Глава 71. Тревоги отца

В последние несколько дней у Артура было странное состояние ума: он был счастлив, потому что погасил свой долг перед семьей, что позволило ему восстановить часть своего авторитета как патриарха, но еще более радовало то, что первый старейшина и его сторонники не осмелились жаловаться, поскольку знали, что у него есть многообещающий потенциальный зять с сильной поддержкой, и они не подозревали, что источником его беспокойства был тот же человек.

«Надеюсь, этот ребенок хорошо ладит с моей дочерью… хотя дядя Себастьян сказал мне, что он одобрил ребенка». Артур покачал головой, увидев картину красивой женщины на стене своей студии, и подумал: «Ха-ха, моя дорогая Айна, как бы мне хотелось, чтобы ты была здесь и поговорила с нашей дочерью о «жизни», чтобы ее не обманул один хитрый негодяй, ха-ха-ха».

Артур вышел из оцепенения, услышав, как кто-то стучится в дверь.

«Войдите», — как раз отвечая, он увидел, как в комнату вошла его дочь, за ней последовали Астер, его сестра и женщина, которую он раньше не видел.

Астер увидел смущенное выражение лица своего будущего тестя и объяснил.

«Доброе утро, дядя Артур. Я пришел на небольшую «семейную» встречу. Надеюсь, вы не возражаете.

Артур предложил им сесть, а затем попросил служанку принести чай и закуски. Как только все расселись, Астер представила Лилию.

«Я хотел показать тебе, насколько серьезно я отношусь к вещам, о которых мы говорили раньше, поэтому на этот раз со мной пошла и моя мама… ведь в будущем мы будем семьей, ха-ха-ха».

Одна из бровей Артура дернулась, когда он услышал бесстыдные слова Астера, но он лишь кивнул, внутренне вздохнув, прежде чем проявить инициативу и представиться первым.

«Я Артур Гейл, очень приятно».

Из уважения к себе Артур раньше не уделял слишком много внимания Лилии, но теперь, когда она села прямо перед ним, он почувствовал некоторую тревогу, чего и ожидал, поскольку предполагал, что Астер не с этой планеты. «Я уже встречал лорда Вольфштейна и, конечно, чувствовал давление, но эта леди… находится на совершенно новом уровне, кто поддерживает этого ребенка?» — задавался он вопросом.

Хотя Артур был всего лишь царством звездных образований, он долгое время имел дело с патриархами больших сил, и присутствие, излучаемое Лилией, было чем-то, чего он раньше не чувствовал.

Лилия, не давая никому знать, выпустила легкий намек своей ауры, направленный только на Артура, чтобы оценить его реакцию, хотя она и определила, что у Арии нет никаких скрытых намерений, лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, поскольку у нее было слишком много негативного опыта в отношениях с людьми, которые пытались подружиться с ней.

Убедившись, что Артур был честен, Лилия остановила свою ауру и вскоре ответила.

«Я мать Астера и Элис… меня зовут Лилия Дрейдж».

Астер знал, что его матери не очень комфортно общаться с мужчинами, поэтому он немного вмешался, чтобы избежать недоразумений.

«Пожалуйста, не принимайте серьезность моей матери как что-то личное, она не очень… любит людей, кроме меня и моей сестры».

Артур не почувствовал себя оскорбленным, на него и раньше смотрели свысока, поэтому он мог сказать, что Лилия не проявляла высокомерия или чего-то в этом роде, наиболее подходящим словом для описания ее отношения было «нейтральное».

«Не беспокойся, что ты хотел со мной обсудить?».

Астер рассказал Артуру все, что они узнали о конституции Арии и руководстве, которое она изучала. После того, как они объяснили, насколько ценным было руководство, которое его жена оставила для Арии, Артур, казалось, немного встревожился.

«Айна никогда ничего не упоминала об этой книге, за исключением того факта, что она носила ее с собой с самого детства, и я также не знала, что у моей дочери такое редкое телосложение… малыш, будь честен со мной, ты сблизился с Арией из-за этого?».

В комнате повисла неловкая тишина, пока ее не нарушила Астер.

«Ха-ха-ха, дядя, ты думаешь, мне придется прибегать к таким коварным методам, чтобы быть с девушкой, которая мне нравится?».

Артуру не хотелось признавать это, но он вынужден был согласиться: парень перед ним был достаточно бесстыдным, чтобы признаться, что хочет его дочь, когда они впервые встретились, тем самым ясно дав понять о своих намерениях с самого начала. Впервые Лилия решила активно участвовать в разговоре, чтобы защитить своего сына, конечно же.

«Хм, патриарх семьи Гейл, ты недооцениваешь обаяние моего сына, к тому же я бы никогда не позволил ему сделать такое с такой хорошей девочкой, как Ария».

Ария хотела сменить тему, но вспомнила, что Астер хотел посетить могилу ее матери, чтобы выразить ей свое почтение, поэтому она попросила у отца разрешения.

«Папа, Астер хочет выразить почтение маме. Можешь ли ты разрешить нам навестить ее?».

Артур на секунду засомневался, прежде чем кивнуть.

«Хорошо», — Артур встал, и они вышли из студии. Он повел их в прекрасный сад прямо за своим особняком, где неподвижно стояла статуя в форме женщины, которая казалась постаревшей версией Арии, на ее постаменте было написано «Айна Гриффин, любимая жена и мать».

Увидев, что выражение лица Арии стало грустным, Астер взял ее за руку, прежде чем немного опустить голову. У Лилии было странное выражение лица, как будто она хотела что-то сказать, но она промолчала.

«Леди Айна, пожалуйста, примите мой поклон и дайте мне свое одобрение, взамен я, Астер Дрейдж, клянусь всегда заботиться об Арии и защищать ее от любого вреда», — Астер продолжила жечь благовония, а затем Артур повел их обратно в студию.

Когда они вернулись в студию, Ария почувствовала себя немного взволнованной, поэтому три девушки на мгновение вышли из комнаты. Артур не мог не сказать об этом, наблюдая за тем, как они уходят.

«Ты маленький бесстыдный негодяй, что это за «джентльменский поступок»? Тогда ты был невежлив, когда встретил меня. Ты пытаешься обмануть мою жену?».

Когда они оставались наедине, как и прежде, не было места никаким формальностям, поэтому Артуру было комфортнее иметь дело только с Астер.

«Тсс, конечно, отношение будет другим, в конце концов, завоевав расположение моей свекрови, ты не останешься без выбора, кроме как принять меня, не так ли?».

Они оба некоторое время смотрели друг на друга, а затем громко рассмеялись.

«Ха-ха-ха, какой же ты зять».

Астер протянул правую руку, прежде чем ответить.VissịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜𝓂 для лучшего опыта чтения романа

«Думаю, это единственное в своем роде, кстати, Ария сегодня вечером будет очищать леденящий душу лотос, а я… отвезу ее в то место, где я остановился для безопасности. Не волнуйтесь, моя мама будет контролировать процесс, так что риска нет, и мы вернемся на церемонию празднования вашего дня рождения».

Артур принял рукопожатие.

«Тебе лучше быть готовым, потому что… здесь могут быть проблемные люди, пусть все видят, что ты защитишь мою дочь».

Астер кивнул. «Похоже, мне придется кое-что подготовить к шоу», — подумал он.