Глава 558: ЖЕ ЗАПАХ

КАК Ло Ян мог не знать? Он не сводил глаз с оригинала с тех пор, как другой бросил эти два листа. Вот почему, даже если появились еще две его копии и попытались сбить его с толку, он все равно знал, кто настоящий.

Он почувствовал атаку слева. Он поднял кинжал и оттолкнул его. Хорошо, что он использовал двуручное оружие. Было легче отражать атаки со всех сторон. С его скоростью он почти не получил серьезных повреждений.

Рыжеволосый кицунэ — настоящий — поднял катану, словно готовясь к большой атаке. Ло Ян наконец нашел выход. Прежде чем другой смог сделать свой «большой ход», он быстро использовал один из своих навыков — [Убийство ударом].

Это был один из его самых мощных навыков против одного врага. Его попадание попало в цель, и кицунэ отлетело на довольно большое расстояние. Удар спиной о дерево. Два фальшивых кицунэ внезапно загорелись и исчезли.

Ло Ян подошел к рыжеволосой кицунэ, которая теперь не могла двигаться. Поскольку другой был ранен его кинжалом, Вечный Лотос теперь действовал. Остановка времени другого на три секунды.

— А теперь, что мне с тобой сделать? — подумал он, глядя на кицунэ.

Прежде чем он успел принять решение, он почувствовал, как за его спиной подкрадывается чье-то присутствие. Он уронил один из своих кинжалов, и тот быстро упал в его тени. И как он и ожидал, он услышал хрип сзади.

Он оглянулся и увидел лежащего на земле рыжеволосого кицунэ. Его кинжал был зарыт на другом плече. Он взглянул на рыжеволосого кицунэ, тот, казалось, уже потерял сознание. Итак, он просто подошел к этому только что прибывшему кицунэ.

Он наклонился и вынул кинжал из другого плеча. Из-за эффекта Вечного Лотоса время кицунэ все еще было остановлено. Таким образом, он мог свободно смотреть на другого. У него были рыжие волосы, и он был одет в такой же костюм ниндзя. Он был ниже рыжеволосого и выглядел намного моложе. Его широко открытые глаза были такими же красными, как и его волосы. А за ним были четыре пушистых хвоста.

Четырёххвостый, да?

Эффект Вечного Лотоса быстро прошел. Рыжеволосая кицунэ тут же посмотрела на него.

— Что ты только что сделал со мной? — закричал другой, быстро вставая и отпрыгивая от него. «Ты злодей! Ты здесь, чтобы разрушить нашу деревню? Позвольте мне сказать вам, что даже если мне придется пожертвовать своей жизнью, я не позволю вам сделать даже шагу к нашей деревне!»

О, еще один горячий юноша.

Прежде чем он успел ответить, молодой кицунэ посмотрел в сторону рыжеволосого. Затем его глаза расширились от шока. Он дрожащим пальцем указал на Ло Яна. — Ты… как ты посмел убить Микадо?

Ло Ян поднял одну бровь. «Дитя, почему ты так быстро объявляешь своего друга мертвым? Только не говори мне, что ты втайне хотел, чтобы он умер?» — спросил он веселым тоном.

Кицунэ уставился на него еще более свирепо. «Ты тот, кто должен быть мертв!»

Другой уже собирался напасть на него, когда в их направлении пронеслась белая вспышка и остановилась посередине. Затем появилась женщина-кицунэ. В отличие от двух других, на ней был какой-то костюм жрицы, почти такой же, как у статуи Кагецуки. Оба даже внешне были похожи.

Но в отличие от Кагецуки, у нее были длинные белые волосы, заплетенные в свободную косу. Ее глаза были даже более светлого оттенка голубого, чем у Кагецуки. Если красота Кагецуки была подобна ландышу – чарующему и дикому, то эта женщина-кицунэ была подобна белой розе – нежной, но все же с оттенком элегантности.

А самое главное, что у нее за спиной было восемь хвостов. У нее было больше всего хвостов, которые он видел, кроме Кагецуки.

— Отойди, Акаши, — сказала женщина-кицунэ рыжему. Даже ее голос звучал нежно. Почти как мелодичный колокол.

«Н-но Верховная Жрица! Этот человек вторгся на нашу священную землю! Он даже убил Микадо!» — немедленно возмутился рыжий.

«Микадо только что потерял сознание. Я уже вылечил его. Иди и верни его в деревню».

Ло Ян был немного удивлен, услышав это. Он оглянулся на бессознательного рыжеволосого, которого эта банда называла Микадо, и увидел, что рана, полученная им в результате атаки, действительно исчезла. Когда же эта женщина исцелила его? Ну, она восьмихвостая кицунэ. Так что это вроде как понятно, если он не чувствовал ее присутствия намного раньше.

«Но-«

«Акаши». Женщина-кицунэ подошла к рыжеволосому и положила руку на его раненое плечо. Появился мягкий белый свет, а когда он исчез, исчезла и рана на плече рыжей. «Иди и верни Микадо в деревню».

Этого стоило только рыжеволосому по имени Акаши, чтобы кивнуть и пойти к Микадо. Он присел на корточки и без усилий переложил все еще лежавшего без сознания кицунэ себе на спину. Перед уходом он не забыл бросить взгляд на Ло Яна и крикнуть;

«Если ты посмеешь навредить Верховной Жрице, все в нашей деревне будут преследовать тебя, пока ты не умрешь!»

Затем он запрыгнул на одно из ближайших деревьев и исчез из их поля зрения.

«Мои извинения за отношение молодого поколения. Он ведет себя так только потому, что заботится о своих соплеменниках», — сказала женщина-кицунэ.

Ло Ян пожал плечами. «Все в порядке. Я действительно не против».

Женщина-кицунэ повернулась к нему. «Этот путешественник, могу я спросить, каковы ваши отношения с маленьким кицунэ?»

Ло Ян посмотрел на синий пузырь. Эклипс все еще была внутри, и, казалось, ничего не изменилось с тех пор, как появился тот рыжеволосый кицунэ. Он не был уверен, хорошо это или что. Затем он снова посмотрел на женщину-кицунэ.

— Скажем так, я его опекун.

У него было ощущение, что если он скажет «домашнее животное», эта женщина может прямо напасть на него. И, что ж, опекун был не так уж далек от истины.

«Страж», — повторила женщина-кицунэ, прежде чем подойти к статуе Кагецуки. «У этого малыша был такой же запах, как у моей сестры».