Глава 117 Быть другом лучше, чем гостем

Кана провела Астер и Элис наверх. Особняк был довольно большим, и по пути они увидели множество комнат, включая библиотеку, которая привлекла внимание Астер, но сейчас было не время для этого, они прибыли в комнату, которую охраняла пара женщин-охранниц.

Две женщины увидели Кану и открыли дверь, чтобы впустить их. Обоняние Астера было довольно острым, поэтому он сразу же уловил в воздухе сильный лекарственный аромат. Комната была довольно простой: там стояла только тумбочка, маленький столик с парой стульев и, наконец, небольшая кровать, на которой лежала женщина.

Они подошли к кровати, и женщина улыбнулась, заметив Кану.

«Девочка, твой отец проделал весь этот путь из столицы сюда, потому что ты хотела увидеть лес», — сказала женщина теплым тоном.

Кана села на край кровати и схватила мать за руки.

«Не беспокойся об этом, мама. Как ты себя сегодня чувствуешь?».

Женщина несколько раз кашлянула, прежде чем ответить.

«Не так уж и плохо, особенно учитывая, что вы оба с отцом здесь», — сказала она.

Кана вздохнула, хотя ее матери не становилось хуже… ей тоже не становилось лучше, она покачала своей маленькой головой и повернулась, чтобы увидеть Астер.

«Мама, позволь мне представить тебе моих новых друзей, они получили благословение леса, я познакомился с ними совсем недавно, но они хорошие люди».

Женщина также с некоторым трудом повернула голову, чтобы увидеть Астер и Элис, прежде чем сказать.

«Меня зовут Сарина Миллефиоре, пожалуйста, проявите терпение к моей дочери».

У Сарины были длинные светлые волосы, как у Каны, но глаза у нее были зеленые, кожа была немного слишком бледной, возможно, из-за того, что она была больна, но она не выглядела плохо, точнее ее можно было бы описать словом «хрупкая».

Алиса улыбнулась; на этот раз она сама проявила инициативу и предстала перед братом.

«Элис Дрейдж, не волнуйся, Кана хорошая девочка, так что с ней легко поладить».

Астер собирался что-то сказать, когда заметил маленькие черные точки на руках матери Каны. Они вызвали у него те же ощущения, что и существо, пытавшееся подражать Алисе.

Сарина заметила взгляд Астера.

«Так ты благословенный? Но все же, как быстро ты это понял, интересно, насколько близко ты боролся с испорченным», — спросила она.

Астер покачал головой.

«Я не хотел быть грубым, я Астер Дрейдж… что касается вашего вопроса, то я лично держал в руках то, что пыталось меня обмануть».

Глаза Сарины немного расширились, на мгновение она засомневалась.

«М-можешь показать мне свои руки?».

Астер заметил ее обеспокоенное выражение лица и сделал так, как она сказала.

Сарина внимательно осмотрела его руки и была удивлена ​​результатом.

«С ними все в порядке, вы, вероятно, не коренной житель Прасила, иначе вы бы не прикоснулись к испорченному голыми руками, мое состояние — результат этого».

Астера это не особо волновало, его физические данные были действительно ненормальными из-за его родословной и идеального тела, до сих пор он ни разу не болел, он даже испытал несколько сильных ядов, и они не подействовали на него, независимо от того, наносил ли он их на кожу, пил или вводили прямо в кровь.

Была и другая вещь, которая могла защитить его от заражения чем-то черным, что развращало существо… Пламя Ригеля, которое могло очистить практически все. Когда он сражался с этим существом, маленькие частицы пламени парили в воздухе, готовые активироваться в случае внезапной атаки. Это был новый метод тренировок, который Астер использовал для дальнейшего улучшения своего контроля.

Астер улыбнулся: «Друг лучше, чем просто гость. Я просто дам им подсказку. Если ей понадобится моя помощь, тогда посмотрим, как все пойдет», — подумал он.

Помощь другим может звучать замечательно и все такое, но на самом деле, предлагать свою помощь людям, с которыми вы только что познакомились, без просьб, является источником проблем, особенно в случаях, когда что-то важное находится под угрозой, поэтому вместо того, чтобы прямо предложить это, он дал Сарине небольшой намек.

«Я этого не знал, мы не с этой планеты, к счастью, у меня крепкое телосложение, так как я родился с уникальным свойством, которое также защищает меня, может быть, поэтому меня это не коснулось».

Кана вспомнила странное пламя, охватившее ее палатку, и несколько раз подпрыгнула.

«Он прав, мама, пламя старшего брата Астры потрясающее, оно не горячее, так что его можно потрогать».

Она повернулась, увидела Астера и сказала: «Покажи моей маме свое пламя, пожалуйста!!!»

Астер улыбнулся, в его руке появилось маленькое голубое пламя, Кана тут же ткнула пальцем в пламя, конечно же, ее палец прошел сквозь него, через мгновение она вынула его, и на нем не было никаких ожогов или ран.

Кана продолжала играть с пламенем Ригеля, пока Астер думала о других вещах; в какой-то момент Роберт также вошел в комнату Сарины и увидел, как его дочь радостно играет с синим пламенем, в то время как его жена и ребенок, которого он встретил не так давно, казалось, погрузились в свои мысли.

«Кхм, Кана… что это?», — сказал он.

Кана перестала разбрасывать пламя Ригеля и ответила.

«Это пламя старшего брата Астера, с ним забавно играть, потому что оно не горячее, на самом деле, когда к нему прикасаешься, оно дарит ощущение свежести».

Сарина вмешалась в разговор.

«Роберт, ты знал, что этот парень на самом деле убил оскверненного голыми руками?».

В глазах эрцгерцога мелькнуло легкое беспокойство, которое исчезло, когда его жена снова заговорила.

«Он не подвержен порче из-за синего пламени, с которым Кана играет прямо сейчас».

Роберт тут же отобрал у дочери маленькое пламя, прежде чем повернуться и увидеть Астер.

«Малыш… это правда?».

Астер знал, что скажет отец Каны, он был не против попробовать, но ему нужно было объяснить риски.

«Да, мое пламя особенное, вы можете почувствовать, что оно не обжигает, но…», — он создал небольшой кусочек пламени в левой руке и слегка коснулся им стены комнаты. Роберт увидел, как на землю упало немного пыли, прежде чем пламя исчезло, оставив после себя небольшое отверстие в стене.

«Мое пламя используется для очищения вещей… Думаю, я мог бы использовать его для очистки жидкостей оскверненных существ. Мне потребовалось много тренировок, чтобы достичь такого уровня контроля, и я могу вас заверить, что на поверхности оно не представляет опасности, в нем даже можно плавать, но я не пробовал использовать его внутри тел других людей», — пламя в руке Роберта внезапно улетело и было поглощено телом Астер.

Сарина улыбнулась.

«Можете ли вы попробовать удалить порчу, которая уже видна на моей коже?».

Астер кивнул, но эрцгерцог нахмурил брови.

«Сарина, ты уверена, что хочешь попробовать?».

Она кивнула: «В любом случае, мы ничего не теряем, если бы у этого пламени были исцеляющие свойства, порча бы уже отреагировала, но это не так».

Роберт задумался на мгновение. Причина, по которой они не могли устранить порчу, заключалась в том, что любое лекарство, созданное для борьбы с ней, заставляло ее реагировать так же, как если бы вы капнули воду на горячее масло, то есть создавало сильный летучий эффект.

С течением лет алхимики Луонто разработали лекарство, которое не было обнаружено коррупцией как «враг», но оно было недостаточно сильным, чтобы удалить ее из организма, оно лишь наполовину контролировало симптомы.

Но пламя Астера было другим, оно было сильным и не «вредило» порче, а лишь очищало ее, так что не было никакой реакции вообще.

Роберт вздохнул.

«Если бы вы могли хотя бы уменьшить масштабы этой чертовой коррупции, я был бы у вас в вечном долгу… но я не буду вас винить, если вы не захотите этого сделать».

Кана смотрела на Астера щенячьими глазами, ей и в голову не приходило, что он может помочь ее матери, ей просто было искренне любопытно поиграть с чем-то новым, например, с пламенем, которое не обжигает.

«Я знаю, что я эгоист, но, пожалуйста, попробуй, большой брат, я… хочу иметь возможность играть с мамой в прежнюю жизнь».

Алиса улыбнулась: «Он все равно собирался помочь… какая бы хорошая карма ни была, она иногда не помешает», — подумала она, прежде чем сказать.

«Сделай это, из всех людей, которых мы могли бы встретить, по какой-то причине именно Кана, и с ними даже был Кейд, если это не судьбоносная встреча, то я не знаю, что это».

Астер чувствовал себя немного странно: сначала ее сестра не хотела, чтобы он был слишком близок с Каной, а теперь она просила его помочь ей. «Полагаю, сколько бы жизней ты ни прожил, ты никогда не сможешь до конца понять женщин», — подумал он.

Он приблизился к кровати, и на его указательном пальце появился маленький язычок пламени.

«Давайте сначала попробуем с небольшим количеством», — сказал он, прежде чем направить пламя на укромное черное пятно на руке Сарины. Через мгновение черное пятно превратилось в тонкий черный туман, который затем очистился пламенем.

Астер остановился, и все стали ждать, не произойдет ли чего.

Через пару минут ничего не произошло, точнее, ничего плохого не произошло, потому что Сарина почувствовала себя лучше, чем раньше. Хотя пятно казалось маленьким, для того, чтобы оно образовалось на коже, на самом деле требовалось много порчи, чтобы сконцентрироваться в одном месте, поэтому прямо сейчас Астер очистила довольно много ее.

Роберт сразу заметил перемену в лице жены, на ее лице появился легкий румянец, он чуть не закричал от внезапно охватившего его счастья.

Он повернулся, увидел Астера и склонил голову. Этот человек, который даже не встал на колени перед королем, на самом деле склонил голову перед молодым человеком.

«Пожалуйста, помоги Сарине, я знаю, что мы не семья, и ты не так давно познакомилась с моей дочерью, но… если ты сделаешь это, даже если ты захочешь получить мою старую жизнь в качестве компенсации, я готов отдать ее тебе».

Астер помогла ему поднять голову.

«Я не считаю себя героем или святым… но я вижу, как сильно Кана любит свою мать, и это то, что я могу понять. Для меня друг дороже любой материальной вещи, так что как насчет того, чтобы считать это началом настоящих дружеских отношений?». 𝒩eew обновления 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com

Роберт немного помолчал, а потом громко рассмеялся.

"Хахаха"

«Друг дороже любой материальной вещи, да? Мне нравится, как это звучит, малыш… нет, Астер, все же я, возможно, слишком стар для этого, так что давай сделаем так, чтобы вы стали «настоящими друзьями» моей дочери, а это значит, что, несмотря ни на что, ты всегда будешь желанным гостем в моем доме».

Роберт не был таким невинным, как Кана, его дочь могла бы назвать их друзьями, но как он мог принять их после столь короткого времени знакомства? Но теперь это был шанс создать между ними настоящую дружбу.

«Помочь моей жене и получше узнать мою дочь? Вот это хитрец», — подумала Алиса.