Глава 418 Послушная Жена

Глава 418 Послушная Жена

Императрица поставила чашку на стол. Она была приятно удивлена нарядом ли Сюэюэ. Упрощенная прическа в сочетании с пышной белой и светло-голубой одеждой действительно подчеркивала ее естественные черты.

— Ах да, у нас с кронпринцессой будет беседа, — объяснила императрица, хотя и сама этого не сделала. Леди Ге Бейнинг была на много рангов ниже ее, но ради благоразумия этой женщины императрица дала простое объяснение.

— Я … я понимаю, — заикаясь, проговорила леди Джи Бейнинг. Она не хотела просто стоять и таращиться. Таким образом, она повернулась на каблуках и подошла к входу, который служил единственным выходом в это место.

К несчастью для нее, она была вынуждена пересечься с наследной принцессой. Леди Ге Бейнинг напрягла губы, чтобы изобразить вымученную улыбку. Она склонила голову в приветствии: «приветствую наследную принцессу. С каждым днем ты, кажется, светишься все ярче.»

Ли Сюэюэ не был уверен, что это косвенное оскорбление. Разве они не говорили, что беременные женщины имеют здоровый блеск для них? Тем не менее, она ответила своей искренней улыбкой.

-Такое доброе утро для встречи с вами, госпожа Гэ, — любезно сказала Ли Сюэюэ. — А теперь прошу меня извинить.…»

Ли Сюэюэ прошмыгнула мимо Леди Гэ Бэйнин, даже не взглянув в сторону эфирной женщины. Интересно, подумала Она, Какую еду потребляет Леди ги Бейнинг, чтобы быть такой хорошенькой? В то время как все фрейлины, должно быть, все еще были в ярости и потрясены тем, что произошло сегодня утром, леди Ге Бейнинг была спокойна, как лист на ветру.

-Ваша Светлость, — ли Сюэюэ сложила руки чашечкой и присела в реверансе.

-Вы просили моего присутствия?»

— Пожалуйста, присаживайтесь, — императрица указала на стул рядом с собой.

Ли Сюэюэ присел. Она восхищалась павильоном, воздвигнутым в центре его великолепного сада, наполненного цветами, которых она никогда раньше не видела. Она была уверена, что эти цветы не были родными для Ханджиана.

-Как ты себя чувствуешь?- спросила императрица. Она налила чашку чая для кронпринцессы, но остановилась. Чайник был холоден, как лед. Она повернула крышку в сторону, давая знак служанкам принести новую порцию чая.

Служанки поспешно вышли вперед, унося чайник, чтобы приготовить новую порцию чая. Они были сбиты с толку этой задачей, так как Леди Ге Бейнинг всегда заваривала чай для императрицы. Неужели между ними что-то произошло? Может быть, последствия? Это было бы отличным содержанием для сплетен.

-Я чувствую себя намного лучше, чем вчера, — сказала Ли Сюэюэ.

— Даже после событий прошлого?»

Ли Сюэюэ несколько раз моргнула. Она не была уверена, нацелилась ли императрица на нее, или просто задала искренний вопрос. Возможно, она опять все переоценивала.

Ли Сюэюэ слегка улыбнулась. — События сегодняшнего утра меня нисколько не беспокоили.»

— Ха, — рассмеялась императрица. Она весело покачала головой. Это был первый раз, когда она услышала, как кто-то сказал, что они могут терпеть жестокость наследного принца.

-Даже несмотря на то, что он без предупреждения наказал твоих слуг, заставив их встать на колени и наблюдать за пытками? Даже несмотря на то, что вам пришлось увидеть искалеченное тело фрейлины, которая когда-то служила вам?»

Ли Сюэюэ призналась, что она не была счастлива, что ее народ был наказан без предварительного предупреждения, но она просто стояла на коленях и смотрела. По крайней мере, они не подвергались таким пыткам, как Сюй Цзяци.

Сяо Хуа, который обычно был потрясен и легко пугался, казалось, ничуть не беспокоился. Правда, ее глаза и руки дрожали, когда она совершала малейшую ошибку.

Ли Сюэюэ предположил, что публичное наблюдение за пытками оказало огромное влияние на служанок, которые, казалось, очень старались, чтобы все было идеально.

-Даже после всего, что я видела, — подтвердила ли Сюэюэ, кивнув головой.

-Какая ты послушная жена, — пробормотала императрица. Она была уверена, что у кронпринцессы не робкое сердце, но и не сильное. В этой стране действительно не было женщины, которая могла бы терпеть жестокие методы наследного принца. Некоторые люди даже называли его садистским монстром…

-Я бы пожаловалась на своего мужа, даже если бы он был императором этой страны. И все же ты сидишь здесь, улыбаясь ужасным деяниям моего сына. Императрица тихо вздохнула и покачала головой.

-Знаешь, ты можешь пожаловаться мне на моего второго сына. Я знаю, что он не жалует меня, так что все, о чем мы здесь будем говорить, останется между нами.»

Ли Сюэюэ чувствовала, что слова императрицы были искренними. Это правда, что Ю Чжэнь не любил свою мать.

Тем не менее, Ли Сюэюэ, честно говоря, не особенно жаловался на Ю Чжэня. Ну, за исключением того, что он всегда забирал удовлетворение мести из ее рук. Он хотел помочь ей, но ей это не нравилось.

Конечно, эта жалоба прозвучала бы тщеславно и эгоистично. Таким образом, ли Сюэюэ сдержала свой язык и широко улыбнулась.

-Если кто-то и жалуется, так это то, что ему не терпится увидеть сына или дочь, — застенчиво сказала Ли Сюэюэ.

При этих словах императрица разразилась восторженным смехом. Она поняла двойной смысл тонких слов кронпринцессы.

-Все мужчины нетерпеливы, — задумчиво произнесла она.

Ли Сюэюэ медленно кивнула головой, благодарная за то, что императрица поняла скрытое послание. Но тогда почему императрица вдруг так расстроилась из-за этого мира? Ее просветлевшие глаза тускло мерцали, скрывая тоску, которая захлестывала ее.

-Я бы знала … — с мрачным вздохом добавила императрица. Она обратила свое внимание на сад. Несмотря на ужасное событие, произошедшее утром, солнце стояло высоко в небе, сияя ярче, чем когда-либо.

Теплый свет плыл по ее саду. Всюду, куда бы ни коснулся солнечный свет, он сверкал и искрился. Только что полившиеся цветы под утренним солнцем походили на драгоценные камни.

Императрица не могла не думать о тех трудностях, через которые ей пришлось пройти, чтобы приобрести все эти экзотические цветы. Она должна была встретиться с Маркизом Цинем, и они вдвоем должны были решить, как доставить иностранные цветы в Ханьцзянь.

Долгое путешествие повредило бы цветам, будь то недостаток солнечного света из-за того, что их поместили в карету, или чрезмерный полив, поскольку бродячие торговцы не знали, как правильно ухаживать за цветами.

В конце концов, все это того стоило. Экзотические цветы всегда хвалили и хвалили за их красоту, как и императрицу. Все считали, что она доставит слишком много хлопот и что императору не будет достаточно пользы, если он женится на ней.

Как же они ошибались…

Внезапно императрица заговорила: — Хотите послушать историю, кронпринцесса?»

Ли Сюэюэ заинтересовался этим вопросом, который возник из ниоткуда. Это было неожиданно, но она не возражала. В ее расписании все равно ничего не было.

Кроме того, неужели это будет главной темой их разговора? Например, не по этой ли причине ли Сюэюэ была вызвана в этот сад?

Ли Сюэюэ заметила, что императрица не обращает на нее внимания. Императрица была сосредоточена на ближайших к ним цветах, ее глаза остекленели.

Прежде чем ли Сюэюэ успела ответить, императрица добавила: «Это очень интересная история, и вам будет полезно ее услышать.»

Ли Сюэюэ наклонила голову. Ей сразу стало любопытно, что бы это могло быть. Поэтому она улыбнулась и сказала: «конечно, Ваша светлость, я была бы рада услышать вашу историю.»

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.