Глава 62

Охота завершилась пиршеством.

В тот вечер все мероприятие завершилось отбором около ста килограммов лучших частей мяса бычьего медведя.

Жители Балака выбрали лучшее мясо и повесили его на высоком дереве довольно далеко от деревни.

Когда Викир выглядел смущенным, объяснила Айен.

«Это жертва Мадам Восьми Ног».

Викир слегка кивнул.

Однажды он уже встречал мадам Восьминогую во тьме джунглей.

Невыразимый зверь. Существо невыразимого ужаса, которого не смог бы пережить ни один человек.

Варвары Валака, похоже, использовали в качестве жертв части своей мертвой добычи или тела пленных, пригвожденных к высоким деревьям.

Удивительно, но ни одно существо не заинтересовалось мясом, которое люди Балака вешали на дерево.

Гиен, орлов и даже странных насекомых мясо не привлекало.

Они не осмелились прикоснуться к нему, потому что знали, кому оно принадлежит.

«Интересно, воины Баскервиля и Морга тоже когда-то были принесены в жертву госпоже Восьминогой?

Это казалось вероятным, учитывая неканнибалистическую культуру Балака.

* * * https://pindangscans.com

На следующий день на рассвете.

Викир проснулся рано и вышел из палатки.

По пути он увидел группу пьяных воинов Балака, спящих в утренней росе.

Викир старался не наступить на них и вскоре направился к окраине города.

Его тело с каждым днём восстанавливалось быстрее.

И ему понадобится больше еды, если он хочет быстрее выздороветь.

Мяса, крови и внутренностей бычьего медведя было недостаточно, поэтому Викир отправился на окраину села, чтобы найти себе еду.

Будучи рабом, он не ожидал, что ему позволят покинуть деревню, но охранники у входа на удивление были готовы отпустить его.

«Что ты, раб, бродишь один, потому что хорошо поработал на охоте?»

Часовой Ахун нахмурился от высокомерия Викира, но не стал его сдерживать.

«Ты не думаешь, что боишься джунглей только потому, что убил умирающего медведя, Кек, выходи и умри».

Ахун отмахнулся от него, и Викир, расхаживая, вышел в джунгли.

Через некоторое время Викир добрался до высокого дерева, на котором прошлой ночью повесил свое подношение.

«……!»

Глаза Викира слегка расширились.

И действительно, сто килограммов мяса, которое он повесил на высокое дерево, исчезли.

Исчезновение мяса означало, что его хозяин пришел и ушел, хотя дикие животные, летающие звери и насекомые, бродившие поблизости, не смели приблизиться к нему.

Территория была заполнена белой засохшей слизью и обугленной мертвой травой.

«……Это отвратительный демон».

Викир отвернулся от места и направился к ручью неподалеку.

Река с мутной водой.

Границы между водой и землей не было.

Лишь заросшие виноградные лозы и колючие листья обозначали границы реки.

Викир взобрался на высокую ветку и протянул верёвку.

Он вытащил самую длинную и жесткую прядь меха Бычьего Медведя и использовал ее как леску.

На конце был крюк, вырезанный из костей медведя-быка.

Викир слегка укусил кончик пальца, чтобы пустить кровь, и вылил ее в реку.

Реакция была немедленной.

Бульканье, пузырение, пузырение….

Судя по пузырькам на поверхности коричневой воды, это сработало.

Викир нанизал на рыболовный крючок бродившую неподалеку лягушку и забросил ее в центр пены.

Укус был мгновенным.

… Тск!

Рыба с зубами, острыми, как лезвия пилы, сорвалась с лески.

.

Класс опасности (одиночный человек): D

Класс опасности (группа): А

Размер: 30 см

Найдено в: Хребет 6, Черные и Красные горы.

-Путешествует стадами численностью не менее нескольких тысяч особей.

В одиночестве они трусливы и застенчивы, но в группе они нападут даже на самых крупных врагов.

Они чувствительны к запаху крови и роятся в глубоких лужах рек, а когда они уловят запах своей добычи, они улетят, оставив после себя только кости.

Лягушка, использованная в качестве наживки, была разорвана в клочья, но шерсть и кости медведя-быка остались целы, как и леска и крючок.

Рыба с черным телом и красным брюхом.

Как только Викир поймал его, он нанизал его на колючую ветку.

Следующей наживкой стал небольшой кусок мяса только что пойманной рыбы.

Натери теперь еще более нетерпеливы, поскольку используют мясо себе подобных в качестве приманки.

Раз, два, три, четыре… ​​рыба продолжала прибывать.

Некоторые были длиной более 70 сантиметров, с черными или белыми телами и красными глазами.

«Их должно быть трудно поймать».

— пробормотал Викир, глядя на наттери, чьи жабры пронизаны длинными тростниками.

Изначально они были чувствительны только к человеческой крови и плоти себе подобных.

Человеческая кровь, особенно если она в некоторой степени пропитана маной, является фаворитом.

Охотники Балака, кажется, этого не понимают, поэтому Викир просто молча складывает еду.

Затем Викир поджарил натери на слабом огне из опавших листьев и палочек.

Немного он съел, немного выкурил и приготовил из них рыбные тефтели.

Когда он поймал пресноводных крабов и зарас, ползающих по берегу реки, и запасся едой, уже взошло утреннее солнце.

«……?»

Когда я вернулся в деревню с мешком, полным еды из листьев, я увидел странное зрелище.

В центре города, перед казармами вождя Аквилы, стояла длинная очередь людей.

«Что это было?»

Викир почесал затылок.

Перед казармой атамана выстроилась очередь не менее тридцати человек.

Как ни странно, все тридцать были молодыми женщинами.

«Это какая-то церемония?»

Чтобы попасть в казарму, мне все равно придется пройти эту очередь.

Не подозревая о приближении Викира сзади, молодые женщины переговариваются между собой.

«Я стою в очереди с самого рассвета, слава богу, я в начале очереди».

«Я действительно провел здесь ночь!»

«Очень жаль. Мне следовало встать немного раньше».

Викир слушал, недоумевая, что происходит.

В их разговоре было что-то неладное.

— Учитывая твое выступление на вчерашнем охотничьем фестивале, ты, наверное, отделаешься безнаказанно, верно?

— Тогда ты наверняка возьмешь женщину в деревне в качестве сакси?

«Я поговорю с шефом и позабочусь, чтобы я был первым, кто подаст заявку».

«Вчера я видела, как ты разрезал мясо, и оно было таким сытным».

«Ты должен быть достаточно сильным, чтобы выследить медведя-быка».

«Какая красивая вещь».

Викир отошел.

«????»

Прежде чем я успеваю полностью осознать, что происходит, сквозь меня проносится инстинктивное предупреждение.

Викир уже собирается отвернуться.

«Они настоящие!»

Я слышу пронзительный крик.

Около тридцати женщин в ярости отступают.

Куда были направлены их взгляды, стоял Айен, его глаза светились.

Она везла трех свежеубитых косуль.

Она бросила их на землю и объявила об этом женщинам деревни.

«Что за вздор, — сказала она женщинам, — я вас вчера накормила до отвара, а теперь вы в последнюю минуту пытаетесь у меня украсть!»

Затем одна из женщин набралась смелости высказаться.

«Тогда сначала воспользуйся (?), а потом отдай!»

«Заткнись, ты говоришь с ребенком, который больше даже не раб!»

«Монополии — это мерзко!»

«Если ты такой несправедливый, выйди с петлей и возьми его!»

«Я много раз гулял, и такого ребенка еще никогда не было!»

— Как далеко ты отсутствовал?

«Границы империи!»

«Ты можешь отправиться в ад и вернуться и найти его!»

— воскликнул Айен, вытаскивая кинжал из внутренней части бедра.

Затем женщины в очереди отступили назад.

Даже самые смелые из женщин Балака боятся Айена, предводителя охотничьих племен.

Неудивительно, ведь ссоры с ней выходят за рамки выдергивания волос и царапания ногтей.

Глядя, как женщины ускользают, Айен тяжело фыркнул.

«Черт. При таких темпах кто-нибудь подхватит это, пока я жду, пока он выздоровеет. Я не могу доверять такой суке, как Сагал. Мне нужно как можно скорее вылечить ее, чтобы она могла дать мне оправдание………»

Она отвернулась, бормоча что-то про себя.

Взгляды Айена и Викира встретились.

Викир, случайно спрятавшийся за палаткой, запаниковал.

Он не сделал ничего плохого, но его видели.

Но Айен растерялась больше, чем Викир.

«……. Смотри, ты это видел?

«…….»

«Хм. Нет.»

«…….»

«……Кхххх».

Между ними повисло неловкое молчание.

Наконец Айен почесала шею и подошла.

Она почти на фут выше Викира.

Айен подошел ближе и посмотрел на Викира. Эта глава впервые была опубликована на платформе Ñøv€lß1n.

Когда она открыла рот, он почувствовал сладкий запах древесных ягод, смешанный с ее теплым дыханием.

«Вчера вечером Мать созвала собрание Старейшин».

«…….»

«Среди многих вопросов на повестке дня была ваша история».

Судя по тому, что она рассказала мне раньше, традиционно это было предназначено для тех, кто поймал и отправил самую крупную дичь в охотничьей системе на освобождение от рабства.

Но теперь, похоже, награда — нечто большее, чем просто кусок хлопчатобумажной ткани.

«Послушай, ты можешь кое-что попросить у моей матери. Как благородный охотник на вчерашнюю бойню.

Айен повернулась к Викиру.

«Она, вероятно, попытается подобрать тебе партнера».

Посторонний, подневольный раб.

Единственный способ удержать такого полезного человека в племени — знать, с кем он будет в паре.

«…Интересно, не поэтому ли эти женщины стояли в очереди все утро?»

Викир тихо вздохнул.

Тем временем Айен прищурилась и спросила тихим голосом.

«Ты. Есть ли у тебя на примете пара в этом племени?

…… Не может быть.

Его тело сломано, он дрейфует посреди вражеской территории и все это время сражается с опасными существами.

Когда Викир решительно покачал головой, выражение лица Айена стало тонким.

Это была смесь гнева и беспомощности, облегчения и опасений.

… Так!

Айен обнял Викира за плечи.

Ее импульс был сильным, но она осторожно опустила руки, когда они достигли плеч Викира.

Айен наклонилась к уху Викира и заговорила тихим голосом.

— Позже, когда моя мама позвонит тебе, я решу, о чем ты ее попросишь.

Ее глаза сверкали.

«Что мне просить……»

Она выглядела так, словно планировала какой-то трюк.