глава 321-322 [Побочная История] Типичный Политический Брак

Как обычно, можно было найти Дерека, который чистил свой меч, сражаясь в тренировочном зале. Он постоянно практиковался, чтобы сдержать свою клятву защищать императрицу Елену. Он никогда больше не допустит, чтобы случилось что-то столь же опасное, как Павелюк, и если это случится, он позаботится об этом своими собственными руками.

Хвиг хвиг.

Меч Дерека яростно рассек воздух, когда один из его рыцарей приблизился к нему.

— Командир ждет вас снаружи.

При этих словах Дерек перестал размахивать мечом. Это было необходимо. Тот, кого он называл командором, был его отец Альфорд.

— …Что привело его сюда?

— Даже не знаю. Я сказал ему, что вы тренируетесь. Что вы будете делать?

Альфорд был командиром четвертого ордена имперских рыцарей, и Дерек был лидером группы внутри него. Независимо от того, что они принадлежали к одному ордену; не было много случаев, когда командир и лидер группы взаимодействовали в одном пространстве. Дерек и Альфорд не сталкивались друг с другом, если только это не был особый случай, и они оба приняли это как норму. Это был первый раз, когда Альфорд посетил Дерека с тех пор, как тот присоединился к четвертому ордену.

‘Что это его вдруг сюда занесло?’

Более того, Альфорд не пришел прямо в зал, чтобы увидеть Дерека. Учитывая, что сообщение было передано через подчиненного, Альфорд, вероятно, хотел частный визит. С точки зрения Дерека, внезапность случившегося была загадкой, но скоро он все равно узнает, что это было. Он опустил меч, который держал в руке, и ответил:

— Я скоро буду готов, так что, пожалуйста, проводите его в мой кабинет.

— Да, сэр.

Рыцарь поклонился и быстро вышел, чтобы выполнить приказ. Тем временем Дерек зашагал в другом направлении. Перед встречей с Альфордом ему пришлось переодеться из-за промокшей от пота одежды.

***

Дерек пришел в свой офис с чистой одеждой, и Альфорд уже сидел и ждал его. Дерек вежливо обратился к командиру:

— Что привело тебя сюда?

Дерек был так же прямолинеен, как и его отец.

— Я здесь, чтобы поговорить о твоем браке.

— Брак?

— Да. Тебе нужно поскорее жениться. Как долго ты собираешься оставаться один?

— Я…

Слова Дерека застряли у него в горле. Он знал, что может быть поднято что-то важное, но не ожидал, что это будет связано с этим.

— Для тебя уже довольно поздно. Учитывая остальную часть семьи, ты должен начать свою собственную семью в ближайшее время. Ты же старший сын, так что не думай о женитьбе позже, чем Мирабель.

— …

У Дерека не хватило духу возразить отцу. После того как Елена и Мирабель нашли своих партнеров, он смутно подумал, что ему тоже нужно жениться. Елена была замужем и теперь императрица империи Руффорд, а Мирабель в настоящее время встречалась с Куном. Среди них остался только Дерек.

— Есть ли какие-нибудь перспективы?

— Да. Дочь семьи Моррис-это хорошо.

— Если это семья Моррисов … …

— Прежде чем Ее Величество вышла замуж, семья Моррисов сделала ей предложение.

Дерек кивнул. Это фамильное имя было ему знакомо.

— Я встречался с ними несколько раз, и семья Моррисов вполне подходит для семьи. Их дочь уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, так что, пожалуйста, взгляни на нее.

Тот факт, что Альфорд, который редко хвалил семью Моррисов, сделал ей комплимент, означал, что она произвела на него большое впечатление. Дерек не собирался жениться сразу, но у него не было причин отказываться. Между тем, Елена и Мирабель нашли свою собственную любовь перед семейным браком.

Дерек был совсем другим. Он никогда не встречал женщины, которая волновала бы его сердце, и у него не было тайной любовницы. Возможно, это было из-за его ответственности за семью, но он думал просто жениться на женщине, которую выбрал Альфорд. И вот это время пришло.

— …

Но когда Дерек заколебался, чтобы ответить, Альфорд, наблюдавший за ним, ответил тихим голосом.

— Я уже однажды чуть не умер, спасая императрицу. И это был не единственный раз. Я несколько раз рисковал своей жизнью, когда жил как рыцарь. Дерек, ты ничем не отличаешься от меня. Заведите семью, пока еще не поздно.

Ему искренне давали советы, от одного сдержанного рыцаря к другому.

— …Я понимаю. Я встречусь с молодой леди из семьи Моррисов согласно вашим пожеланиям.

Встречи, организованные семьями, не всегда были простыми, но до тех пор, пока не было серьезных проблем, можно было с уверенностью сказать, что брак состоится. Дерек больше не беспокоился об этом. Он уже принял решение и твердо решил жениться. Альфорд выглядел удовлетворенным, увидев решимость на лице Дерека.

— Да, это хорошее решение.

— Если ты назначишь встречу…

— Уже сделано. Свидание назначено на завтра, и вы можете пообедать вместе.

Дерек на мгновение лишился дара речи. Он понял, что Альфорд будет настаивать на встрече, независимо от его ответа. Дерек смущенно хмыкнул. Впрочем, это не имело значения. Это было то, с чем он должен был жить как дворянин.

Альфорд, выполнив свою задачу, взглянул на карманные часы и поднялся со стула.

— Место встречи уже решено, так что убедись, что ты готов и не опоздаешь. А теперь мне пора идти.

— Так ты уже уходишь?

— Я обещала сегодня научить принца Кроу фехтованию.

Каким бы грубым ни был Альфорд, он превзошел все ожидания и полностью любил своего внука, до такой степени, что готов был умереть за Кроу. Дерек уже привык к этому и ответил утвердительным кивком.

— Очень хорошо. Если ты увидишь Ее Величество, пожалуйста, передай ей мой привет.

— Я так и сделаю.

Когда Альфорд вышел из кабинета, Дерек сел за свой просторный письменный стол. Он уже принял решение, но оно еще не полностью дошло до него.

— Брак…

Это слово было ему все еще незнакомо.

***

Дерек надел хорошо сшитый костюм и стал ждать назначенного Альфордом времени. Слуга сообщил ему, что семейная карета Моррисов прибыла к резиденции имперских рыцарей, где он остановился. Он подумал, что Моррис просто сообщит ему, куда ехать, и был удивлен каретой. Но это не имело значения. Сейчас самое главное-увидеть женщину, на которой он мог бы жениться.

Клик—

Дерек уже собирался войти в предположительно пустой экипаж, когда увидел горничную, сидящую внутри. Она была впечатляющей красавицей с мягкими каштановыми волосами и большими, ясными, как у кошки, глазами. Когда их взгляды встретились, горничная поклонилась ему первой и представилась.

— Привет. Меня зовут Джин. Леди Моррис послала меня вместо себя.

— Леди Моррис?

— Да. Эта дама так застенчива, что вместо него послала меня задать вам несколько вопросов.

Лицо Дерека слегка напряглось. Интересно, подумал он, насколько же застенчива должна быть леди Моррис, чтобы просить горничную сделать это для нее.

Джин, казалось, заметила его реакцию и ответила:

— Я буду сопровождать вас только на пути к месту встречи. Если вы хотите, чтобы я ушла из-за моего низкого статуса, я поеду на лошади.

— Нет, Пожалуйста, останься.

Дерек коротко ответил и без колебаний сел в карету. Он не понимал поведения леди Моррис, но должен был согласиться с этим. Она, вероятно, думала о нем так же сильно, как и он сам.

Когда Дерек уселся напротив Джин, он почувствовал, что она изучает его. Он оглянулся с резким выражением лица.

— Разве вы не сказали, что собираетесь задавать мне вопросы?

— Ах да… так когда же вы начали учиться владеть мечом?

— Я уже не помню. Няня сказала, что я научился пользоваться мечом раньше, чем ложкой.

— Вы, должно быть, были очень молоды.

Карета начала медленно двигаться вперед,и раздался лязгающий звук, когда колеса начали катиться. Леди Моррис, должно быть, очень интересуется Дереком, так как вопросы, которые Джин задавала ему в экипаже, были бесконечны.

— Какой у вас рост?

— 187 сантиметров.

— А ваш день рождения?

— 10 июля.

— Если бы у вас был ребенок, кого бы вы предпочли-сына или дочь?

— Это не имеет значения, но я хочу, чтобы они были лучшими, какими только могут быть.

— А что, если леди скажет, что воспитывать детей трудно?

— Тогда я полагаю, что тут уж ничего не поделаешь.

— Что вы имеете в виду? .. 

— Я помогу ей, чем только смогу, но если это будет слишком трудно, тогда мы должны прекратить рожать детей. Вот что я имел в виду.

Выражение лица Джин изменилось, как будто она взвешивала его ответ.

— Я слышала, что ыы популярны среди женщин….

— Это неверная информация. Я не припомню ничего подобного.

— …Вот как?

В то же время Джин слегка улыбнулась. Дерек взглянул на нее, потому что она была такой хорошенькой, но и только. Служанка снова принялась расспрашивать его.

— А какой человек вам нужен?

— Я не уверена, но с кем-то, с кем я могу создать семью.

— А что вас больше всего беспокоит?

— Семья Блейз и императорский двор.

— А какова ваша главная цель?

— Чтобы защитить Ее Величество императрицу. Я хочу быть сильной поддержкой для моей сестры.

— …Понятно.

Джин кивнула и задала еще один вопрос:

— У вас есть какие-нибудь вопросы о леди Моррис?

— Нет.

— Совсем нет?

— Нет. Я увижу ее и сам решу, кто она такая.

— …

В конце его фразы выражение лица Джин слегка изменилось. Это была сложная смесь эмоций, которую невозможно было идентифицировать как единую. Дерек выглянул в окно кареты.

— Могу я задать вам еще один вопрос?

— …Что такое?

— А куда мы теперь едем?

— Ресторан. Дама сказала, что хочет в первый раз пообедать с вами на свежем воздухе. Старейшины семьи Моррис хотели пригласить вашу семью напрямую, но рассаживаться было бы трудно. Мы должны прибыть с минуты на минуту.

Дерек кивнул и снова уставился в окно. Тем временем Джин изучала его профиль и больше ни о чем не спрашивала. Спокойная атмосфера была совершенно другим настроением, чем раньше. Внезапная тишина вызвала у Дерека некоторое любопытство, но, возможно, время для разговора уже прошло. Он уже успел ответить на столько вопросов, что было бы неплохо самому задать их леди Моррис.

Наконец карета остановилась перед знаменитым рестораном. Когда Дерек прибыл в обещанное место, он открыл дверцу кареты и вышел. У входа в ресторан стояла женщина в нарядном платье. Ее простое веснушчатое лицо казалось неуместным на фоне ее вычурных одежд. Она, казалось, кого-то ждала, и когда поняла, что Дерек здесь, моргнула и подошла к нему.

— А, я … я из семьи Моррисов. Мы должны встретиться сегодня…

Дерек понял, что это была та самая женщина, о которой он только что говорил. Он подошел прямо к ней и вежливо поклонился.

— Очень приятно с вами познакомиться. Я-Дерек Блейз.

Он взял ее за руку и уже собирался поцеловать, когда—

Тах!

Прикосновение остановило его. Дерек огляделся и увидел Джин, служанку, с которой он ехал в карете.

— Что—

Прежде чем он успел договорить, леди Моррис испуганно открыла рот.

Голова Дерека закружилась от странного поворота событий. Джин мягко объяснила.

— Сегодня я ваш настоящий партнер. Позвольте мне официально поприветствовать вас. Меня зовут Джин Моррис.

Дерек посмотрел на женщину, стоявшую перед ним, и на женщину, которую он принял за — еди Моррис.

— Что?

— Как вы только что сказали, я тоже хотела сама решить, кто будет моим мужем. Я собирался скрывать свою личность до самого конца, но передумала.

— …?

— Вы мне нравитесь.

При этих словах брови Дерека поползли вверх. Из всего того, что произошло до сих пор, он меньше всего понимал именно это.

Дереку было что сказать о проделанном ею трюке, но в конце концов его любопытство взяло верх.

— С каких это пор я вам нравлюсь?

Это его не убедило. По дороге сюда он только и делал, что отвечал на вопросы Джин. Она улыбнулась и ответила:

— Ну, как бы это сказать? Обычно такая ситуация вызывает у кого-то гнев. В конце концов, я пыталась обмануть вас.

И она была права. Джин обманула его глаза, но Дереку было еще любопытнее узнать почему.

Джин огляделась по сторонам, чувствуя, что внимание других зрителей было приковано к ним двоим, и снова заговорила:

— Я думаю, что наш разговор займет больше времени, так почему бы нам не зайти в ресторан?

Дерек кивнул в ответ на ее предложение. Им нужно было сказать больше, чем то, что можно было бы сказать перед входом в ресторан. Прежде чем Джин вошла внутрь, она виновато посмотрела на женщину, которая носила причудливое платье от ее имени.

— Спасибо, что выслушали меня. Пожалуйста, иди в экипаж и отдохни.

— Да, Миледи.

Женщина спокойно кивнула. Настоящая горничная, похоже, была та, что переоделась Джин. Пока Дерек смотрел на двух женщин, Джин первой вошла в ресторан.

— Тогда, может быть, войдем?

Они уже собирались вместе войти в большой вестибюль, когда на их пути появился служащий ресторана.

— Мне очень жаль, но вы не можете войти в ресторан с горничной.

Служащий, должно быть, принял Джин за горничную, которую привел Дерек. В более высококлассных ресторанах допускалось внутрь только дворяне, поэтому поведение служащего было вполне естественным.

Только тогда она поняла, что Джин все еще была одета в униформу горничной. Она всегда входила и выходила из этого места с легкостью, и никогда не думала о своем платье. Более того, она не собиралась раскрывать свою личность сразу, поэтому и не планировала этого.

— А, ну ладно….

Она покраснела от смущения и уже собиралась объясниться, но тут—

Сеюг.

Дерек спокойно снял пиджак и накинул его на плечи Джин. Он позаботился о том, чтобы другие больше не могли видеть ее униформу горничной.

— Она моя невеста.

Дерек с первого взгляда показался ей дворянином, и никаких дальнейших объяснений не потребовалось. Служащий поклонился и отступил назад.

— Мое извинение. Давай я вас внутрь.

Джин, накинув на плечи его пиджак, озадаченно посмотрела на Дерека. Ее щеки слегка порозовели.

— …Спасибо.

— Нисколько. Вы не были неправы.

Невеста. Это не обязательно было неверным описанием, так как брак рассматривался между их двумя семьями. Но это был первый раз, когда Дерек представил кого-то как такового, и Джин была первой, кто услышал это. Между ними возникла неловкая атмосфера. Между тем, сотрудник, который проводил их внутрь ресторана, заговорил.

— В настоящее время все места у окна заняты, поэтому свободные места, остались только в центре. Вам подходит?

Джин ответила.

— У меня заказан столик, так что, пожалуйста, проверьте.

— Да, я понимаю. Как вас зовут?

— Джин Моррис.

Услышав ее имя, служащий склонил голову, как бы извиняясь за допущенную ранее ошибку. Затем Джин и Дерека провели в огромный обеденный зал ресторана.

***

Столик, забронированный Джин, имел самый лучший вид в этом роскошном заведении. Пара сидела за столом, и они продолжили свой разговор, начав есть закуски.

— Во-первых, я прошу прощения за свою попытку обмануть вас. Извините.

— Я бы все равно узнал позже, но вам не кажется, что это было немного опрометчиво?

— Конечно, я так и сделала. Но я ничего не могла поделать. Я хотела знать, за какого мужчину собираюсь выйти замуж.

— Значит, вы все-таки что-то узнали обо мне?

Джин без колебаний кивнула в ответ на вопрос Дерека.

— Да. Больше, чем я думала….

В то же время ее взгляд упал на пиджак на ее плечах.

— …Вы очень добры.

Дерек ответил так, как будто ничего не понял.

— Никогда о таком не слышал. Это слишком короткий срок, чтобы узнать что-нибудь обо мне.

— Не совсем. Вы не обращались со мной грубо, как с прислугой. Вы не были непочтительны, оскорбительны или грубы.

Хотя ее слова были неясны, Дерек уловил смысл сказанного. Было много дворян, которые оскорбляли и приставали к хорошеньким служанкам.

— У нас очень мало времени, чтобы встретиться до свадьбы. Я боялась, что мой напарник спрячется за дружеской маской передо мной.

Услышав это, Дерек понял, почему Джин сделала такое усилие. Как она и сказала, ей хотелось точно знать, за кого она собирается замуж.

— Я рад, что на ваши вопросы обо мне были даны ответы… но я еще не знаю, кто вы.

— Конечно. Было бы несправедливо, если бы я была единственной, кто знал о вас, поэтому я отвечу на любые ваши вопросы.

— …?

— Мой рост составляет 165 сантиметров, а мой день рождения-15 октября. Я никогда по-настоящему не думала о своих собственных детях, но я хочу, чтобы у меня было как можно больше братьев и сестер. С самого детства я всегда завидовала многолюдной семье.

Дерек внимательно слушал то, что она говорила. Ответы Джин основывались на вопросе, который она задала Дереку в экипаже.

— Мне нужен человек, который уважает меня. И моя главная забота — не сожалеть об этом политическом браке.

— А, понятно.

— Я не знаю, является ли это моей целью, но я хочу жить как Джин Моррис вечно.

Дерек озадаченно посмотрел на нее.

— …Я не совсем понимаю.

— Замужество увеличит мои обязанности. Это, конечно, неизбежно, но это не значит, что я больше не могу жить сама по себе.

— Это вы так думаете?

— Да. Когда я выйду за вас замуж, мое имя изменится с Джин Моррис на Джин Блейз. Но я не хочу исчезать. Если я стану чьей-то женой, чьей-то матерью, я все равно хочу быть собой.

Ее лицо было серьезным. Теперь Дерек полностью понимал ее намерения. Ее слова были по-своему глубокими для него, так как он также боялся перемен после женитьбы.

Впервые Дереку показалось, что он немного понял, кто такая Джин. Он догадался об этом после того, как она выдала себя за служанку, но она была не из тех, кто бросает свою судьбу в чужие руки. Сильная женщина, которая сама строит свое будущее … Дерек не испытывал отвращения к таким женщинам. Его сестры были точно такими же.

— Я обещаю вам одно, несмотря ни на что. То, что вы выходите за меня замуж, не значит, что вы должны что-то изменить в себе.

Дерек не стал бы менять в одночасье и после брака, и не стал бы просить жену делать то, чего не хотел бы

— Если мы поженимся, то я буду жить жизнью взаимной поддержки с вами. Мы встречаемся не для того, чтобы от чего-то отказаться, а чтобы заполнить пробелы друг друга.

Джин ответила не сразу, но даже без слов ее чувства были очевидны по выражению лица. Она была глубоко тронута словами Дерека. Только теперь она поняла, что он был именно тем человеком, на которого она так надеялась. Она не хотела, чтобы ее заставляли меняться, когда она выйдет замуж. Она хотела найти способ быть счастливее друг с другом.

— Я не ожидала от вас таких слов. На самом деле, семья Блейз настолько могущественна, что я беспокоилась, что делать, если у вас плохой характер или вы ожидаете, что я изменюсь… но вы совсем не такой.

Дерек улыбнулся искренности ее слов.

— Вы тоже отличался от того, что я себе представлял.

Джин улыбнулась и продолжила небрежно, как будто они ежедневно беседовали.

— Может быть, мы поженимся? Конечно, наши семьи уже разговаривают друг с другом, несмотря ни на что, но я бы хотел, чтобы это были вы.

— Если это с вами … тогда, я думаю, все будет хорошо.

— Я рад, что вы согласились. Я счастлива, что вы мой жених.

— Это незаслуженный титул.

Джин подняла свой бокал с вином.

— Может, выпьем за это?

— Хорошо.

Дерек вскоре тоже поднял свой бокал с вином, и их бокалы звякнули в воздухе. На лице Джин появилась легкая улыбка.

— За наше счастливое будущее.

***

Брак между Джин и Дереком произошел очень быстро. Поскольку бракосочетание устраивалось семьями и у сторон было мало противников, было вполне естественно ускорить приготовления. Дата свадьбы, свадебный зал и многое другое были быстро улажены. Всего три месяца прошло с тех пор, как они встретились, когда у них была свадьба.

— Поздравляю, командир.

— Живите счастливо!

Дерек был окружен гостями, которые осыпали его своими поздравлениями. Там был значительный интерес к брату императрицы Елены и старшему сыну семьи Блейз, вступающего в брак. Дерек уже разбирался с толпой гостей, когда к нему подошел слуга.

— Пора начинать церемонию, Милорд

— Уже пора?

— Да. Следуйте за мной сюда, пожалуйста.

Отец Джин, граф Моррис, с трудом передвигался из-за хромоты, которую он приобрел после завоевательной битвы. Таким образом, Дерек и Джин шли по проходу вместе.

Дерек последовал за слугой и вошел в заднюю часть свадебного зала, ожидая появления своей невесты. Через несколько мгновений к нему подошла красивая женщина. Она была с элегантной фигурой в потрясающем белом свадебном платье, и даже обычно бесстрастный Дерек был ошеломлен. Он никогда еще не видел такой красивой женщины….

Он не мог оторвать от нее глаз, пока говорил.

— Ты нервничаешь?

— Немного, но…я в порядке. Сегодня я пойду с тобой к алтарю.

Дерек улыбнулся ее словам.

— Ты говоришь прекрасные слова.

— Я серьезно говорю. Мне очень повезло, что ты стал моим спутником жизни.

— Я надеюсь, что смогу оправдать эти ожидания. Как рыцарь и как твой муж, я буду упорно трудиться, чтобы остаться с тобой навсегда.

— Я такая же. Я помогу тебе возглавить семью Блейз, и помогу тебе осуществить твои мечты в будущем.

— Я чувствую себя увереннее.

— Наша цель — сделать друг друга счастливыми.

При этих словах Джин, супруги одновременно улыбнулись друг другу. Именно тогда, чтобы отметить начало церемонии, был сыгран свадебный марш. К ним торопливо подошел слуга, стоявший снаружи.

— Теперь вы можете войти.

Дерек осторожно кивнул и взял нежную руку Джин.

— Может быть, мы сделаем первый шаг?

Джин улыбнулась и кивнула.

Они вдвоем вошли в холл, и воздух, казалось, засиял вокруг них. Дерек был красиво одет в черный фрак, а Джин-в безукоризненно белое свадебное платье. Они выглядели идеальной парой.

Когда они шли по проходу, рыцари в мундирах, выстроившиеся с обеих сторон, один за другим вытащили свои мечи. Среди сидящих гостей были Елена, Карлайл и Кроу, а также Мирабель и Кун, сидящие рядом с ними.

Торжественная церемония бракосочетания началась в атмосфере праздника. Все, включая Альфорда и семью Джин, с волнением наблюдали за происходящим.

Это был идеальный день для нового начала.