ему в спину. Огромная мощь магии Сандера вырвалась из его ладони и хлынула в Йохана. Мир словно замер. В небе над ними расцвела тьма. Йохан поднял глаза, его глаза расширились, как блюдца.

Черное копье упало с воздуха над ним, двигаясь так быстро, что Ной едва мог его отследить. Он рухнул, словно осуждающая рука бога, разрубив Инквизитора с головы до ног единственной черной вспышкой. Как только его кончик коснулся земли, копье исчезло, как будто его и не было.

Ной стоял, кровь капала из дыры в его груди, и смотрел в щель между двумя идеально отрубленными половинками Йохана. Мгновение тишины нарушилось, и тело Йохана упало в любом направлении, шлепнувшись на землю, когда его магия рассеялась и купол вокруг них упал.

По губам Ноя скользнула улыбка. Он почувствовал знакомое прикосновение к своей душе. На этот раз он не пытался сопротивляться. Его тело качнулось вперед и упало на землю, когда жизнь, которую он украл, снова вырвалась на свободу.

И тогда Ной больше ничего не знал.

***

Пальцы Изабель дрожали, когда она вливала лечебное зелье в губы Тодда. Несколько мгновений ничего не происходило. Затем палец Тодда дернулся. Его кадык покачнулся, когда он сглотнул, она разрыдалась. Изабель наклонилась вперед, отчаянно прижимая Тодда к груди и плача.

— Я в порядке, — прохрипел Тодд, прижимая ее ближе. Несколько секунд никто из них не говорил ни слова. Они просто сидели там, боль и горе терзали их тела. Тодд выпрямился, затем издал болезненный вздох и схватился за шею, падая обратно на землю.

«Тодд!»

Тодд застонал, склонив голову набок, в груди у него колотилось. Он медленно выпрямился, его голова все еще слегка наклонилась.

«Что происходит?» Изабель заикалась. — Зелье подействовало?

— Я не знаю, — пробормотал Тодд. Он запрокинул голову назад, затем выругался и покачнулся на месте. Изабель схватила его прежде, чем он успел упасть. «С-спасибо. Такое ощущение, будто мне снова сломали шею. Это не имеет значения. Я жив. Я могу выдержать некоторую остаточную боль».

Было совершенно ясно, что ущерб был гораздо большим, чем просто остаточная боль. Если лечебное зелье о чем-то не помогло, то оно никуда не денется. По крайней мере, ненадолго.

Что-то дернулось возле края того места, где раньше был купол. Изабель дернулась, ее красные глаза расширились, когда Ли, шатаясь, поднялась на ноги. Она пошатнулась, чтобы присоединиться к ним двоим, усталость скрыла ее лицо.

«Ли! Ты жив!» — воскликнула Изабель, и слезы текли по ее щекам. «Я думал-«

«Я тоже», — ответил Ли, тяжело дыша. Она посмотрела на трупы Вермила и Инквизитора. — Но… где Вермил?

Лицо Изабель сморщилось, и она заплакала еще сильнее, прижимаясь лбом к груди Тодда, словно пытаясь спрятаться от мира. Ли в замешательстве моргнул, оглядывая травянистые равнины.

— Я… я не понимаю, — пробормотал Ли.

— Он погиб, спасая нас, — сказал Тодд дрожащим голосом. «Я даже не знаю, как ему это удалось. Думаю, у этого ублюдка была еще одна руна, которую он от нас скрывал.

«Но… где он? Он не может. Он не может умереть».

Ли в отчаянии огляделась по сторонам, ее глаза слезились. Вещи Ноя лежали там, где он их бросил.

«Он там», — сказал Тодд, пытаясь заставить себя поддержать своих друзей, но потерпел полную неудачу, поскольку его голос надломился. — Он умер, Ли.

«Нет. Это невозможно.»

Ли опустился на колени рядом с Ноем, подталкивая его. «Вермил?»

Тело Изабель сотрясло тяжесть. Ли снова встряхнула Ноя, затем, шатаясь, поднялась на ноги и еще раз прочесала поляну. Она покачала головой. «Нет. Нет нет. Это неправильно. Он не может. Он возвращается!»

— Ли, — сказал Тодд, протягивая руку, чтобы взять ее за руку. «Мы ничего не можем сделать. Вы не можете вернуть мертвых. Ни одна Руна не сможет этого сделать.

Пурпурная линия прорезалась в воздухе прямо перед телом Инквизитора. Изабель резко подняла голову, вытирая сопли и слезы с лица, и Тодд и Ли напряглись. Тодд снова схватился за шею, стиснув зубы, чтобы боль не отразилась на его лице.

Эта история, украденная у законного автора, не предназначена для размещения на Amazon; сообщать о любых наблюдениях.

Брейден шагнул через портал, тяжело опираясь на искажённые остатки того, что когда-то было его массивным мечом. Волна облегчения прокатилась по его лицу, когда он заметил троих, сидящих перед ним.

«Слава богам», — сказал Брейден. «Я не думал, что успею вовремя. На меня напал инквизитор 4-го ранга, но мне удалось заставить его отступить.

Брейден сделал паузу, наконец заметив выражение их лиц. Его расцветающая улыбка исчезла, а глаза потемнели. — Где Вермил?

Никто не ответил.

— Где Вермил? — взревел Брейден, делая шаг назад. «Делал-«

Он споткнулся, когда его нога приземлилась на пятно крови. Брейден развернулся, чуть не наступив при этом на половину Йохана. Он замер, его тело застыло на месте, как будто он надеялся, что, если он останется достаточно неподвижным, его глаза ошибутся.

«Вермил?» — спросил Брейден, его глубокий голос дрожал.

— Мне очень жаль, — рыдала Изабель. «Он умер, спасая нас».

Брейден уставился на тело Вермила, повернувшись спиной к остальным. Он опустился на колени, кровь окрасила его штаны, наклонился и нежно взял Вермила за плечи.

«Вермил? Брат?»

Он осторожно потряс тело.

— Пронзили сердце, — слабо сказал Тодд. «Он умер прежде, чем мы смогли даже попытаться использовать исцеление…»

«Замолчи!» Брейден взревел, ударив кулаком по земле с такой силой, что та фактически задрожала. Рот Тодда захлопнулся.

Брейден хрипло вздохнул, затем прижал труп Вермила к груди. Несколько минут он ничего не говорил. Ли продолжал отчаянно осматривать лагерь, пытаясь найти то, чего там не было.

Тодд и Изабель сидели в объятиях друг друга, и ни у кого из них не нашлось желания что-либо сказать.

Брейден был тем, кто нарушил молчание. Он сдавленно, сдержанно всхлипнул и медленно опустил тело обратно на землю. Брейден провел рукой по лицу Вермила, закрыл глаза и поднялся на ноги.

— Мне очень жаль, — сказал Брейден, вытирая лицо тыльной стороной рукава. Когда он снова повернулся, чтобы посмотреть на них, черты его лица были мертвыми и плоскими, такими же, какими они были, когда он впервые встретил их у Транспортной Пушки.

«Извини?» — слабо спросил Тодд. «Почему? Ты был не тем…

«Я позволил своим эмоциям взять верх надо мной», — сказал Брейден. «Вермил погиб, спасая тебя. Это была его воля, чтобы ты выжил. Мой гнев приносит бесчестие его жертве. Увидимся в Арбитраже.

— Но… — Тодд посмотрел мимо Брейдена на Вермила. Он зажмурился и отвернулся, его руки сжались в тугие комочки. Очередной приступ агонии сотряс его тело, но он, казалось, даже не заметил этого.

«Он будет похоронен на территории Арбитража», — продолжил Брейден. «Он не хотел бы оставаться в поместье Линвик. Я никогда не знал, чтобы он имел такую ​​страсть к чему-либо, как когда мы встретились перед этой поездкой. Ты значил для него что-то особенное.

«Ждать. Он собирается вернуться». Ли схватил за рукав рубашки Брейдена. «Хватит говорить о нем так, как будто его больше нет».

«Да», — сказал Брейден. Он поднял руку и неловко положил ее Ли на плечо. Затем он поднял его и повернулся обратно к Вермилю. Его взгляд упал на упавший браслет рядом с телом Йохана. Гнев мелькнул на лице Брайдена, и он поднял его, сунув браслет в карман, прежде чем опуститься на колени, чтобы поднять Вермила. «Приходить. Мы должны вернуться в Арбитраж. Если отец узнает об этом, он прикажет похоронить Вермиля на семейном кладбище.

Ли открыла рот. Затем она резко вздохнула и пробежала мимо Брейдена, поскользнувшись в луже крови и воды и чуть не упав плашмя лицом. Она изо всех сил старалась оставаться в вертикальном положении, не останавливаясь ни на мгновение.

В замешательстве Тодд взглянул туда, куда она бежала. Сердце замерло в горле.

— Что на Проклятых равнинах? Тодд вздохнул, благоговение наполнило его глаза.

Частицы черного света кружились вокруг тыквы, которую Вермил всегда носил с собой, медленно вытекая из ее верхушки. Свет сформировался в холмик черных нитей, которые с утомительной эффективностью сплелись вместе, двигаясь дюйм за дюймом, принимая узнаваемую форму.

— Изабель, — выдохнул Тодд, нежно встряхнув ее.

Изабель подняла взгляд. Потом она замерла.

Кожа расцвела из тьмы, когда тело Вермила приняло форму. Последние черные пряди встали на место, и тыква снова запечаталась. Решетка потрескавшейся, паутинной черной энергии покрыла обнаженное тело Вермила, слабо пульсируя и исчезая.

«Что это?» — спросил Брейден, его голос надломился, когда он сделал шаг вперед. Слабое дыхание наполнило легкие Вермила, и его грудь слегка приподнялась, хотя глаза оставались закрытыми.

«Я говорил тебе!» — воскликнула Ли, бросаясь вперед и на него с облегченным рыданием. «Он жив!»

***

Кто-то отчаянно стучал в дверь отца. Он оторвал взгляд от свитка Рун на столе и тонко сжал губы. Отец поднялся на ноги и подошел к своему комоду, взял бутылку вина и налил в стакан.

Он поставил его на стол, затем вернулся в кресло и откинулся назад, взмахнув рукой. Дверь распахнулась, и вошел оборванный инквизитор. Его глаза были налиты кровью, а одежда была разорвана в клочья. Его тело, которое только начало заживать, покрывали десятки глубоких порезов — результат многочисленных смертельных травм, которые все еще находились в процессе восстановления после мощного лечебного зелья.

Дверь захлопнулась за инквизитором.

— Ты выглядишь больным, мой добрый человек, — сказал Отец, указывая на стул напротив него. «Садитесь, пожалуйста. Был ли демон трудной мишенью? Я не верил, что второй ранг вызовет у вас какие-либо трудности.

«Проклятый демон. Он был достаточно слаб, чтобы мои наделения могли заставить его выбраться из укрытия, — ответил Инквизитор, кашляя в кулак. Он подошел к креслу и упал на него, издав хриплый хрип. «Меня чуть не сбил здоровяк, который ехал с ним».

Лицо отца даже не дрогнуло. «Простите, что вмешиваюсь после такого мучительного опыта, но как вы нашли это место? У меня сложилось впечатление, что звонки были секретными».

«Мне нужно было место для отдыха», — ответил Инквизитор, упираясь руками в колени и морщась. — Они секретны, но инквизиторы знают, откуда они взялись, на случай, если вам будет угрожать прямая опасность. Не бойся. Мои четки предупредили бы меня, если бы здесь было демоническое присутствие. Ты в безопасности.»

— Конечно, — сказал Отец, слегка склонив голову. «Я не знал, что шарики обладают таким свойством. Очаровательный.»

«Это один из наших самых охраняемых секретов. Я не должен был говорить. Мне понадобится ваша помощь. Мой коллега-Инквизитор все еще сражается с демоном. Если этот монстр-человек найдет его, боюсь, он может упасть.

«Мы поспешим ему помочь», — пообещал отец. — Но ты не в той форме, чтобы сражаться.

«Я сделаю то, что должен». Инквизитор хрипло вздохнул и медленно выдохнул. «У тебя есть зелье? Мне нужно залечить эти травмы, но остальную часть я использовал в бою».

— Пожалуйста, — сказал Отец, указывая на чашку вина на столе. «Я всегда держу засуху наготове на случай худшего случая».

Инквизитор вздохнул с облегчением, схватил кубок, опрокинул его обратно в рот и жадно отпил. Он поставил кубок и покачал головой, крепко сжимая подлокотники кресла.

«Мне уже лучше. Спасибо. Мы не были готовы к такой угрозе. Я не знал, что существуют такие воины его ранга. Союзники демона действительно сильны. Я-«

Инквизитор замолчал. Его черты исказились. Он сглотнул, затем моргнул. Его руки подскочили к горлу, схватившись за него, когда кровь пузырилась между его губ и начала стекать по подбородку.

Отец молча наблюдал, как бьется Инквизитор, отчаянно задыхаясь, но вместо этого лишь задыхаясь от крови. Его борьба длилась меньше минуты, прежде чем он рухнул на землю мертвым.

— И на этот раз яд подействует так, как и предполагалось, — сказал Отец, поднимаясь на ноги. — Мои извинения, Инквизитор. Для меня было трагедией услышать, что ты пал, сражаясь с демоном. Если Брейден пережил ваше нападение, значит, он уже убил вашего соотечественника – и у меня не может быть никаких незавершенных дел.

Дверь открылась, и Дженис вошла внутрь, даже не моргнув, глядя на тело на полу.

«Инквизиторы встретили неудачный конец от рук демона», — сказал Отец. «Пожалуйста, заберите все другие шарики призыва, которые у нас были для инквизиторов, и храните их должным образом, чтобы они никогда не сломались».

— Да, отец. Дженис повернулась, чтобы уйти.

— А, Дженис?

Дженис снова посмотрела на него.

«Почему Брейден сражался вместе с Вермилом? Кажется, я дал тебе очень строгие указания сказать ему, чтобы он не вмешивался в это».

— Да, отец. Я предупредил его, что в дороге будут неприятности, и что перед отъездом ему следует подождать несколько дней, чтобы убедиться, что все подготовлено должным образом, и что он должен убедиться, что он не вмешивается ни во что происходящее. Он ушел раньше, чем предполагалось.

Брови отца сдвинулись вместе. «Я понимаю. Когда Брейден вернется, выясните, в чем именно заключалось недопонимание.

был. Я бы предпочел призвать охотников более высокого ранга, но не было возможности призвать пятого ранга, не привлекая к себе слишком много внимания. Их должно было быть достаточно, но даже я не учел вмешательства Брейдена. Полагаю, мы увидим, как выпадут кости. Всегда есть другие варианты, и мы должны определить наш следующий курс действий».