Глава 147: Продан в бордель

Лихуа вернулась с чьей-то поддержкой. Увидев толпу, собравшуюся в столовой, ее сердце погрузилось в глубокий колодец паники. Вдовствующая императрица бросилась к ней и спросила: «Ты в порядке, Лихуа?»

Лихуа кивнула и обеспокоенно сказала: «С этим слугой все в порядке, но что-то случилось с супругой Линь?»

— Почему тебя нокаутировали? Ян Шаолун посмотрел на нее горящими глазами. «Разве ты не должен оставаться на стороне консорта Лин?»

Она больна и беременна ребенком, черт возьми! Что с ней будет, если ее похитят?

Ян Ханьлунь подошел, чтобы встряхнуть Лихуа за плечи, его глаза покраснели. «Где она? Она беременна! Почему ты не следил за ней?

Его сердце болезненно колотилось от страха, чего не случилось, даже когда она исчезла в последний раз. На этот раз, однако, он почувствовал, как будто небо падает.

Откровение Ян Ханьлуня сильно ударило по вдовствующей императрице, и она тут же потеряла сознание, рухнув на пол. Наступил хаос. Дефу отправился звать имперского врача, но все они были в отпуске. Только несколько практикующих были на смене. Ян Шаолун поспешно послал Чжэн Фэна найти имперских врачей. Все потеряли спокойствие и беспомощно метались, как рой безголовых мух. Чэнь Лоцин уже давно ушел с армией охранников, а Ванчэн отправился на поиски пропавшего с большой группой мужчин.

Второй принц и Сяо Цзюэрань покинули дворец в спешке, чтобы отвлечь больше людей. Ямен находился под командованием князя. Он отдал приказ перекрыть четыре выезда из столицы. Любой приходящий и уходящий должен быть тщательно проверен. В тревоге и страхе они не заметили легкой улыбки на лице Чэнь Бироу.

Слезы текли по лицу Лихуа. Она изо всех сил пыталась сдержать слезы. «Консорт Лин съела немного супа, и ее все вырвало. Этот слуга был напуган и хотел найти ей помощь, но консорт Лин не хотел пугать вдовствующую императрицу и попросил этого слугу принести ей миску молока, чтобы наполнить ее желудок. Эта служанка немедленно выполнила ее приказ. При прохождении фальшивой горы кто-то окликнул этого слугу, и этот слуга получил удар по затылку, как только я обернулся. Этот слуга не знал, что тогда произошло!

Она опустилась на колени на пол, переполненная тяжелым чувством вины. Она бы отдала свою жизнь, если бы что-то случилось с вдовствующей императрицей!

Ян Шаолун почувствовал, как кинжал пронзил его сердце. Она была голодна. Сегодня она ничего не ела. Он сказал ей съедать по две тарелки риса каждый прием пищи. Почему она не слушала? Он накажет ее, как только она вернется.

Где ты, Лин Хайхай?

Ему ничего не хотелось, кроме как броситься искать ее, но как насчет Имперской Матери?

«Иди», — сказала императрица Ян Шаолуню. «Ханьлунь и я останемся здесь. Все в порядке!»

Ян Шаолун бросил на брата противоречивый взгляд, молча говоря ему, чтобы он позаботился о Императорской Матери. Его взгляд ударил Ян Ханьлуня, как физический удар. Глаза его императорского старшего брата были затуманены таким отчаянием!

Ян Шаолун вылетел из дворца, а Сяо Юань последовал за ним. Не бойся, Сяо’хай. Я пойду за тобой через жизнь и смерть!

Пока столица пыталась найти одного человека, конная повозка уже давно покинула город, направляясь в сторону Янчжоу. Всадник внимательно следовал указаниям евнуха и поспешил продать Линь Хайхая в публичный дом. Обеспокоенный тем, что Линь Хайхай может прийти в сознание слишком рано, он снова вырубил ее лекарством. Обычно Линь Хайхай восстанавливала свою силу через несколько часов, но на этот раз она оставалась без сознания даже после двух дней тяжелого путешествия в конной повозке.

Как только они пересекли границу Янга, конная повозка направилась прямо к самому известному публичному дому провинции — Птенцу Красавице[1]. Сводницей «Красавицы-гнездышки» была женщина, сохранившая свое обаяние, несмотря на то, что ей было за сорок.

Сводница осмотрела Линь Хайхая. Даже в глубоком сне ее красота была видна всем. Сводница одобрительно кивнула и спокойно спросила: «Сколько?»

«Тысяча серебра!» — ответил наездник.

Сводница усмехнулась. «Пятьсот серебряников! Возьми и оставь ее!»

Она была не настолько неопытна, чтобы не заметить признаки благородства жертвы. Платье, которое было надето на женщине, стоило целое состояние. Такие товары часто приносили неприятности. Потеря денег была лишь наименее серьезным из возможных последствий. В худшем случае она может принести разрушение и смерть своднице.

Однако кто-то столь же красивый, как эта женщина, принесет своднице много серебра, а она всегда рисковала, когда дело касалось прибыли. К счастью, у нее был кто-то могущественный, защищающий ее. Она могла решить любую проблему, если жертвами не были какие-то гонорары из дворца.

Наездник нахмурился. «Это женщина высочайшего класса. Она стоит большего!»

Сводница усмехнулась. «Когда я, Мать Цинь, говорю, что она стоит пятьсот, она стоит именно столько. Вы можете забрать ее, если хотите, но как вы думаете, есть ли в этом районе другие публичные дома, которые примут кого-то, кого даже я не посмею принять?

Она не преувеличивала. Среди публичных домов Янчжоу Мать Цинь славилась своим железным кулаком. Женщины, работавшие под ее началом, возмущались и боялись ее. Между ней и местным правительством были какие-то отношения. Всякий раз, когда кто-то устраивал неприятности в Nestling Beauty, его арестовывали без каких-либо вопросов. В конце концов, все они стали преклоняться перед матерью Цинь, умоляя о пощаде. Ни один городской бордель не посмеет забрать того, от кого отказалась Мать Цинь!

— Раз ты такой щедрый, — выпалил всадник, — значит, пятьсот!

Слабая улыбка прорвалась сквозь ледяную маску Матери Цинь. «Большая Голова, отведи его в казну за плату!»

Вошел высокий и плотный мужчина и сказал вознице ехать с ним. Всадник улыбнулся и сказал матери Цинь: «Спасибо, мать Цинь! Спасибо!» Потом он пошел с крепким мужчиной.

Линь Хайхай не знала, как долго она была без сознания. Когда она, наконец, пришла в себя, то на мгновение потеряла понимание ситуации, в которой оказалась. Она находилась в чрезвычайно роскошной комнате, но в то же время совершенно безвкусной. Розовый балдахин, оскорбительно красный шелковый плед. Там была ширма с изображением соблазнительной полуобнаженной женщины, рядом с которой стоял большой круглый стол с букетом живых цветов.

Линь Хайхай встал и встал с кровати. Когда ее ноги коснулись холодного пола, по ее спине пробежала дрожь от осознания. Это место выглядело точно так же, как публичные дома, которые она видела по телевизору. Чен Бироу продал ее в бордель?

Дверь была распахнута. Потом вошла женщина средних лет. Она по-прежнему была привлекательной. Было ясно, какой красивой она должна была быть в молодости. За ней шла группа крепких мужчин. Их жестокость и невероятная сила проявились в полной мере.

Мать Цинь усмехнулась над растерянным Линь Хайхаем. — Вам должно быть интересно, где вы находитесь.

Линь Хайхай покачала головой. «Это бордель!»

Ей не нужно было спрашивать. Женщина должна быть здесь сводницей!

Мать Цинь остановилась, удивленная, что смогла догадаться. Самообладание женщины было еще одним сюрпризом. «Почему ты не плачешь и не борешься?»

«Почему я должен? Я не собираюсь быть проституткой. Отпусти меня!» Лин Хайхай нахмурился. Принуждали ли женщин заниматься проституцией в древние времена?

Мать Цинь насмешливо рассмеялась. — Думаешь, я отпущу тебя? Это бордель, а ты тот, кого я купил. Отныне ты будешь зарабатывать для меня целое состояние!»

Линь Хайхай уставился на нее. — Ты заставляешь меня продавать свое тело силой? Это незаконно!»

Мать Цинь села и спокойно встретила взгляд Линь Хайхая. «Нет ничего, что я не буду делать в Янчжоу. Незаконно? Разве похоже, что меня это волнует?»

Янчжоу

? Линь Хайхай был ошеломлен. «Существовал ли город Янчжоу в древние времена, или я снова переселился?»

Она поспешно спросила: «Это Дасин?»

Мать Цинь нахмурилась. Она надеялась, что не купила сумасшедшего. Она бросила взгляд на Линь Хайхая и сказала: «Это Дасин, и мы находимся в Янчжоу, в нескольких сотнях километров от столицы. Ты действительно не знаешь, что это за династия?

Несколько сотен километров? Тогда от столицы добираться два-три дня! Это плохо. Если меня так долго не было, значит, в столице царит хаос!

Линь Хайхай затопал и собирался выбежать наружу. Мать Цин зарычала: «Останови ее!»

Дородные мужчины встали на пути Линь Хайхая. Один из них захихикал и сказал: «Я предлагаю вам перестать бороться, и вы избавите себя от боли!»

Линь Хайхай посмотрела на Мать Цинь. «У меня есть муж! Сколько ты заплатил за меня? Я заплачу тебе вдвое больше!»

«Ты женат? Какая трата. Я заплатил цену за девственную куртизанку. Научи ее сегодня хорошенько, Большая Голова. Сегодня вечером она примет клиентов!»

Выражение лица матери Цинь потемнело, ее глаза похолодели. Если бы она не была девственницей, ей бы научиться нравиться своим клиентам!

С этими словами она повернулась, чтобы покинуть комнату, бросив на здоровенных мужчин тяжелый взгляд. Не теряя ни секунды, мужчины двинулись на Линь Хайхая с угрожающими лицами. Линь Хайхай был в ярости. Что это было, телешоу? Она холодно посмотрела на мужчин и спросила: «Это далеко не первый раз, когда вы принуждаете женщин к проституции, я права?»

Ведущий рассмеялся. «Все непослушные в Птенце Красавицы пали жертвами меня и моих братьев. Я предлагаю вам сдаться. Это будет гораздо менее болезненно!»

«Всех женщин здесь заставляют продавать свое тело?» Глаза Линь Хайхая заблестели ледяным светом. Если это так, то они заслужили все, что она с ними сделает!

«Прекрати это дерьмо. Братья, давайте насладимся женщиной как следует!»

Другой мужчина направился к Линь Хайхаю с отталкивающей улыбкой. Линь Хайхай подняла правую руку и молнией ударила их всех по лицу. Отвратительный. Шлепая ими, она пачкала руки!

Мужчины были ошеломлены. Они едва могли видеть молниеносное движение Линь Хайхая, проносившееся между ними. Только когда их лица начали болеть, они поняли, что их ударили. Она должна быть мастером боевых искусств!

«Скажи Матери Цинь вернуться!» — спросил Линь Хайхай.

Дородные мужчины смотрели на нее со страхом. Ее присутствие было более грозным, чем у Матери Цинь!

«Кажется, ты не совсем бессилен, но даже самые сильные уступят, как только войдут в Птенцовую красавицу!» Мать Цинь медленно вошла в комнату. Она стояла за дверью, наблюдая, как все разворачивается.

— Вы сводница, не так ли? Линь Хайхай слабо улыбнулась. «Отпустите всех женщин из борделя, или я снесу это заведение!»

«Вызовите сэра Чу, Большеголового!» Мать Цинь усмехнулась. «Сносить это место? Я бы хотел посмотреть, как ты попробуешь!»

Большая Голова выскочила в мгновение ока. Линь Хайхай голодал. Последние пару дней она ничего не ела. Как она вообще сюда попала? Она огляделась и не нашла в комнате еды. Но на столе была вода. Она быстро налила себе чашку.

Мать Цинь уставилась на нее. Кем именно она была? Она вовсе не выглядела испуганной. На самом деле она выглядела совершенно как дома. Была ли она из какого-то впечатляющего происхождения?

Линь Хайхай неторопливо скрестила ноги. То, что она попала в бордель, не изменилось. С таким же успехом она могла бы спасти всех женщин здесь. Тогда хоть что-то хорошее выйдет из этой каши!

1. Ицуй

, буквально переводится как гнездящийся / наклоняющийся / прижимающийся к изумруду, — это эвфемизм для ласки / секса с женщинами / проститутками. Цуй

, что может относиться к темно-зеленой косметике, которую женщины использовали в древние времена в качестве подводки для бровей, может относиться к красивым женщинам или проституткам.