Глава 35 второй и третий принц Уи

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 35 второй и третий принц Уи

Когда листья уносятся ветром и хрупкая ветвь покрывается снегом, тогда появляется первый росток цветов, и цикл повторяется, два года без усилий просачиваются мимо.

Сюэюэ ехала верхом на своей хорошо выдрессированной лошади Хэйюэ, высокой и гордой, когда возвращалась обратно в поместье. Когда деревья за окном повзрослели, повзрослела и она. Под тщательной опекой и руководством семьи ли она стала неземной красавицей. Одинокий цветок, спрятанный глубоко в поместье, цветущий только для тех, кто заслужил видеть ее очарование.

Когда она отпустила Хэйюэ, конюх тут же подошел к ней с легким поклоном. — Добро пожаловать домой, Юная Мисс.»

Сюэюэ легонько погладила расчесанную гриву своей избалованной лошади. Как она и предсказывала, двух лет, которые они провели вместе, оказалось достаточно, чтобы образовать верную связь.

Как и Сюэюэ, Хэйюэ прекрасно созрела. Это был гордый жеребец, созданный для скрытности и скорости. Во всей столице никто и никогда не мог обогнать его. Конечно … это было просто потому, что он не встретил свою пару в виде другого черного жеребца, принадлежащего таинственному командиру, чье имя покинуло сознание Сюэюэ.

-Как обычно, пожалуйста, позаботься о Хэйюэ, но, пожалуйста, накорми его немного больше, чем обычно. Сегодня мы бежали очень долго, — сказала она, нежно поглаживая величественную черную шкуру лошади, цвет которой был глубже, чем оттенки полуночи.

Когда Хэйюэ в знак протеста топнула ногой и придвинулась ближе к Сюэюэ, она тихо рассмеялась и пообещала: «я вернусь завтра.»

Хэйюэ фыркнула в знак протеста. «Такая избалованная лошадь», — подумала она про себя. — Возможно, я зайду к вам сегодня вечером с небольшим угощением.»

Хэйюэ толкнула ее локтем в знак согласия.

Сюэюэ в последний раз похлопал конюха по плечу и кивнул ему, чтобы тот проводил лошадь в стойло. Бродя по коридорам, она тихо напевала мелодию, чтобы нарушить тишину. В последнее время Близнецы всегда были заняты вне дома.

После завершения учебы и прохождения всех испытаний с честью, ли Ченян начал сопровождать герцога ли Шэньяна в императорские дворы. Он готовился стать премьер-министром, и многие придворные считали, что он вполне подходит для этой должности.

Как и его отец, Ли Ченян был мастером носить маску фальшивой доброты. Он был дружелюбен, как хитрая лиса, ожидающая подходящего момента для прыжка.

Неудивительно, что ли Вэньминь шел другим путем, чем его брат. Мечи над книгами, боевые искусства над инструментами-он был создан для битвы. Он сосредоточил свое время на военной службе и быстро продвигался по служебной лестнице.

Из-за своих обязанностей и работы мужчины всегда были вне дома.

Герцогиня ли Цисин чувствовала себя одинокой в присутствии своих сыновей, но ее меланхолия забывалась всякий раз, когда Сюэюэ составлял ей компанию.

Слуги всегда восхищались их любовными отношениями, как будто они были настоящей парой матери и дочери. Возможно, это было связано с тем, что Сюэюэ всегда сопровождала Лис, но черты молодой женщины, казалось, развивались, чтобы все больше и больше походить на герцога. Говорили, что гены в семье Ли всегда были сильными, настолько сильными, что их всегда было легко отличить. Сходство было очень странным, но никто не осмеливался распускать слухи.

Когда Сюэюэ вошла в свою комнату, служанки последовали ее примеру. Они тут же принялись приводить ее в порядок.

Ей всегда казалось странным, что они не разговаривают с ней, даже когда она пыталась завязать разговор. После двух лет попыток она наконец поняла, что они не должны были разговаривать с ней.

Изящный стук эхом разнесся по комнате…

-Войдите, — сказала Сюэюэ, когда служанки начали распускать ее волосы и старомодную одежду.

В комнату вошла служанка средних лет, одетая более царственно и изысканно, чем другие служанки. — Она поклонилась.

Сюэюэ сразу же узнал в ней главу прислуги, которая лично обслуживала герцогиню.

— Юная Мисс, мадам просит вашего присутствия в ее саду.- Когда она подняла голову, то осталась довольна работой служанок.

Волосы сюэюэ уже были уложены в элегантную прическу, с которой красиво свисали серебряные заколки. Ее хорошо подогнанные одежды были заменены пастельными ханфу, подходящими для весны. Каждый порыв ветра превращал мягкие слои юбки ханфу в другой цвет.

— Хорошо, давайте отправимся туда немедленно.- Она направилась к крылу с хризантемами, где герцогиня ли часто бывала в саду, ухаживая за своими цветами.

— Герцогиня ли, — поприветствовала Сюэюэ, улыбнувшись, когда увидела, что красивая женщина смотрит из павильона на пруд.

— Милая, ты здесь. Герцогиня ли Цисин встала, и на ее губах появилась мягкая улыбка.

-Прости, что не смог сопровождать тебя сегодня утром, мы с Хэйюэ катались верхом. Он очень нуждается в эти дни. Сюэюэ вошел в павильон, который прекрасно защищал их от палящего солнца.

Герцогиня ли схватила Сюэюэ за руки и усадила ее. -Меня это вполне устраивает.- Она взглянула на цветущие разноцветные гортензии возле павильона. — Все утро я был занят цветами. Их нужно было подстричь и подрезать.»

— Она указала рукой на стоявшие перед ней тарелки с выпечкой. — Я велел поварам приготовить твои любимые рисовые лепешки. Пожалуйста, попробуйте, — радостно сказала Герцогиня ли Цисин.

Ей нравилось смотреть, как Сюэюэ ест. Как будто у молодой женщины не было никаких забот в этом мире. Люди могли бы назвать это непослушанием, но герцогиня наслаждалась женщиной, которая не откусывала лакомых кусочков и не заявляла о своей сытости.

Герцогиня ли Цисин усмехнулась, когда Сюэюэ взяла один кусок, два куска, и вскоре вся тарелка была очищена.

Она начинала становиться обжорой, как и Вэньминь.

Похоже, прожорливые выходки ли Вэньминя передались и ей.

-Я рада, что вам понравилось, я попрошу поваров приготовить его снова, — нежно сказала Герцогиня ли Цисин.

— Нет, все в порядке. Не говори шеф-повару, но твоя выпечка мне нравится гораздо больше. Сюэюэ застенчиво вытерла рот носовым платком. Она не собиралась проглатывать еду, но после целого дня верховой езды она действительно проголодалась.

Герцогиня ли Цисин почувствовала, как ее грудь наполнилась теплом. -Тогда я обязательно приготовлю вкусный десерт после сегодняшнего ужина.»

Сюэюэ радостно кивнула, прежде чем ее взгляд упал на богатый фиолетовый конверт на столе. Ее взгляд задержался на восковой печати императорской семьи.

Заметив ее любопытный взгляд, герцогиня ли Цисин проследила за ним и улыбнулась. — Это приглашение на летний турнир, который посещают благородные и аристократические сыновья и дочери. Это прекрасная возможность продемонстрировать талантливую молодежь вашего поколения.»

Каждые два года устраивался летний банкет. Он часто проводился в селективных городах, и на этот раз он был проведен в Хечене, потому что брачный сезон только что прошел, и лес был полон добычи. Дополнительным бонусом стали открытые поля на окраине процветающего города.

Не говоря уже о том, что у Хечена был полный урожай урожая в течение всего сезона, что было идеально для праздника.

— Сюэюэ, ты продемонстрировал отличные навыки стрельбы из лука, верховой езды и боя на мечах. Если вы заинтересованы в посещении, я бы не возражал взять вас туда.- Герцогиня ли Цисин хотела показать Сюэюэ всему миру.

Герцогиню забавляло, что Сюэюэ так талантлива в спорте, полезном для военных. Верховая езда вместо танцев, стрельба из лука вместо искусства, борьба на мечах вместо вышивки-она действительно была странным ребенком.

— Хм…- Сюэюэ взвесила свои возможности.

Летний банкет был не только местом, где можно было продемонстрировать свои навыки, но и идеальным местом для поиска подходящих жен или мужей.

Многие молодые женщины принимали участие в конкурсе, чтобы продемонстрировать свои таланты в надежде привлечь внимание знатных семей или, что еще лучше, глаз королевской семьи.

Ни для кого не было секретом, что принцы из других королевств и империй будут присутствовать, и у многих из них не было невесты.

Ходили слухи, что второй и третий принц Уи тоже будет присутствовать.

— Будут ли Ченьян и Вэньминь участвовать в соревнованиях?- Спросил сюэюэ.

Герцогиня ли кивнула. -Да, они уже некоторое время соревнуются. Ее глаза вспыхнули при воспоминании о близнецах, но счастье ушло так же быстро, как и появилось.

Ли Минхуа часто участвовала в этом … прошло уже два года со дня смерти ее первой дочери, но время действительно удивляло раны.

Герцогиня медленно переходила от стадии скорби к стадии принятия.

-Тогда я с удовольствием пойду на летний банкет. Сюэюэ улыбнулась, довольная тем, что Близнецы могут последовать за ней. Она не хотела идти одна и стать обузой для семьи, хотя никогда и никому не была обузой.

Герцогиня ли Цисин радостно захлопала в ладоши. — Отлично, я закажу тебе новые комплекты одежды и заколки для волос! Это будет так захватывающе!»

Сюэюэ смеялся над ее волнением и терпеливо слушал, пока герцогиня болтала о банкете.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.