Глава 212

Глава 212: Глава 212″Важен ли пол?» — ответил Ян Хуайши, понимающе улыбаясь. «В других странах люди очень непредубежденные. Третий дядя привез меня в Страну Пу раньше, когда мне было десять, и я помню, как видел мужчин и женщин, танцующих на улицах; теперь это было зрелище.»

«Действительно?» — ответил Хуацюн, очарованный выражением лица Янь Хуайши. «Хотел бы я на это посмотреть.»

Пока Ян Хуайши продолжал вдохновенно говорить, глаза Хуа Цю задержались на капельках усталого пота на лице Ян Хуайши. Ее сердце смягчилось, она достала носовой платок и наклонилась, чтобы вытереть ему лоб.

Янь Хуайши все еще радостно декламировал, когда Хуацюн удивил его, увидев прекрасное запястье перед глазами и внезапный аромат в носу, когда мягкая ткань мягко коснулась его лица. Сердце Янь Хуайши пропустило удар, и прежде, чем он понял это, он отступил.

Как только он отошел, рука Хуацюна замерла, и только тогда Ян Хуайши понял, что произошло. Он поспешно улыбнулся и взял у нее носовой платок, наполовину объяснив: «Как я мог позволить беременной женщине беспокоиться обо мне? Позвольте мне.»

Хуа Цион некоторое время смотрела на него, прежде чем улыбнуться, спокойно отпуская платок.

Ян Хуайши рассеянно вытер лицо, поколебавшись мгновение, прежде чем сказать: «Мама спрашивает, когда мы хотим провести свадебную церемонию, а ты когда?…»

Хуацюн снова замолчал. Наконец она ответила:: «Давайте решим после рождения ребенка. С твоим новым статусом нам понадобится большая церемония и банкет, а когда придет время, будет лучше, если у меня не будет огромного живота.»

Янь Хуайши вздохнул с облегчением и улыбнулся с оттенком благодарности, сказав:: «Это хорошо, и я непременно устрою тебе самую блестящую и грандиозную свадьбу, чтобы отблагодарить тебя за твою жертву перед Храмом Предков.»

«Хуайши,» — начала Хуа Сюн, подняв голову и глядя ему прямо в глаза. «Между нами есть только благодарность?»

Ян Хуайши замолчал, безмолвно открывая и закрывая рот, удивленный, неуверенный и смущенный.

Женщина, стоявшая перед ним, была хорошенькой и хрупкой, и хотя она не отличалась особой красотой, ее осанка была героической, а темперамент выдающимся. Она не была похожа ни на дочь учителя частной школы, ни на жену неудачливого ученого.

Все, что он понимал в ней, говорило о том, что она достойна любого мужчины под небом.

Когда ему было семь лет и он узнал, что его мать заперта в монастыре, он пробежал за ночь десятки миль и целый день цеплялся за ворота монастыря, умоляя, крича и плача.

Она была на год старше его и, услышав его крик, пришла посмотреть. Когда она поняла, что происходит, она позвала учеников своего отца и велела им установить лестницу над воротами монастыря, смело перенеся его через стену навстречу матери. Пока он плакал, обнимая маму, она сидела на стене.

Когда ему было девять лет, его посадили под домашний арест за то, что он тайком навещал свою мать и не мог навестить ее, когда она серьезно заболела. Хуа Сюн побежала к нему одна и перелезла через стену, чтобы добраться до дровяного сарая, где она нашла большой тесак и разрезала деревянный засов, запирающий его.

Когда ему было двенадцать, глава семьи Янь приказал удвоить охрану и запретить его посещения, поэтому Хуа Сюн использовал мотыгу, чтобы расширить собачью нору у стены монастыря. Когда Ян Хуайши отказался ползти через дыру в земле, она пнула его в зад и сердито отругала: «Настоящий мужчина не возражает против таких пустяков. Сегодня, если вы не пролезете в эту дыру, завтра вы не сможете нести свои беды. В будущем твоя Семья Янь даже не будет рыть тебе могилу, когда ты умрешь!»

Только после нескольких лет ползания по этой собачьей норе он обнаружил, что она пользовалась ею гораздо дольше, чем он. Еще до того, как он узнал о вынужденном уединении своей матери, она уже ползла через эту дыру, чтобы доставить горячие булочки его голодной матери.

Он всегда уважал ее, восхищался ею и был полон благодарности. Когда он был запечатан в Храме Предков, беспомощный, когда она бесстрашно бушевала против Семьи Янь за него, жгучие слезы наполнили его глаза. Когда она спросила, женится ли он на ней, он без колебаний ответил ей искренним и искренним согласием.

Конечно, он должен жениться на ней; его совесть никогда не допустит ничего меньшего — она была его женой, это было решено. Не было никакой необходимости думать.

Но теперь, когда она спросила его, что лежит между ними, он вдруг смутился. Брак был его долгом и обязанностью, но что-нибудь еще?

Они не были влюблены друг в друга в детстве.

Они были вынуждены вместе из-за внутреннего конфликта его семьи.

За последние двадцать лет его жизни, его мать объясняла бесчисленное количество раз, что он принадлежал к благородной и могущественной крови семей Янь и Чэнь, и через его линию Янь он мог даже проследить свое наследие до королевского императора. Его кровь была благородна и благородна, и только благородная женщина могла быть достойна быть его женой.

Услышав это так много раз, Янь Хуайши просто предположил, что это правда.

Но когда Хуацюн посмотрела на него своими ясными, ясными глазами, наставления матери заполнили его разум, и он застрял, неуверенный, неуверенный и безмолвный.

Хуацюн рассмеялся.

Ее смех звенел ярко и ясно когда она игриво толкнула Янь Хуайши: «Это глупый вопрос, неудивительно, что он сбил вас с толку. Я действительно… мы скоро поженимся, какой смысл задавать этот вопрос?»

«ДА.» — начал Янь Хуайши, неловко вытирая пот. «Мы поженимся, мы поженимся…»

«Я не стану вас задерживать.» Хуацюн снова толкнул его, наблюдая, как он бежит.

Она задержалась под верандой, осторожно прислонившись к колонне, наблюдая за проплывающим облаком, ветер шелестел вокруг нее. Когда она наконец повернулась, Фэн Чживэй поспешно отодвинул коробку от окна, закрепил ее и закрыл окно, как будто боялся, что неожиданный дождь может повредить ее сокровище.

Через мгновение она тихо хихикнула.

Фэн Чживэй понятия не имел, что у пары Янь был такой важный разговор за пределами ее комнаты. Она внимательно осмотрела небо, беспокоясь о молодом мастере Гу. Нефритовая статуя оставила ее делать бог знает что, и, надеюсь, он не попадет под дождь.

Шкатулка, которую подарил ему Янь Хуайши, спокойно лежала на столе. Это был невероятно элегантный деревянный сосуд, зерно бледно-зеленого дерева было красивым, естественным рисунком ветра. Золотой цветок мандалы в углу был в том же стиле, что и плащ Нин И — изысканные лепестки и листья, совершенно отличающиеся от тихой элегантности коробки, но каким-то образом идеально сочетающиеся друг с другом, лихие и очаровательные, как и Нин И.

Этот человек… даже его шкатулка должна быть такой же, как он. Фэн Чживэй тихо усмехнулась, скользя рукой по гладкому дереву.

Она должна была восхищаться его вкусом; она действительно предпочитала эту элегантность дорогому и безвкусному золоту или нефриту.

Но что лежало внутри?

Фэн Чживэй изучил тайну. Это была не обычная шкатулка для драгоценностей, так что, возможно, это было редкое развлечение Миннана? Какой-то эликсир, чтобы ускорить ее выздоровление? Или это просто розыгрыш, и когда она откроет крышку, оттуда выскочит пара ручных обезьян?

Подумать только, даже когда он собрал свою армию и повел ее в бой, у него еще было время приготовить ей подарок.

Фэн Чживэй оперлась на руки, лениво глядя на коробку, ее глаза спокойно блестели, и она задавалась вопросом, что там внутри. Она не спешила открывать эту тайну — гораздо приятнее и красивее было просто представить, что лежит внутри.