Глава 107: Возрождение

— Вы жестоко наказали ее, генерал, — продолжила Линь Хайхай свои попытки убедить его. — Вы бы оставили это дело?

«Это не наказание по сравнению с тем, что она сделала!» Старый генерал Се устремил ледяной взгляд на свою дочь, хотя она стояла к нему спиной.

— Что, если эта императрица будет умолять вас проявить к ней милосердие, генерал? — спокойно сказала императрица.

Старый генерал Се вздрогнул и поспешил уйти: «Этот старый чиновник помнит, что императорский двор сделал для моей семьи, Ваше Величество! Однако то, что сделала моя дочь, непростительно. Если она не получит заслуженного наказания, это плохо отразится на всей семье! Как этот старый чиновник встретится с нашими предками, когда я уйду в преисподнюю?»

«Пожалуйста, не молите о моей жизни, Ваше Величество, супруга Линь», — со слезами на глазах сказала супруга Чжуан. «Мне слишком стыдно, чтобы продолжать жить этой жизнью. Я вернулся, чтобы признать свою вину перед отцом и позволить ему наказать меня, как он считает нужным».

Линь Хайхай вздохнул. «Вы сожалеете о содеянном, консорт Чжуан?»

Супруга Чжуан закрыла глаза и пролила слезы скорби. «Я сожалею об этом, но уже слишком поздно! Я глупо мечтал монополизировать привязанность Его Величества. Из-за своих эгоистичных желаний я убил ребенка императорской супруги Ли. Затем из зависти я столкнул консорта Лин в пруд с лотосами. Отсутствие у меня сыновней почтительности, этики и морали обрекло мою семью на эту дилемму. Я знаю, что мой отец и братья будут замешаны в моих действиях, если расследование дойдет до логического конца. Тогда я не смогу заплатить за содеянное, даже если умру десять тысяч раз!»

«Поскольку вы понимаете свою ошибку…» Линь Хайхай повернулся к старому генералу и почтительно спросил: «Вы позволите мне наказать ее вместо вас, генерал?»

— Вам не нужно снисходительно относиться к ней, консорт Лин, — выдавил старый генерал. — Ты можешь избить ее или убить. Все в ваших руках!» Он заставил себя открыть глаза, желая поближе рассмотреть свою дочь. Он не знал, что Линь Хайхай сделает с ней. Его ожесточенные слова противоречили тому, что говорило его сердце.

Лин Хайхай усмехнулся. «Хорошо. Если это то, чего вы хотите, старый генерал Се, я не буду с ней потакать. Имперский двор в данный момент чреват неприятностями. Кто-то опытный в боевых искусствах, такой как консорт Чжуан, должен был служить двору. К сожалению, династия Дасин не вербует женщин в свою армию. Единственный оставшийся вариант для нее — служить людям, чтобы загладить свою вину! Линь Хайхай повернулся к консорту Чжуан. «Я хочу, чтобы ты сопровождал меня во время визитов к врачу в качестве моей личной охраны и разбирался со всеми неприятностями, с которыми я могу столкнуться. Что ты говоришь?»

Консорт Чжуан был застигнут врасплох. Это не наказание!

Линь Хайхай принял решение не просто так. Она видела, как супруга Чжуан использовала боевые искусства. Хотя она не была экспертом высшего уровня, она была более чем достаточно сильна, чтобы иметь дело с головорезами и низкими злодеями в мире боевых искусств. Линь Хайхай собирался открыть медицинские центры в разных регионах и деревнях. Она могла предвидеть множество препятствий, с которыми столкнется. Для нее было бы лучше, если бы ее сопровождал мастер боевых искусств, что избавило бы ее от множества ненужных хлопот. Линь Хайхай не знала рукопашного боя, и все ее движения выглядели слишком драматично. Она не казалась человеком, когда использовала свои навыки. Поэтому ей следует воздерживаться от драк, если в этом нет крайней необходимости.

— Вы оправдываете ее преступление, консорт Лин, — сказал старый генерал Се. — Каково это наказание для нее?

— Наказание в данный момент не имеет значения, генерал. Что случилось, то случилось. Мы не можем отменить прошлое, но мы можем отпустить его». Линь Хайхай повернулся к супруге Чжуан и спросил: «Вы готовы служить мне, супруга Чжуан?»

Супруга Чжуан вспомнила слова Чжэн Фэна: «Если бы вы убили ее, все граждане столицы разрушили бы резиденцию Се».

. Она хотела знать, что за человек Линь Хайхай. Она кивнула и ответила: «Я готова. Я буду твоей охраной!

Линь Хайхай ответил с улыбкой, которая осветила комнату: «Тогда ты должен забыть о том, кем ты был. Поскольку эта принцесса-консорт решила отпустить вас, мне придется придумать подходящее объяснение тому, куда пропала супруга Чжуан. Рассмотрим консорта Чжуан из прошлого мертвого. Ты возродился сегодня. Отныне ты будешь Ванчен[1]. Я надеюсь, ты забудешь о своем прошлом и начнешь заново!»

С неразличимыми эмоциями, вспыхнувшими в ее глазах, бывшая супруга спокойно сказала: «Ванчэнь благодарит супругу Лин!»

«Зовите меня врач Лин!» Линь Хайхай внезапно возненавидела свой титул. «Я консорт Лин в резиденции принца, но когда я снаружи, я всего лишь сам, врач!»

Только императрица поняла, что имел в виду Линь Хайхай. Супруга Чжуан — Ванчэнь — с замешательством посмотрела на своего нового хозяина. Она еще не знала, как относиться к Линь Хайхаю.

Старый генерал Се изо всех сил старался как можно лучше разглядеть Линь Хайхая. Что за человек был Консорт Лин? Как она была так милосердна и не заботилась о славе и богатстве? К сожалению, все, что он мог видеть, это слабая фигура, как бы он ни старался.

Лин Хайхаю пришла мысль. — Что случилось с вашими глазами, генерал?

Старый генерал вздохнул, его обветренное лицо выразило сожаление. «Если бы не мое видение, я бы не ушел с передовой. Мне как солдату суждено умереть на полях сражений. Однако этот старый чиновник обречен благополучно оставаться дома, пока я не скончаюсь от старости. Какой жалкий путь!»

Линь Хайхай почувствовала сочувственную боль в сердце. При ближайшем рассмотрении его глаз она обнаружила, что они не повреждены. — Это яд?

«Это произошло во время последней битвы, которая у нас была с Ронгом». Старый генерал Се вспомнил прошлое. «Жун потерпел несколько поражений от нашей армии и отступил к границе Чена. Возможно, именно наше неустанное преследование вынудило врагов перейти в последнюю контратаку. У реки Ян, протекающей вдоль границы Чэня, разгорелась великая битва. Это продолжалось дни и ночи, образовавшийся дым заслонял как солнечный, так и лунный свет. Наша армия была более энергичной, и у нас было достаточно припасов, чтобы поддержать нас. Вскоре мы одержали верх, и враги скрылись в лесу».

«Неразумно гнаться за загнанными в угол врагами, но я хотел быстро закончить битву и вернуться в столицу с победой. В спешке я повел группу солдат в лес и попал в засаду. Мы упорно сражались и проливали кровь, пока, наконец, не вырвались на свободу. Однако я попался на уловку вражеского генерала, лишив его жизни. Он брызнул мне в глаза неизвестным ядом. Тогда меня лечили императорские врачи, но, несмотря на то, что яд был очищен, мое зрение осталось ослабленным!»

Линь Хайхай была полностью занята, ее восхищение генералом Се еще больше усилилось. Хотя старый генерал сказал, что совершил ошибку, он, должно быть, был невероятно смелым и компетентным, чтобы преодолеть засаду и тогда победить врагов.

«Поверил бы генерал Се и позволил бы мне лечить вас?» — смиренно спросил Линь Хайхай.

— Боюсь, для меня нет никакой надежды, если даже императорские врачи не смогут меня вылечить! Старый генерал Се все еще глубоко помнил его, выражение его лица было ярким. Его разочарование было видно, когда он говорил о своем состоянии.

«Не волнуйтесь, мы сделаем все, что в наших силах», — сказал Линь Хайхай с улыбкой. — Мы все равно не можем сделать хуже, не так ли?

Императрица вмешалась: «Вы должны позволить ей попробовать, генерал. Она более опытна, чем имперские врачи. На самом деле все имперские врачи из дворца стали ее учениками и по очереди принимают пациентов в ее больнице!

Старый генерал Се в шоке повернулся к Линь Хайхаю, его тон уважителен, когда он сказал: «Этот старик не смог признать твое величие. Пожалуйста, простите мое невежество! Если консорт Лин хочет вылечить мое зрение, этот старик более чем согласен!

Он не смел мечтать о том, чтобы снова обрести зрение. Если даже имперские врачи не смогли его вылечить, как же он мог надеяться встретить чудо? Теперь, когда он знал, что имперские врачи считают консорта Лин своим хозяином, генерал не мог не обнадежиться и смиренно обратился к принцессе-консорту.

Такие героические люди, как он, уважали тех, кто обладал настоящим опытом. Даже столкнувшись с кем-то, обладающим огромной властью, например, с императрицей, он обращался с ней просто как чиновник с лордом. Что он уважал, так это ее положение императрицы, а не личность, которой она была. Однако теперь он полностью уважал Лин Хайхай за то, кем она была, а не за шестую принцессу-супругу.

Линь Хайхай закатила глаза на императрицу и рассмеялась. «Ее Величество преувеличивала. Попробую, но надеюсь, что в целом останется реалистом! Пожалуйста, садитесь и позвольте мне проверить вас!

Ванчэнь посмотрел на Линь Хайхая с расцветающей надеждой. Если она сможет вылечить моего отца, я с радостью буду служить ей, как фермерская лошадь, без жалоб!

Линь Хайхай осторожно поднял веки генерала, чтобы проверить его глазные яблоки. Они были немного спутаны, но его роговицы не были повреждены. Его радужка также была цела, а зрачки могли правильно сокращаться и расширяться. Все казалось совершенно функциональным. Может ли проблема заключаться в других частях тела, кроме глаз?

Линь Хайхай не осмеливалась небрежно использовать свою духовную энергию не потому, что боялась потерять силу на несколько часов, а из-за необъяснимого опасения лечить болезни духовной энергией. Она не могла объяснить почему, но как врач она хотела лечить своих пациентов с помощью знаний, которые она накопила в своем исследовании.

— У тебя болит голова? — спросил Линь Хайхай.

«Иногда, но не часто!» — ответил старый генерал.

— Ты уже ударился головой?

Старый генерал задумался. «Перед тем, как меня отравили, офицер ударил меня ладонью по голове. Затем я был поражен ядовитым порошком».

Линь Хайхай нашел ответ. «С завтрашнего дня я буду лечить тебя иглоукалыванием, чтобы разблокировать кровеносные сосуды в твоем мозгу!» Его слепота, должно быть, была вызвана давлением кровеносных сосудов на зрительные нервы. Его яд был очищен в то время и не оказал длительного воздействия на его глаза. Что действительно повлияло на его зрение, так это удар ладонью офицера!

«Я доверюсь консорту Лин!» Генерал чувствовал ее уверенность. Сердце его затрепетало от радости.

— Тогда мы уходим прямо сейчас! — сказал Линь Хайхай.

Старый генерал Се поспешно поклонился им. «Этот старый генерал проводит вас, ваше величество, консорт Лин!»

— В этом нет необходимости, старый генерал. Прежде чем она ушла, Линь Хайхай сказал Ванчэню: «Ты будешь сопровождать меня во время визитов к врачу завтра, Ванчэнь. Приготовься!»

«Понял!» Вангчен поклонился ей. Линь Хайхай официально покорил ее!

1. Дословно переводится как «забыть о прошлом»