Глава 69-70: Я завидую.

Елена и Карлайл исполняли сложный танцевальный шедевр, и в момент, когда они были близко друг к другу, начали разговор.

— Ты выяснил, кто пытался разрушить цветочный мост?

С того дня этот вопрос постоянно терзал ее. Однако она не могла спросить Куна, так как Елена — дворянка и Лен — телохранитель были разными людьми. Эта часть ее личности все еще была скрыта от него.

Карлайл ответил тихим голосом, когда она снова приблизилась к нему по времени.

— Давай поговорим об этом позже.

— Хорошо.

Его ответ был загадочным, но Елена просто кивнула. Вскоре музыка закончилась, и танец тоже. Елена и Карлайл поклонились друг другу, как они и сделали, когда они впервые вышли на пол. Когда она уже собиралась уходить, Карлайл снова остановил ее.

— Я слышал, как одна леди сказала, что познакомит тебя с другими джентльменами. Ты случайно не встретилась с ними?

Она бросила на него странный взгляд.

— Тебе это не нравится?

— А что ты сделаешь, если я скажу «нет»?

— Тогда я не пойду. Я не собираюсь делать то, что тебе не нравится.

Он удивился ее прямому ответу, но тут же натянул на себя спокойную улыбку.

— …твой ответ меня вполне удовлетворил.

— Мой жених прямо передо мной, так что, конечно.

— Мне нравится это слово.

Ее слова подняли ему настроение. Она не могла понять, почему он был доволен такой вещью, но она двинулась дальше, так что они стояли рядом со столом. Она чувствовала на себе взгляды всей комнаты.

— Может, нам стоит еще немного побыть вместе?

— Да. Мы должны показать взаимное притяжение. Тогда мы можем сказать, что влюбились с первого взгляда, как и планировали.

Елена согласилась. Именно этого она и хотела. Тогда они смогут приступить к свадьбе как можно скорее.

— Та, с которой ты была раньше, это была твоя сестра?

— Да, это так. Ты ее видел?

— Она очень похожа на тебя.

— О, она красивее меня. Она также очаровательная и умелая.

Елена расхваливала сестру так, словно ждала этой возможности всю ночь. Карлайл слегка улыбнулся.

— Да, но ты все равно красивей.

— Наверно. Мирабель такая милая девушка.

— Ты, должно быть, заботишься о ней.

— Да. Она очень дорога мне.

У нее было мечтательное выражение лица. Карлайл посмотрел на Елену с некоторым удивлением, так как никогда раньше не видел на ней такого теплого взгляда. Затем он пробормотал тихим голосом:

— Я ей завидую…

— Что, прости?

Елена не услышала его из-за шума толпы.

— Что ты сказал?

— …Ничего.

Ей было немного любопытно, но вскоре она отбросила это. Она снова занервничала при мысли о том, что ей придется оставить Мирабель в незнакомых тисках высшего общества.

 — Я думаю, что скоро вернусь к сестре.

— Иди впереди.

Пара разговаривала шепотом. Любопытные дворяне постепенно собрались вокруг них, задаваясь вопросом, говорили ли они о любви. Елена заговорила, внезапно осознав, что вокруг собралась толпа.

— Я упала в обморок, как только ты вошел. Я никогда не видела такого красивого мужчину, как ты.

— …Что?

Карлайл выглядел озадаченным внезапным комплиментом, и Елена быстро взглянула на других. Карлайл, казалось, понял, что она имела в виду, и она продолжила без промедления:

— Я слышала, что ты долго воевал. Ты когда-нибудь был тяжело ранен?

— …Э.

— Пожалуйста, скажи мне, когда ты тренируешся. Было бы большой честью увидеть тебя с мечом.

Елена широко раскрыла глаза, предупреждая Карлайла о его скованности. Аристократы, которые сейчас тайно подслушивали их разговор, наверняка скоро распространят слухи. В обществе ходило много слухов, которые часто искажали их первоначальный смысл, и скандал между наследным принцем и этой молодой леди был для них главной добычей. Елене нужно было бросить им немного слухов. Чем шире распространятся слухи, тем лучше. Единственной проблемой было то, что Карлайл, казалось, изо всех сил старался следовать ее примеру.

К Елене подошел молодой дворянин с красным румянцем на щеках. Он робко протянул ей руку.

— Если вы не возражаете, могу я пригласить вас на танец?

Это не было необычно для популярных дам, чтобы танцевать с несколькими мужчинами в течение ночи, но она не смогла воспользоваться возможностью, пока Карлайл стоял рядом с ней.

— Я…

Она собиралась ответить, но Карлайл заговорил раньше нее.

— Нет.

Это было всего лишь одно слово, но его смысл был огромен.

И аристократ, приглашавший на танец, и толпа зевак, тайно наблюдавших за происходящим, удивленно уставились на Карлайла. Карлайл взял руку Елены в свою, затем продолжил с гладким выражением на лице.

— Леди будет танцевать только со мной.

Гул среди знати только усилился, и молодой человек, смутившись, покинул сцену. Но больше всего была поражена Елена.

— …удивительно. А он хорош.

Всего мгновение назад Карлайл был неподвижен, как камень, но когда пришло время, он сыграл свою роль идеально. Слухи будут распространяться без каких-либо дальнейших неприятностей.

— Если это был настоящий разговор…

Внезапно ей стало очень жарко под платьем. Она подавила свои фантазии, а затем заговорила так, чтобы другие поблизости могли услышать.

— Ваше Высочество, если вы хотите пить, не хотите ли бокал вина?

— Спасибо.

Елена и Карлайл скользнули прочь от стола и направились в относительно пустую часть бального зала.

 — У тебя это хорошо получается, да? Все в это поверили. Я не думаю, что будет о чем беспокоиться.

— …Да.

— Ты действительно казался ревнивым.

Карлайл посмотрел на Елену с каким-то непонятным выражением.

Они продолжали двигаться с места на место, намеренно следя за тем, чтобы их видели вместе, чтобы слухи еще больше расправили крылья.

— Я пойду туда, где моя сестра — Начала она, но вдруг застыла на месте, слова застряли у неё в горле.

Она заметила спину знакомой фигуры. Высокий, широкоплечий. Мужчина средних лет, в нем чувствовалась сила, а его волосы, которые были белыми, когда она видела его в последний раз, теперь были темными, как пепел. Человек испустил глубокий смех, и мурашки по коже, излучаемая на протяжении всей своей плотью на звук. Она могла представить себе его лицо и косматую бороду без необходимости смотреть ему в лицо… его внешность вошла в ее голову как картинка.

Это был Павелюк, человек, за которым Елена охотилась десятилетиями, чтобы отомстить за свою убитую семью. Все её тело дрожало не от страха, а от ярости, которая давно дремала.

— Тогда я отрезала ему левую руку…

Теперь его рука была в идеальном состоянии.

Тук тук тук тук тук тук тук.

Сердце Елены заколотилось о ребра, когда Павелюк повернул голову. Ее целью в жизни была месть. Человек, которого она хотела убить стоял прямо перед ней.

— …Паве…люк…

Она покраснела, как будто кровь вот-вот хлынет из ее вен. Больше всего на свете ей хотелось перерезать ему горло. Если Павелюк умрет сейчас, ее дорогая семья больше никогда не будет в опасности. Елена обвела взглядом окрестности в поисках оружия. Она была поглощена только одной мыслью.

— …Убить его.

Она не могла упустить такую возможность. Для будущего было бы лучше устранить его прямо сейчас. Лицо Елены побелело, когда она постепенно начала терять рассудок.

–моя госпожа.

Она услышала голос, зовущий ее. Елена ошеломленно моргнула в направлении голоса.

— Елена!

Звук чьего-то имени вернул ее к действительности. Карлайл смотрел на нее с серьезным беспокойством.

— В чем дело?

— …Ничего.

Она покачала головой, вытирая холодный пот со лба тыльной стороной ладони.

— С тобой все в порядке?

— …Да.

Елена была в порядке. Она заставила свое бешено колотящееся сердце успокоиться.

На мгновение ей захотелось убить Павелюка. Однако, когда она обдумала это рационально, риск был слишком велик. Если что-то пойдет не так, она станет преступником за попытку убийства крупной фигуры в императорском дворе. Она не могла рисковать жизнью своей семьи в азартной игре. Будьте уверены, Павелюк будет убит собственными руками, но не в этот момент.

Елена сжимала и разжимала кулаки, чтобы подавить свою жажду крови.

Что-то коснулось ее щеки. Она подняла глаза и увидела, что Карлайл нежно обхватил ее лицо ладонью.

— …Ваше Высочество?

— Ты не выглядишь хорошо.

Его лицо было совсем близко, когда он опустил голову, чтобы посмотреть прямо в ее растерянные глаза.

— Может, тебе стоит немного отдохнуть.

Карлайл взял Елену за тонкое запястье и повел ее прочь.

Павелюк, который разговаривал с другими дворянами, повернул голову, чтобы посмотреть на шум, когда Карлайл прошел мимо него. Черные глаза Павелюка были глубоки, как бездна, и спокойны, как Ночное море. Дворянин, говоривший с ним, продолжал:

— Как приятно быть молодым человеком. Вернуться с битвы и быть с такой женщиной.

В его голосе слышалась насмешка. Павелюк молча уставился на спину Карлайла и тут же спросил:

— Из какой семьи эта молодая леди?

— Ну, Милорд, я слышал, как люди шептались о ней, и я думаю, что она из дома Блейз.

Глаза Павелюка вспыхнули при слове «Блейз» — он узнал это имя из рапорта Батори.

— …Дом Блейз.

*

*

*

— Куда ты смотришь, мой принц?

Услышав критический тон императрицы Офелии, Редфилд, второй принц, снова перевел взгляд на другую сторону.

Редфилд Гер Хан Руфорд.

Второй сын двенадцатого императора, рожденный императрицей Офелией.

— Никуда. Там нет ничего интересного.

Редфилд был красивым молодым человеком с рыжими, как закат, волосами. Его роскошно сшитый костюм намекал на солидную фигуру, и многие женщины бросали на него заинтересованные взгляды. Как второй принц, он получил полную поддержку от дома Аниты, одной из самых больших и влиятельных семей в столице. По этой причине он был предметом зависти для многих благородных детей.

— Не беспокойся. Воспользуйся этой возможностью, чтобы утвердиться больше среди других дворян.

— …да, Мама.

Несмотря на свой ответ, однако, он не мог оторвать глаз от спины Елены, когда она исчезла вместе с Карлайлом. Редфилд уставился на волнистые светлые волосы Елены, и ужасная улыбка появилась на его губах.