Глава 327

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 327

ХЕЛЬ СКАНИРОВАНИЕ

Присоединяйтесь к нашему Discord для выпуска /invite/dbdMDhzWa2

Глава 327: Бестеневой король Черного моря (2)

Разве это не означает, что кораблей нет? — спросил Хайбро с недоумением.

Вожди Королей Насекомых, казалось, слегка опешили, прежде чем возразить: «Ну, есть корабль. Он просто погружен в воду.]

Казалось, они бесстыдно решили действовать, несмотря ни на что.

Нет, а что нам делать с затонувшим кораблем? Чем сейчас занимаются эти мошенники! Хайбро зарычал, заставив пиратов незаметно взглянуть на Викира.

Затем вмешался Викир: «Хватит».

Сейчас имело значение не это.

Правда ли, что в Черном море нет плавучести, из-за чего все тонет? – подумал Викир, повернув голову и глядя на черный горизонт.

Это огромное пространство под водой, скорее всего, будет совершенно пустым.

Даже если бы там жили странные существа, расстояние между ними было бы огромным.

Бездонное море, наполненное пустотой. А под ним лежит затонувший корабль.

Судя по затонувшим кораблям, не означает ли это, что суда неспособны плавать по Черному морю? — спросил Викир дальше.

[Нет, наши корабли созданы, чтобы плавать даже по поверхности Черного моря,] — ответили Вожди Королей Насекомых, продемонстрировав свою черную броню и тонкие крылья под ней.

Они были легкими, прочными и покрыты воском, что делало их плавучими в воде.

[Длительный конфликт между жуками-оленями и жуками-носорогами привел к многочисленным жертвам. Мы собрали останки павших воинов, чтобы построить судно, легкое и достаточно прочное, чтобы плавать по поверхности Черного моря. Он затонул из-за споров о собственности]

Почему именно он затонул? Викир потребовал разъяснений.

[Ну, видите ли, однажды группа Королей Насекомых врасплох захватила корабль и отплыла, но затем, когда они пересекли центральную часть Черного моря]

Последующая история о Королях насекомых была поистине невероятной.

Ах, теперь я вижу. «Я в некоторой степени понимаю обстоятельства, которые привели к этому», — заметил Викир, чувствуя, почему вожди Королей Насекомых выглядели встревоженными.

Без промедления Викир принял меры.

Ну а пока спасите затонувший корабль. Назови мне точное место, где он затонул

* * *

Черное море было спокойным.

Тем не менее, далеко на далеком горизонте бушевали жестокие штормы, действуя как барьер, не позволяющий претендентам выйти за его пределы.

Однако Викир не пересек море.

Всплеск!

Он просто погрузился глубже в пропасть.

Глюк

Его окружила пена и пузыри, и через несколько секунд после погружения его зрение поглотила тьма. Но это не имело большого значения. Викир обладал способностью видеть на десятки метров вперед даже в темноте. Это был дополнительный навык, который он отточил за два года занятий стрельбой из лука и охотой в Красных и Черных горах.

По мере того, как он спускался дальше, давление на его тело усиливалось. Он чувствовал себя тяжеловесом, словно погружался в ледяную воду. Почти не обладая плавучестью, он быстро затонул, даже находясь в неподвижном состоянии. Постепенно кислорода стало не хватать. Давление, подавляющее его легкие, казалось, ускоряло потребление кислорода по сравнению с обычной водой.

Все же не так плохо, как река Стикс. «Я тогда чуть не утонул», — подумал Викир, погружаясь под воду.

В конце концов рука Викира нашла полностью надутый мешочек.

[Масло-бумажный мешочек, не растворяющийся в воде] / Мешочек / D

Прочный пакет, который плохо растворяется в воде. Он обладает способностью блокировать влагу, что делает его пригодным для хранения вещей. Мешок был наполнен воздухом. Викир отпил через соломинку и сунул обратно в карман. Несмотря на то, что в нем был мешок, полный воздуха, он не плавал из-за отсутствия плавучести. Викир время от времени втягивал воздух из мешочка, когда чувствовал одышку, погружаясь все глубже в пропасть.

Затем заговорила Декарабия, свисающая с его груди.

[Эй, человек.]

Что?

[По правде говоря, ты не хотел присоединяться к королям насекомых, не так ли?] Декарабия указал на окно статуса миссии, плавающее в одном углу поля зрения Викира.

[Миссия] Захвати сок!

Выживите, отняв бассейн с соком у ужасающих коренных жителей!

Фактически, это миссия этого этажа. Но Викир истолковал это иначе. Значение коренных народов может быть немного другим. Это может относиться и к владельцу корабля, к людям-королям насекомых или к чему-то еще.

[[Хм. В этом случае успех завершения миссии определенно будет зависеть от того, существует корабль или нет», — сказал Декарабия.

Ага. Наверняка должны быть и другие способы расчистить этот этаж, заключил Викир.

Занимаясь разговорами, они вдруг увидели дно. Лес мертвых кораллов. Первоначально местность из другого мира затонула под Черным морем. Вид редких деревьев, возвышающихся над мертвыми коралловыми рифами, напоминал лес мертвых деревьев. Это был пейзаж, напоминающий зло внутри Древа Бездны Демонов.

Когда они спустились на определенную глубину, отреагировала Декарабия на его груди.

[Человек. Посмотрите туда, под гребень.]

Под высокими скалами, глубоко в долине, что-то было видно. Сквозь тьму бездны прорезал нос корабля.

Блестящий черный корабль с парусами, сотканными из крыльев короля насекомых, все еще трепетал на течении. Этот запертый черный парусник казался довольно маневренным и крепким. Викир преодолел сильное течение и приблизился к носу.

Начиная с массивного и заостренного конца, носовая фигура начала раскрывать свою общую форму. Хотя на палубе и корпусе были видны серьезные раны, киль, который можно было считать хребтом корабля, остался целым. Несмотря на долгое пребывание под водой, на нем не осталось ни водорослей, ни мха. Единственной серьезной проблемой была большая дыра в носовой части и днище корпуса.

Должно быть, через эту дыру хлынула вода, и она затонула, пришел к выводу Викир. К счастью, он затонул из-за пробоины, а не из-за отсутствия плавучести. После восстановления дыру можно будет залатать.

В этот момент Декарабия спросила: [Но как вы планируете спасти такой огромный корабль?]

Декарабия, казалось, изо всех сил пытался понять план Викира. [Это кажется невозможным, если использовать только человеческую силу. Даже с двадцатью людьми с острова и восемьюдесятью вождями-королями насекомых это будет сложно. Кроме того, эти парни, вероятно, вообще сюда не доберутся]

«Ну, у меня есть план», — ответил Викир, плывя немного быстрее, поскольку воздух заканчивался.

В конце концов Викир оказался перед огромным парусным кораблем.

В темной пустоте одиноко стоял затонувший корабль под бездной тьмы.

Скрипящие доски и рваные паруса под молчаливым морем делали корабль похожим на корабль-призрак.

«Ну что ж, давайте быстрее начнем спасательную операцию», — сказал Викир, собираясь размахивать руками.

лязг-лязг-лязг

Откуда-то послышался неприятный шум. Таинственный звук со всего корабля. Когда Викир поднял голову, из темноты перед ним что-то появилось.

Его тело покрыто акульей чешуей, изо лба торчат рога, а в разинутой пасти обнажены ряды острых зубов. Догма, превратившийся в демона, был здесь. Хотя пламя, которое когда-то окутало его тело, как мех, погасло, его зловещий вид остался неизменным.

Ох, почему он должен был затонуть здесь? Викир вздохнул и принял боевую стойку.

Но потом

тьфу-тьфу-тьфу

Что-то было не так. Догма, выйдя из темноты, тонко дрожала, высовывалась только верхняя часть тела, не проявляя никакого другого движения.

Тогда плюх!

Внезапно отрубленная голова Догмы, ранее погребенная во тьме, упала на морское дно. Его туловище в одно мгновение исчезло во тьме, оставив лишь рога и зубы головы, закатившиеся под гребень, постепенно исчезающие из поля зрения.

Викир оторвал взгляд от головы Догмы и снова уставился в темноту. При ближайшем рассмотрении показалось, что тьма, где был похоронен труп Догмы, медленно двигалась. Это была не какая-то конкретная форма, а сама тьма, поднимающаяся с морского дна.

Если подумать, эта местность кажется необычайно темной, заметил Викир. В то время как другая сторона была тускло освещена, приближающаяся к ним огромная тьма была кромешной тьмой, лишенной всякой видимости. И Викир сразу это почувствовал. Надвигающаяся на них тьма была абсолютным ужасом, несравнимым ни с Адскими гончими, ни с Цербером, ни даже с окровавленным нефритовым цветком из предыдущих этапов.

Значит, это существо жило здесь все время, понял Викир. Это была реальная угроза, превосходящая даже уровень опасности S-ранга.

Это был момент, когда Ядро Тьмы проявило себя.

ХЕЛЬ СКАНИРОВАНИЕ

Присоединяйтесь к нашему Discord для выпуска /invite/dbdMDhzWa2

N0v3l—B1n была первой платформой, представившей эту главу.

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!