Глава 286: Инфляция власти (4)

Глава 286. Инфляция власти (4)

Белиал.

«Жадный». или «Бесполезный» Шестой среди десяти повелителей демонов, спустившихся, чтобы уничтожить человечество. Интриган, который в союзе с Девятым трупом попытался одновременно поглотить Ковадиса и Буржуа.

Наконец существо показало свое истинное лицо.

«Самая красивая среди изгнанных с небес, худший падший ангел».

Украшенный экстравагантными украшениями и сверкающим богатством, но на самом деле его внешний вид гротескный. Рога свисают с его массивной головы, губы отсутствуют, обнажая острые зубы под обнаженными деснами.

Из его глаз вылетают молнии, дымная аура вздымается, как гора благовоний, дыхание источает тошнотворное зловоние.

Трещина на его голове, напоминавшая расщелины в полярных льдах, раскололась, а рога и крылья, отходящие в обе стороны, были достаточно большими, чтобы покрыть все поле боя. Эта огромная и отвратительная форма, напоминающая марионетку, парила над безжизненным телом Бартоломео – это была истинная форма Белиала.

…Клац!

Викир поднял демонический меч Вельзевул.

— К счастью, мы встретились до того, как он сформировал легион.

Обман, замешательство, манипуляция, сеяние раздора — навыки Белиала проявляются в крупномасштабных сражениях. Таким образом, взаимодействие с ним один на один — лучшая стратегия для его выслеживания.

Тем временем Декарабия продолжала давать советы из сундука Викира.

[«Давненько я не видел этого парня. Имя «Белиал» происходит от мертвого языка древней магической нации и означает «бесполезный».]

[Хахахаха]

Малышка-мадам тоже прижалась к плечам Викира, ее тело было покрыто щетинистой шерстью.

Ее брови вызывающе поднялись, было ясно, что она считает врага своего хозяина своим собственным врагом.

— Святая, иди сюда.

Викир поставил Долорес позади себя. Долорес осторожно придвинулась ближе к Викиру.

Затем Белиал заговорил, открыв рот.

[Когда жрецы превратились в мятежную толпу, отказавшуюся от своей веры, не было никого, кому поклонялись бы больше, чем мне, в храмах и алтарях всей старой магической нации.]

Его слова были наполнены насмешливым тоном.

Действительно, Белиал уже поглотил почти половину клана Куовадис.

«…Умберт».

Долорес стиснула зубы.

Знал ли кардинал Гумберт об истинной личности Бартоломео как Белиала и все еще сотрудничал с этим существом? Был ли он намеренно ослаблять семью, находясь в союзе с демоном?

Вспомнив неприятный взгляд отца, Долорес вздрогнула.

Гумберт, несомненно, человек, был для нее более грозным, чем демон.

В этот момент раздался спокойный голос.

«Не бойтесь.»

Долорес повернула голову и увидела уверенно стоящую Найт-Хунд.

В одно мгновение Долорес вспомнила время боя с Данталианом.

— Да, тогда было то же самое.

Когда Данталиан с помощью своих причудливых мешочков извлек иллюзию Гумберта, Долорес на мгновение потеряла силы, охваченная страхом и беспокойством.

«Бояться нечего».

Тогда, с помощью слова поддержки Найт Хаунда, Долорес смогла развеять все свои страхи и обрести душевное спокойствие.

«Спасибо, Ночная Собака!»

Долорес прижалась к спине Викира, вознося молитвы и готовясь к демоническому натиску Белиала.

«Господь — наша крепкая крепость, щит и оружие во времена великой беды. Избавь нас от зла!»

Паат—

Вспыхнула вспышка белого света, окутывающая Викира, словно пламя. Это было яростное пламя, но Викир не чувствовал никакого жара.

«Даже в древние времена дьявол использовал свою силу для интриг и господства. Кто в мире мог бы противостоять этому? Опора исключительно на свои силы приведет к поражению. Могущественный воин выходит вперед, чтобы сражаться вместо меня. Кто может быть этим воином? Священное имя…»

Читая молитву, Долорес на мгновение заколебалась. Затем, сделав небольшую паузу, она продолжила.

«…«Ночная гончая»! Вечный странник! Господь всех армий! Кто падет перед тобой? Ты обязательно победишь!»

Закончив молитву, Долорес дрожащими руками схватила Викира за спину и голосом, еще более дрожащим, чем ее руки, сказала: — Эм, кажется, бафф сработал бы лучше, если бы я знала твое настоящее имя…

Имена обладают силой. Простое призвание вызывает особую энергию, выходящую за пределы измерений и влияющую как на духовную, так и на материальную сферу. Поэтому демоны не случайно раскрывают свои настоящие имена.

Охотники на демонов, преследующие этих демонов, следуют тому же принципу.

«Этого достаточно».

Однако Викир прервал Долорес. Это было сделано не только для того, чтобы помешать ей еще больше сблизиться с ним, раскрыв его имя; была и другая, более существенная причина.

Ква-ква-ква-ква-стук!

Белиал начал полноценную атаку. Тело Белиала, находившееся между материальным и неосязаемым, одновременно наносило как духовные, так и материальные атаки.

[Жалкие люди осмеливаются бросить мне вызов!]

Как это типично для повелителя демонов, Белиал произнес высокомерные слова. Однако Викира, опытного охотника, поймавшего на сегодняшний день четырех повелителей демонов, это не смутило.

«Будет немного шатко».

Викир рассказал об этом Долорес, которая положила ему руку на спину.

Прежде чем Долорес успела ответить…

Вспышка!

Меч Викира начал излучать малиновую ауру. Быстро вращающаяся аура сформировала семь больших клыков и восьмой клык чуть меньшего размера. Клыки яростно двигались, вращаясь, как колеса повозки, и полетели к основному телу Белиала, пронзая его насквозь.

Ква-ква-ква-ква-стук!

Восьмой стиль Баскервиля.

Грозный удар, который в одно мгновение превратил Бартоломео, когда-то считавшегося одним из сильнейших в человеческом мире, в простую тряпку.

Даже Белиал, проявленный в своей истинной форме, не мог не быть шокирован.

[Га! Как человек может обладать такой силой…!?]

Белиал отступил с озадаченным тоном. Викир воспользовался созданной им возможностью силой.

«Если отверстия нет, поверните его с силой».

Восемь клыков безжалостно пронзили все тело Белиала. Более того, усиление Долорес, задействовав всю ее духовную силу, еще больше усилило восьмой клык Викира.

…Ух!

Зубы и рога Белиала разбились. Даже его великолепные и прочные доспехи потрескались. В частности, тело Бартоломео, казалось, не могло выдержать натиск.

«Мой Восьмой Стиль не находится в своем полном состоянии. Я должен уладить битву в кратчайшие сроки!»

Викир стиснул зубы и двинулся вперед.

В его памяти вновь всплыли борьба Хьюго с Андромалиусом и атака Кане Корсо, потрясшая всю гробницу Меча.

Тем временем усиление Долорес сзади хлынуло вперед, как поток!

…Вспышка!

Не обращая внимания на напряжение в теле, Викир размахнулся Вельзевулом на полную катушку.

Ку-тук!

Поднялась мощная ударная волна, в результате чего золотые горы поблизости рухнули.

[Гррр… Как могут незначительные люди…!]

Белиал, со сломанными частями по всему телу, пошатнулся назад. Викир, получив исцеляющую магию от Долорес, снова поднял меч.

В этот момент Долорес выразила сожаление.

«…Усиление кажется не таким мощным, как во время битвы с Данталианом».

Казалось, она испытывала глубокий упрек в своих ослабленных способностях. Понятно, что сила ее баффов значительно уменьшилась по сравнению с прошлым разом.

«Я все это время усердно работал… Кажется, вместо этого я ослаб».

Однако Викир посчитал это естественным.

«Пробуждение не происходит так легко».

Проявление божественной силы, проявленное Долорес во время битвы с Данталианом, было «чудом», продвинувшим ее понимание божественной силы на десятилетия вперед.

Хотя точные причины и условия пробуждения были неизвестны, полагаться исключительно на такую ​​удачу для прогресса было бесполезно.

Викир продолжал давить на Белиала, безжалостно размахивая мечом.

Именно тогда…

[Хе-хе-хе. Действительно. Убийство моих товарищей было не просто удачей.]

Белиал роза.

Удивительно, но за время краткого отвлечения он регенерировал большую часть своих ран и повреждений.

«…!»N♡vεlB¡n: Вдохновляющие умы, озаряющие души.

Викир нанес еще один удар.

Зжеуйеук—

Это оставило еще один глубокий шрам на груди Белиала.

[Хе-хе-хе-хе… Бесполезно. Человек. Ты все еще ничтожный червяк.]

Однако Белиал не выказывал никаких признаков уныния.

В конце концов он поднял свои большие руки с обеих сторон.

Внезапно начали происходить неприятные перемены.

Джалгранг-джалгранг-джалгранг-джалгранг-джалгранг-джалгранг—

Громкие металлические звуки разносились повсюду.

Удивленная Долорес повернула голову и увидела поток золотой жидкости в том направлении, куда она смотрела.

Чаррррруруру…

Звук движущихся денег. Бесчисленные золотые монеты создавали рябь на полу, ползая, как гигантская змея. Собранные монеты, драгоценные камни и различные сокровища были поглощены телом Белиала. Тук! Сплат! Хлюпать!

Сломанные рога Белиала отросли заново, а треснувшее и растрескавшееся тело вернулось в исходное состояние. Более того, его и без того огромные размеры раздулись еще больше.

[Все богатства в этом хранилище — моя жизненная сила! Деньги – это сила! Деньги – это жизнь! В мире, которым правит капитализм, богатство — это жизненная сила!]

Услышав это, Долорес нахмурилась. Огромное количество сокровищ, накопленных в этом обширном хранилище и хранившихся в качестве резервной жизненной силы Белиала, было сложным и тщательным.

Только теперь Долорес поняла, почему Белиал настаивал на привлечении посторонних в хранилище. Это было сделано не просто для того, чтобы испортить настроение посетителям. Потому что это место было его абсолютным владением, где он мог обладать непревзойденной властью, силой и жизненной силой!

Однако…

— Я уже знал об этом очень многое.

Викир небрежно исказил поведение Белиала беспечным тоном.

…Клац!

Демонический меч Вельзевула слегка удлинился. Огненно-красная аура начала полыхать. Постепенно блеск красных глаз, исходивший от черной маски, усиливался, отбрасывая мрачное свечение.

«Если деньги — это ваша жизнь…»

Кипящий голос эхом раздался сквозь острые клыки охотничьей собаки.

— …тогда давай вообще тебя обанкротим.

Это было объявление войны, брошенное правителю огромной сокровищницы.