Глава 164-165: Знала, что так и будет.

Офелия приветливо поздоровалась с Еленой, когда та вошла в комнату.

— Вы приехали.

Когда Елена поклонилась ей, она вспомнила конфликт между Карлайлом и Офелией. Под маской добродетели в улыбке императрицы таился яд.

Но Елена была еще и грозной. Она ответила с широкой улыбкой на лице.

— Еще раз спасибо, что приняли мое приглашение.

— Не за что. Все послы со всего мира здесь, и каждый должен поддержать наследную принцессу, не так ли?

— Да, Ваше Величество.

По правде говоря, Офелия не могла спокойно вынести встречи послов с Еленой без нее. Если бы Офелию не пригласили, она, скорее всего, помешала бы вечеринке состояться. Она не показывала этого внешне, однако, и Елена была благодарна, что Офелия не знала ее намерений. Улыбка и разговор с императрицей на вечеринке были тем, о чем Елена никогда бы не подумала в своей прошлой жизни. Она и раньше неохотно принимала участие в этих искусственных любезностях и потому находила свое нынешнее положение ироничным.

Елена вдруг задалась вопросом, была ли улыбка на ее лице такой же естественной, как у Императрицы Офелии. даже если у нее не было навыков императрицы, возможно, со временем она научится носить отравленную улыбку, чтобы обмануть своего противника. Однако это не соответствовало ее характеру….

И все же она постарается сделать это лучше, чем кто-либо другой, если это будет означать защиту ее семьи и Карлайла.

С ее собственной улыбкой, которую она практиковала в зеркале десятки раз, Елена приблизилась к группе послов, высоко держа голову.

— Спасибо всем, что пришли на мою вечеринку. Пожалуйста, повеселись перед возвращением домой.

Послы с готовностью ответили одновременно.

— Спасибо за приглашение!

— Сегодня я буду есть и пить столько, сколько смогу. Ха-ха-ха.

Звуки смеха и разговоров заполнили комнату. Елена посмотрела на них с довольным выражением лица, затем слегка хлопнула в знак приветствия.

Хлоп, Хлоп!

Танцоры синхронно вышли на середину сцены, все одетые в воздушные шифоновые костюмы, чтобы исполнить традиционные танцы империи Руффорд.

— Сегодня перед нами выступит группа знаменитых танцоров из Империи Руфорд. Надеюсь, вам понравятся их выступления.

На большом императорском балу танцовщицы были гораздо чаще, чем на таком маленьком празднике, как этот. Танцы империи Руффорд славились своим великолепием и красотой, но ходили слухи, что они редко исполнялись.

Делегаты из каждой страны зачарованно наблюдали, как танцоры двигаются так, как они никогда раньше не видели. Их богатые одежды развевались в воздухе, создавая впечатление богинь, спускающихся с небес.

— Оооо—

Послы издали возглас восхищения. Офелия смотрела на них с интересом, как будто не ожидала увидеть танцоров.

— Вы очень дотошны. Прошло не так уж много времени с тех пор, как вы рассылали приглашения, и все же вы уже подготовили множество вещей, чтобы увидеть за такое короткое время.

— Я думала о том, как я могла бы повысить статус Империи Руффорд до послов. Я очень рада слышать, что вы произвели хорошее впечатление, Ваше Величество.

Глаза Офелии вспыхнули в ответ на ответ Елены, но Елена этого не заметила. Офелия, естественно, продолжила:

— И все же красивый танец не символизирует империю. Возможно, он существовал на протяжении многих поколений, но то, что действительно представляет империю, — это—

Елена ответила прежде, чем она смогла закончить.

— Сила.

Взгляды Елены и Офелии встретились в воздухе. На лице Елены появилась невинная улыбка.

— Я приготовила другие вещи, соответствующие статусу империи Руффорд.

Поскольку Офелия могла спросить, в чем дело, танцоры исчезли за сценой, а их место заняли красивые мужчины и женщины в белых униформах. Их строгая атмосфера сильно отличалась от грациозных танцовщиц, и публика смотрела на них в предвкушении.

Это было тогда.

— Хааа!

Раздался энергичный крик, и начался танец мечей. Такая демонстрация продемонстрировала бы послам военную мощь Империи Руффорд.

— Это тоже империя Руффорд.

— Танец мечей безупречен без лишних движений.

Их комплименты донеслись до того места, где сидели Офелия и Елена. У Офелии был неприятный взгляд, но на губах все еще играла доброжелательная улыбка.

— Да, кронпринцесса хорошо подготовила его.

— Нисколько. Мне еще многому нужно научиться у вас, Ваше Величество.

Елена смотрела на сцену, изображая смирение. Наконец настало время главного события. Некоторые из танцоров меча на мгновение отложили свои клинки в сторону, в то время как другие вытащили розовые цветы из своих рук.

Хвиг!

Они подбросили розовые цветы в воздух, и ожидающие танцоры меча разрезали лепестки на десятки кусочков.

Глоток, глоток, глоток.

Лепестки рассыпались в воздухе дождем,и послы разразились аплодисментами.

— Браво!

— Империя Руффорд впечатляет.

Сладкий аромат розовых цветов усладил чувства всех присутствующих на вечеринке, и красные глаза Елены заблестели, когда она увидела, как розовые лепестки медленно опускаются на пол. Именно эти цветы росли на растении Манера, и представления были просто средством привлечь к ним внимание.

Чувствуя, что это было правильное время, Елена шагнула вперед, хлопая в ладоши, как и в начале. Затем она открыла рот, чтобы обратиться ко всем присутствующим.

— Замечательно. Пожалуйста, давайте покажем нашу признательность исполнителям.

Когда Елена подбодрила ее, аплодисменты со всех сторон зазвучали громче. В это время заговорил один из послов, намеренно посаженный заранее.

— Простите,могу я спросить, что это за лепестки? Они так сладко пахнут. Это цветок, который растет только в Империи Руффорд?

Елена ответила беспечным взглядом.

— О, этот цветок из редкого растения, которое растет только в Королевстве Сибена. Ее величество императрица недавно прислала мне один из них в качестве свадебного подарка, и я так полюбила этот аромат, что должна была иметь его на этой вечеринке.

Зрители дружно закивали.

— Я понимаю.

— Пахнет замечательно.

Однако из королевства Сибена послышался шепот, и на их лицах появилось мрачное выражение. Елена намеренно повернулась к ним.

— Ах да, есть послы из Сибены. Как точно называется это растение?

— Это … —

Один из послов задумчиво нахмурился. Елена украдкой взглянула на няню, прежде чем повернуться обратно.

— О, цветы так изорваны, что их невозможно опознать даже Сибенианцу. Я покажу вам настоящее растение, подаренное мне императрицей.

Как только Елена закончила, няня подошла к послу с растением в горшке. Все шло по плану. Чем ближе подносили растение Манера, тем мрачнее становились лица послов из Сибены. Если посол скажет что-то не то, императрица окажется в неустойчивом положении. Однако если бы он лгал на виду у всех, это было бы равносильно тому, чтобы взять вину на себя.

Хотя в зале было не жарко, Сибенийский посол вспотел, как в жаркое лето. Он закрыл глаза и заговорил:

— Н-ну, это называется растение Манера. Многим трудно отличить его от своего близнеца, Ванеры.

— Затем, среди двух растений-близнецов, императрица дала мне Манеру.

— Д-да. Именно.

Некоторые люди начали перешептываться между собой. Елена снова нажала на кнопку «посол».

— Я слышала, что цветы приносят гармонию и плодородие, верно?

Посол Королевства Сибена, хотя и не хотел раскрывать все, что мог, понимал, что выхода нет. У него было побежденное выражение лица, когда он говорил.

— Нет…вовсе нет. Если вдыхать этот аромат в течение длительного периода времени, он может вызвать бесплодие у женщин.

— Как это? Что вы такое говорите?

Елена повернулась к императрице Офелии с испуганным выражением лица. Елена была не единственной, так как вся компания смотрела на Офелию с изумлением. Посылать кронпринцессе растение, вызывающее бесплодие, было очевидно по его намерению причинить вред. Елена говорила с недоверием во взгляде.

— Ваше Величество, что все это значит?

Таков был вывод из тщательно подготовленной ловушки Елены. Уже было подтверждено, что некоторые послы в Королевстве Сибена могут различать растения Манера и Ванера, и она устроила представление, которое привлечет внимание к цветам. Дворяне империи Руффорд, возможно, находятся под влиянием императрицы, и поэтому она заполнила зал посланцами из других королевств. Согласно этому плану, Офелия понесет серьезный удар по своему имиджу.

Однако совершенно спокойное поведение Офелии вызвало у Елены неприятное ощущение в животе.

Что-то не так.’

Но она никак не могла понять, что же это такое. Елена быстро пересчитала все в своей голове, когда голос Офелии прозвенел через зал.

— Пожалуйста, не поймите меня превратно, кронпринцесса. Кто-то, должно быть, манипулировал этим, чтобы опорочить меня.

— …Опорочить?

— Да, я послала тебе цветы Ванеры, а не Манеры. И я могу привести сюда ученого из Королевства Сибена, чтобы доказать это.

— … !

С самого начала Елена подумала, что это было странно, что там были растения-Близнецы. Она нахмурилась.

— При всем моем уважении, Ваше Величество, было бы трудно подтвердить это только одним свидетелем. Насколько мы можем доверять одному ученому?

— Не волнуйся. Кто-то, должно быть, разыгрывает шутку, чтобы рассорить нас, и я обязательно выясню, кто именно.

Офелия говорила в уверенном тоне и позвала свою фрейлину — Кассану.

— Кассана, быстро приведи Сибенианского ученого, который остановился во дворце императрицы.

— Да, Ваше Величество.

Кассана выбежала из толпы, а послы обменялись встревоженными взглядами. Елена хотела сказать больше, но она не могла игнорировать обещание Офелии привести свидетеля, как будто императрица подготовилась именно к этой ситуации.

Вскоре Кассана вернулась с мужчиной средних лет.

— Да здравствует императрица! Да здравствует Наследная Принцесса! Вечная слава империи Руффорд.

Человек приблизился и упал на пол в глубоком поклоне. Офелия заговорила недовольным тоном:

— Я приказала тебе купить растение Ванеры, чтобы отправить его кронпринцессе. Теперь другие говорят, что это растение Манера. Что случилось?

— Ваше Величество, этого не может быть. То, что я послал, было явно растением Ванера. Клянусь своей жизнью. Могу я сам посмотреть на растение?

Елена была вынуждена кивнуть, и няня подошла к ученому с растением. Как только ученый увидел Манеру, он покачал головой и твердо сказал:

— Я этого не посылал, Ваше Величество. Была ли у кого-то еще возможность сменить растение?

Императрица Офелия сделала вид, что задумалась.

— Нет. Во дворце нет никого, кто мог бы это сделать….

Ее слова затихли, и она посмотрела на Елену, как будто что-то поняла.

— Кто, случайно, доставил это растение наследной принцессе?

— … Это была служанка Асабэ.

— Тогда давайте приведем сюда служанку. Приведите служанку Асабэ из дворца наследного принца. Тщательно обыщите комнату горничной на предмет чего-нибудь подозрительного.

— Да, Ваше Величество!

Дворцовая стража покинула зал. Какую бы ловушку ни сплела Елена, ловушка императрицы была гораздо более сложной и трудной для разрушения.

‘Она как будто знала, что это случится.’

Тревога начала постепенно сдавливать разум Елены.