Глава 471 Если Что-Нибудь Случится

Глава 471 Если Что-Нибудь Случится

-Я не думала, что увижу тебя снова, — сказала Ли Сюэюэ, как только ступила в поместье Леди Гэ Бэйнин.

Она огляделась вокруг, слегка заинтригованная планировкой своего поместья. Она была большой и просторной, с тремя дверями внутри—одна слева, а две справа от комнаты.

-Все свободны, за исключением Сяо Хуа, — сообщила Ли Сюэюэ своим служанкам, зная, что это не будет разговор, предназначенный для их ушей.

Стражники переглянулись и оглядели комнату в поисках оружия, способного причинить принцессе боль. Когда Ли Сюэюэ щелкнула запястьем, они восприняли это как знак обыскать территорию по периметру.

— Принцесса, что вы делаете?- С любопытством спросила леди Ге Бейнинг озадаченным голосом. Она смотрела, как стражники расхаживают по комнате, словно они ее хозяева. Затем они пошли дальше и открыли две двери справа, открывая ее гардероб и ванную. Когда они подошли к последней двери слева, им преградила путь служанка.

-Вы вторглись в спальню моей госпожи, какая наглость!- закричала служанка, закрывая дверь своим телом и хмуро глядя на стражников.

Стражники сердито посмотрели на служанку, которая стояла на своем. Она слегка отшатнулась, когда их руки потянулись к мечу, лежащему на бедрах.

-Все в порядке, — сказала Ли Сюэюэ. «Ждать снаружи. Если что-то случится, вы будете знать.»

Стражники поклонились в ответ на ее слова. Все вышли из комнаты, кроме Сяо Хуа, который остался рядом с принцессой. Они знали, что пока служанка здесь, она может позвать на помощь, если возникнет необходимость.

Кроме того, это поместье находилось недалеко от поместья императрицы. А императорский дворец был полем битвы наследного принца. Только дурак осмелится причинить вред своему Ванфэю во дворце, который он знал как свои пять пальцев.

-Давайте сделаем эту встречу короткой, — невозмутимо произнес ли Сюэюэ. -Зачем вы хотели меня видеть?»

-Кажется, я обидела вас в прошлый раз, принцесса, — медленно произнесла Леди Ге Бейнинг. Она сложила руки вместе и посмотрела на Ли Сюэюэ с серьезным выражением лица.

— Принцесса, я надеялась уладить все разногласия между нами до отъезда в Наньхуэй,-призналась она.

Ли Сюэюэ был удивлен ее словами. Наньхуэй? Почему леди Джи Бейнинг была послана туда? Она наблюдала за лицом Леди Ге Бейнинг, которое было похоже на раскрытую книгу.

Леди Джи Бейнинг казалась расстроенной. Она изо всех сил старалась скрыть это слабой улыбкой, но ее глаза говорили об обратном. В нем кружились печаль и чувство вины, и она не могла поднять подбородок.

-Принцесса, Т-императрица предоставила мне величайшую возможность выйти замуж за наследного принца Наньхуэя … однако я должна быть его императорской супругой, а не женой, — мягко сказала Леди Гэ Бейнин.

Ли Сюэюэ сжала губы. Это была определенно лучшая сделка, чем та, которую получил любой из кандидатов. Брак с наследным принцем Англии Nanhui…it казалось, императрица все еще лелеет эту фрейлину, несмотря на все ее ошибки и промахи.

Она полагала, что любовь матери была непреодолимой, даже если императрица никогда не рожала Леди Ге Бейнинг. Что ж, она воспитывалась под руководством и заботой императрицы.

-Понятно, — бесстрастно произнес ли Сюэюэ.

— Я скоро уезжаю, Принцесса, — добавила Леди Ге Бейнинг. -Итак, прежде чем я уйду, я надеялся в последний раз насладиться чаем с вами, Принцесса. Давайте расстанемся друзьями, а не врагами.»

Ли Сюэюэ издала тихий смешок. — О, пожалуйста, ты даже не считался достойным противником, чтобы я думал о тебе как о враге.»

Улыбка леди Джи Бейнинг поредела. Она указала на стол, где уже был приготовлен чайный сервиз. — Пожалуйста, присаживайтесь, Принцесса.»

Ли Сюэюэ оглядел комнату. Стол стоял в центре комнаты, прямо у открытого окна. Когда она подошла к столу, а Леди Ге Бейнинг шла в шаге позади нее, она была удивлена прекрасным видом, открывавшимся из-за стола.

Желтые муслиновые занавески мягко колыхались от дуновения ветерка. Подойдя ближе к окну, она заметила, что пруд с лотосами совсем близко, примерно в трех шагах от нее.

— Когда идет дождь, и капельки танцуют на поверхности пруда, принцесса, — сказала Леди Ге Бейнинг, стоя рядом с ней. — Посмотри, как расцветает лотос для тебя, принцесса.»

Ли Сюэюэ смотрела на толстый слой лотосов и лилий, покрывавших пруд. Интересно, будет ли вообще видна рыба кои?

-Когда дует ветер, по моей комнате разносится чудесный аромат … я буду скучать по нему здесь, принцесса.»

Ли Сюэюэ промурлыкала в ответ. Она смотрела, как леди Джи Бейнинг великодушно отодвинула для нее стул.

— Я помню нашу первую встречу, принцесса … ты была так прекрасна тогда, что я не могла поверить своим глазам, — сказала Леди Гэ Бэйнин, когда Ли Сюэюэ заняла свое место. Леди Ге Бейнинг осталась стоять и бросила быстрый взгляд на изящную служанку, стоявшую позади кронпринцессы.

-В тот раз я принес чай для Ее Светлости, но, к сожалению, принцесса, у меня не было достаточно чашек для вас…»

Леди Джи Бейнинг медленно подняла руку и изящно закатала рукава, обнажив тонкое бледное запястье. Затем она открыла великолепную чайную коробку, хранившуюся в золотой жестянке, со знакомым цветком, вырезанным на всех четырех сторонах.

Ли Сюэюэ взглянула на желтую коробочку и на мгновение залюбовалась ею. Она удивилась, почему леди Джи Бейнинг вдруг стала такой любезной, но предположила, что отъезд повлиял на ее настроение.

«Я бы тоже расстроилась, если бы меня отослали против моей воли», — подумала она про себя.

Ли Сюэюэ бросила взгляд в сторону входа. Она успокоила себя тем, что у ее охранников был отличный слух. Все, что требовалось, — это немного шума, чтобы они ворвались в дверь.

-Но сегодня, принцесса, надеюсь, вы сможете насладиться моим чаем в полной мере, — сказала Леди Ге Бейнинг. Она достала маленькую серебряную ложечку и опустила ее в коробку с чаем, затем достала полную ложку ароматного чая.

— Это чай из листьев малины, принцесса, с сушеным лимоном и апельсиновой кожурой. Я слышала, что это прекрасно подходит для беременности, — заговорила леди Джи Бейнинг.

Ли Сюэюэ напряглась. Ее лицо побледнело, когда воспоминания нахлынули на нее. Она взглянула на Сяо Хуа, чьи глаза превратились в узкие щелочки. Наконец, секунду спустя, Сяо Хуа едва заметно кивнул, что ли Сюэюэ едва не пропустил мимо ушей.

Чай был в безопасности.

Ли Сюэюэ также знал, что серебро может обнаружить яд. Поэтому она внимательно наблюдала за тем, как Леди Ге Бейнинг высыпала чайные листья в заварочный чайник. Затем она опустила серебряную ложку в воду и вытащила ее, показав тот же блестящий цвет.

— Ты видишь, как от этого идет пар, Принцесса?- спросила она, только чтобы заслужить слабый кивок кронпринцессы.

Плечи ли Сюэюэ слегка опустились от облегчения. Чай не был отравлен, как и вода. Но пока она не могла ослабить бдительность. В конце концов, она была в логове врага.

— Это показывает, что вода кипит, чтобы тщательно очистить чай. Вы поймете, что я имею в виду, когда сделаю следующий шаг, Принцесса.»

Леди Ге Бейнинг подняла фарфоровый кувшин с кипятком. Она налила кипяток в чайник, но крышку не закрыла.

— Ну, это та часть, которая заставляет всех думать, что я завариваю лучшие чаи, Принцесса. Леди Ге Бейнинг мягко рассмеялась. Она с тихим стуком опустила крышку рядом с чайником.

-Каждое Королевство готовит свой чай по-разному, и мой метод немного отличается от того, что практикуется в Ханджяне, — сказала Леди Ге Бейнинг.

Ли Сюэюэ много раз видела, как ее мать готовит чай. Герцогиня подождет, пока чай немного настоится, а потом помешает в чайнике и нальет чай в чашку. Затем она выливала чай в чашку, которая якобы избавлялась от горькой части. Наконец, чай еще на минуту задержится в чайнике, прежде чем его подадут.

-В самом деле, все по-другому, — сказала Ли Сюэюэ, когда Леди Гэ Бэйнин не последовала ни одному из этих шагов. Чай даже не был заварен.

Леди Ге Бейнинг разлила чай по чашкам. Затем она осторожно разлила чай по чашкам и вылила его в маленький тазик рядом с собой.

-Таким образом, чашка остается теплой, и в ней сохраняется запах малины, — сказала Леди Ге Бейнинг.

Затем Леди Ге Бейнинг взмахнула большим чайником и вылила весь чай в таз. Ее служанка вышла вперед и принесла таз, наливая еще воды в фарфоровый кувшин.

— Первый раунд удаляет горечь из чая, лимонной и апельсиновой кожуры, принцесса, а также любой неприятный древесный вкус, — объяснила Леди Ге Бейнинг. — Только тогда мы наконец почувствуем нежные нотки малины, лимона и апельсина.»

Леди Ге Бейнинг подняла фарфоровый кувшин и налила еще воды в чайник. На этот раз она закрыла крышку, ловя сладкий аромат, только чтобы освободиться, когда чай был налит.

— Теперь мы немного подождем, принцесса, — сказала Леди Ге Бейнинг.

Ли Сюэюэ заметила, что чайных чашек было три. Если одна была для нее, а другая-для Леди ги Бейнинг, то для кого же предназначалась третья чашка? Был ли там третий гость?