Глава 110-111: Всё нормально. Это было один раз.

— Не волнуйся. Просто делай, как я скажу.

— Что?

— Чтобы объяснить нынешнюю ситуацию, мой отец отчаянно хочет, чтобы я женился. Как ты знаешь, другие знатные семьи неохотно вступают в брак из-за пророчества. И конечно, пророчество — не единственная причина…

Голубые глаза Карлайла опасно сверкнули, и Елена сразу поняла намёк. Императрица тоже препятствовала его возможности жениться.

— Во всяком случае, я уже встречался с отцом, и мы всё оформили. Тебе не нужно волноваться понапрасну. Я уже сообщил ему, что намерен жениться на тебе.

— Неужели?

Она и представить себе не могла, что Карлайл уже всё рассказал Салливану, но через мгновение согласилась, что свадьба должна состояться как можно скорее. Да, это было даже лучше. Она не знала, с чего начать в отношении Салливана и её отношений с его сыном, но теперь, когда Карлайл уже поговорил с ним, она могла сказать, что с нетерпением ждет этого брака.

— По правде говоря, мой отец чрезвычайно одержим мифом об основании империи Руфорд.

— …Миф?

Елена вспомнила сказку, в которой утверждалось, что император унаследовал кровь дракона и что его род будет обладать абсолютной властью.

«Он в это верит?»

Ей это показалось диковинным, но потом она вспомнила, что сама видела чёрную чешую на руке Карлайла, похожую на драконью.

— Может быть, мой отец хотел узнать, загадал ли я тебе желание?

— …Что?

Елена была озадачена этим заявлением. Карлайл закрыл рот, словно обдумывая свои слова, затем продолжил объяснения.

— Он считает, что кольцо из голубых бусин, которое я тебе подарил, — это шар Дракона.

— Что… что ты имеешь в виду? Как такое возможно?

— Тебе и не нужно этого понимать. Это просто суеверие.

Елена не могла понять смысла его слов, но в конце концов кивнула. Было безумием думать, что простое кольцо, которое она носила в прошлой жизни, было шаром Дракона.

— Чтобы брак прошёл гладко, всё, что тебе нужно сделать, это сказать эти слова моему отцу.

— …?

Елена вопросительно посмотрела на него, и он продолжил:

— Скажи, что я подарил тебе кольцо из голубых бусин в знак твоего предложения. Скажи ему, что я сказал, что человек, который женится на тебе, станет императором империи Руфорд и принесет великое возрождение империи.

Она смогла запомнить это достаточно легко, но она не могла не задаться вопросом, о чем он говорил.

— …Я не уверена, что понимаю это. Эти слова действительно помогут сохранить наш брак?

— Как я уже сказал, тебе не обязательно это понимать. Всё, что тебе нужно знать, это то, что после этих слов наш брак произойдёт гораздо быстрее.

Карлайл, похоже, больше не собирался отвечать на вопросы, но она интуитивно чувствовала, что он говорит ещё что-то. Она повторит его слова, как и обещала, но у неё было предчувствие, что если она встретит Салливана, то может обнаружить то, чего не знала раньше. Для Елены Салливан не был глупым императором, скорее, его политические достижения были намного больше, чем у кровожадных императоров до него. Салливан был умён, и он не будет одержим мифом об основании без всякой причины.

«Это как-то связано с тайной Карлайла?»

Больше всего Елену интересовала чёрная чешуя на руке Карлайла, но она знала, что он не собирался раскрывать ей свою тайну. Она была погружена в свои мысли об этой неразгаданной тайне, Когда Карлайл заговорил снова.

— Никто не должен знать, что я велел тебе это сказать. Помни об этом.

— Хорошо.

Елена скрыла своё любопытство и кивнула. Если Карлайл не собирается говорить ей, Елена сама всё узнает. Если это была тайна императора, то она могла иметь какое-то отношение к Павелюку и каким-то образом остановить его.

— Интересно, зачем ты пришла ко мне? До сих пор я думал, что тебе нравится работать в одиночку.

— Я считаю, что будет лучше, если мы решим наши проблемы вместе.

Если бы она действовала в одиночку, увидев приглашение Салливана, то не получила бы дополнительного совета от Карлайла. Тогда всё могло пойти не так. Она даже не знала раньше, что Салливан уже знал, что они с Карлайлом собираются пожениться.

— Я должен похвалить твой образ мыслей. Пожалуйста, поделись своими мыслями со мной и в будущем. Я хотел объяснить тебе характер своего отца, но как-то всё получилось.. спонтанно.

— Да. Я ещё вернусь.

Однако напряженное выражение лица Карлайла не ослабло, несмотря на слова Елены.

— Дата приглашения назначена через два дня?

— Да.

— Я буду ждать тебя, так что приходи ко мне сразу после разговора с моим отцом.

Елена не знала, что это было, но что-то в тоне Карлайла напомнило ей о её старшем брате Дереке. Было ли это потому, что он пытался скрыть тот факт, что он волновался?

— Ты беспокоишься обо мне? — ответила Елена со слабой улыбкой.

— Конечно. Я не могу не волноваться, когда посылаю тебя к моему хитрому старому лису-отцу.

В отличие от Дерека, Карлайл немедленно выразил свои чувства. Улыбка Елены стала шире.

— Понимаю. Я буду здесь после встречи. Не беспокойся.

Карлайл как-то странно посмотрел на улыбающееся лицо Елены, а затем продолжил тихим голосом:

— Ты сейчас возвращаешься в особняк Блейз?

— Да. Когда мы закончили наш разговор, я должна вернуться.

— Ты так быстро возвращаешься домой.

— Я не смогу часто видеться со своей семьей, когда мы поженимся.

Карлайла поразили печальные нотки в её голосе. Он придал своему лицу более непринуждённое выражение и ответил:

— Я отвезу тебя в особняк.

— О, тебе не нужно этого делать.—

— Ты хочешь быть со своей семьёй, но я хочу побыть с тобой ещё немного. Пожалуйста.

Елена потеряла дар речи. Он хотел побыть с ней ещё немного… это было похоже на то, что сказал бы настоящий любовник.

— Ну…

Она уже собиралась спросить, что он имеет в виду, когда услышала звук приближающихся шагов и чей-то кашель позади неё. Она повернула голову, и увидела Зенарда. Только тогда Елена осознала ситуацию.

— А.

Елена посмотрела на Карлайла с доверием. Судя по тому, как шли дела, их будущий брак будет идеален.

Пара поехала верхом к особняку Блейза. Елена сидела впереди, а Карлайл — сзади. Сначала она собиралась взять карету, но всё изменилось, когда Карлайл неожиданно предложил поехать верхом. Елене было любопытно его неожиданное предложение, но она любила ездить верхом и не имела причин отказываться.

«А он помнит?»

Они ехали вместе на большой скорости в ночь оперы. Чувство свободы, которое она чувствовала, всё ещё было живо в её сознании. Рысь по городу была довольно медленной в сравнении с тем, но ветер всё ещё был прохладным, и ей нравился открытый вид с этой высоты.

— Ты решил ехать верхом из-за меня?

— Почему ты так думаешь?

— Я не уверена. Я не знаю, помнишь ли ты эти тривиальные вещи.

— Я помню о тебе всё. Мне всё ещё интересно, пригласишь ли ты меня в пекарню, как и тогда.

Елена тогда ещё не знала, что ребёнок, с которым она однажды обещала пойти в булочную Чарли, был наследным принцем.

«Я посмотрю с тобой оперу, и мы можем пойти в булочную… я покажу тебе много других интересных вещей. Обещаю!»

Она не понимала, что он всё это помнит, и повернула голову, чтобы посмотреть на него.

Тук–

Её щека коснулась груди Карлайла. Их тела были ближе друг к другу, чем она думала.

— Ах…

Елена издала небольшой возглас удивления от неожиданного контакта.

— В чём дело?

— О, ничего. Ты правда помнишь все эти детали…

Елена снова повернула голову назад, и Карлайл ответил мягким голосом.

— Я же сказал, что всё помню.

Его голос был хриплым в её ухе. Она чувствовала тепло его тела позади себя и покраснела, вспомнив его обнажённый мускулистый торс.

…Сумасшедший, он сумасшедший.

Она тряхнула головой, чтобы прогнать наваждение из головы.

Хотя это не было преднамеренным, пара, едущая по улицам, привлекла внимание многих. В любом случае, это была неплохая идея, чтобы показать этот вид открытой привязанности.

*

Наконец пара подъехала к особняку Блейз. Карлайл первым спешился и уже собирался взять Елену за руку, когда раздался неожиданный голос:

— Елена, что ты там делаешь?

Елена повернула голову на звук и увидела, что Дерек смотрит на них с выражением неодобрения на лице.

— Брат…?

При этом замечании Карлайл, казалось, понял, кто этот человек. Был ещё один член семьи, с которым он ещё не встречался. Но прежде чем Карлайл успел заговорить, Дерек подошёл и протянул руку Елене. Это означало одно: чтобы она взяла его за руку, а не Карлайла.

Голубые глаза Карлайла вспыхнули. Елена колебалась из-за этой внезапной войны, но она не могла игнорировать руку Дерека в этой ситуации и быстро взяла её. Брат осторожно опустил её на землю и повернулся к Карлайлу, который был твёрд как камень.

— Елена, тебя не может сопровождать мужчина, за которым ты не замужем.

На лбу Елены выступили капли пота. Никто не мог ошибиться в личности Карлайла. Лошадь, на которой они ехали, была украшена символом императорской семьи. Она быстро придумала способ как-то облегчить ситуацию.

— Не будь таким грубым. Это наследный принц Карлайл.

И только тогда Дерек запоздало поклонился, сделав вид, будто до сих пор не понял, что это принц.

— Приветствую Его Королевское Высочество наследного принца. Вечная слава империи Руфорд.

Она никогда не знала, что Дерек такой хитрый. Элфорд был чрезмерно озабочен статусом принца, в то время как Дерек относился к нему сначала как к поклоннику. Однако Карлайл был наследным принцем империи Руфорд до того, как стал любовником Елены.

Карлайл повернулся к Елене и первым обратился к ней.

— Пожалуйста, зови меня Карли, как обычно.

Лицо Дерека слегка дернулось от осознания того, что она называла его ласкательным именем.

— Ах… да, Карли. Я собиралась вас познакомить.

Её беспокоила грубость Дерека, но на лице Карлайла играла слабая улыбка.

— Вы её старший брат?

— Да, я Дерек Блейз, брат Елены. Как ваши дела?

Несмотря на этот поверхностный обмен приветствиями, она не могла отделаться от ощущения, что наблюдает за битвой между драконом и тигром, каждый из которых представлял собой одинаково непоколебимую силу. Елена надеялась, что это всего лишь иллюзия, но она вмешалась, надеясь закончить их встречу.

— Брат, Карли привёз меня из дворца. Когда мы закончим прощаться, я зайду внутрь, так что, пожалуйста…

— Не задерживайся надолго. Я сейчас уйду. Ваше Высочество.

Она заставила себя улыбнуться. После того как Дерек исчез, на мгновение воцарилась тишина. В глазах Карлайла появился опасный блеск, но, как ни странно, он не вёл себя так неприятно, как она думала.

— …Кажется, я не очень нравлюсь твоему брату.

— Вообще-то он немного волновался, что я выйду за тебя замуж. Если ты обиделся, я приношу свои извинения.

Карлайл слегка покачал головой.

— Всё нормально. Но такое было только один раз…

Его слова подразумевали, что он не потерпит этого во второй раз, и Елена почувствовала укол в груди.

— Я немного нервничала, потому что все так легко согласились на наш брак. Но это приносит мне облегчение.

Прежде чем Елена успела спросить почему, он мягко улыбнулся ей.

— Я надеялся, что тебя любят.

Елена на мгновение потеряла дар речи. В том, что он сказал, было так много подтекста. Возможно, он также понимал, какое горе она испытывала из-за отношения отца к её браку. Она была странно тронута. Слова Карлайла прозвучали так тепло, и Елена ответила со слабой улыбкой на губах.

— Да. Они — моя драгоценная семья.

*

*

*

Наконец настал день её встречи с императором Салливаном. Она должна была увидеть его не в одном из массивных, изысканных залов, а в относительно обычном здании.

Елена покинула особняк, выглядя настолько опрятно и элегантно, насколько это было возможно, нервничая, как в тот раз, когда Карлайл приехал, чтобы встретиться с её отцом. Когда она наконец приехала во дворец в карете, у входа её ждали несколько слуг.

Ттогаг ттогаг–

Она последовала за слугами по дорожке, и перед ними предстала красивая пристройка, построенная в центре пруда.

-Идите сюда.

— О, да.

Слуги указали ей на прямую тропинку, а затем исчезли. Она не встретила ни одной живой души, пока шла туда. Император, казалось, пошёл на многое ради этой встречи.

Когда она наконец добралась до пристройки, то встретила человека, который пригласил её туда. У императора Салливана было нежное выражение лица и добрые глаза.

— Добро пожаловать.