Глава 150: Злые простые люди

«Приезжайте в больницу Линьхай с этим Императором, Сяо Юанем!» Ян Шаолун нахмурил свои чернильно-черные брови. Осенний день становился все холоднее. Он проводил свои дни в поисках Линь Хайхая снаружи, прочесывая каждую часть столицы. Сначала горожане не знали, что такое солдаты. искали в таком большом масштабе.Потом выяснилось, что шестая принцесса-консорт была похищена.

Те, кто был посвящен в личность Линь Хайхая, были шокированы. Разве это не означало, что врач Лин пропал? Весь город был в волнении. Многие вызвались помочь в поисках, но даже поиски с земли не дали им ничего, что вызывало подозрение.

«Как думаете, Ваше Величество, в больнице Линьхай найдутся улики?» — спросил Сяо Юань.

«Мы обыскали множество мест, кроме больницы Линьхай. Возможно, что-то укажет нам на нее! Ян Шаолун не позволял себе отчаиваться. Он не сдался бы, даже если бы была лишь крупица надежды.

— Этот слуга приготовит карету! Сяо Юань понял. Он думал, что император развалится, но этот человек оказался более стойким, чем он ожидал. Император днем ​​руководил поисковым отрядом, а вечером занимался государственными делами и утверждал отчеты. Через три дня он сильно похудел, а глаза его были душераздирающе печальными.

Больница Линьхай по-прежнему была занята, как никогда. Имперские врачи и ученики работали без сбоев. Больница была заполнена людьми. Некоторые пришли лечиться. Другие искали информацию о враче Лин. Каждый раз они уходили в разочаровании, но через некоторое время приходила другая группа, чтобы спросить, вернулся ли врач Линь. Цин Фэн не знала, сколько раз она покачала головой. Ей всегда так резало глаза, что она чуть не плакала. Ее хозяин пропал без вести уже три дня!

Гози существенно поправился и смог встать с кровати и ходить. Иногда он выходил из больницы, чтобы посмотреть, как люди приходят и уходят. Сегодня он расширил глаза на толпу и спросил Цин Фэна: «Кого они ищут?»

«Мой хозяин», — уныло сказал Цин Фэн. «Она пропала!»

Гози был ошеломлен. Врач Лин пропал? Она хороший человек!

В этот момент Гуйхуа посетила больницу. Цин Фэн подошел к ней и спросил: «В чем дело, сестра Гуйхуа?»

Гуйхуа фыркнул. «Ничего. Я хотел знать, вернулась ли Консорт Лин. Прошло три дня с тех пор, как ее похитили!

Гози узнал Гуйхуа из резиденции принца. Там все было ужасно. Его бывшая молодая любовница была второстепенной супругой в резиденции.

«Врач Линь благословлена ​​судьбой, мисс Гуйхуа. Она будет в порядке! Императорский врач Шангуань успокоил ее. Он был уверен, что Линь Хайхай вернется.

Гози был в замешательстве. Врач Лин — консорт Лин?

Он вспомнил, что замышляла его молодая любовница с другой женщиной. Они говорили о враче Лин? Он поспешно обратился к Цин Фэн: «Мисс Цин Фэн, вы имеете в виду, что врач Линь — принцесса-консорт?»

Цин Фэн кивнул. «Это верно. Она шестая принцесса-консорт!

Кровь Гози застыла от шока. Он кричал: «Ее похитила моя юная любовница! Должно быть, ее похитила моя юная госпожа!

«Гози, Гози, перестань! Это не твоя молодая любовница, а евнух!

Молодой нищий поспешно закрыл рот Гози. В день, когда Линь Хайхай пропал без вести, он увидел, как евнух передал человека всаднику и сказал ему продать женщину в бордель. Эта женщина, должно быть, была принцессой-консортом. Врач Лин вылечил его абсцесс, за что он был ему благодарен. Последние пару дней он искал своего друга Гози за городом и не знал, пока сегодня не въехал в город, что врач Лин и шестая принцесса-консорт были одним и тем же человеком, и что врач Лин была похищена.

Вспомнив, что он видел той ночью, прячась за дворцовой стеной, он соединил точки. Он решил, что что-то замышляет, и немедленно помчался в больницу Линьхай. Он не ожидал увидеть здесь Гози и услышать, как он обвиняет свою молодую любовницу в похищении. Он быстро прикрыл Гози рот, чтобы тот не попал в беду.

Ян Шаолун услышал молодого нищего, когда тот прибыл в больницу. Он влетел в дверь и схватил нищего, спрашивая с большой настойчивостью: «Вы сказали, что евнух похитил врача Линя? Вы сами были свидетелем этого? Как выглядит евнух?

Все взгляды были прикованы к молодому нищему. Он моргнул своими яркими глазами и бесстрашно сказал: «Я спал вне дворца в ночь Дня Середины Осени. Вскоре после этого я увидел, как подъехала карета и остановилась у боковой двери. Затем несколько евнухов вынесли мешок. Ведущий сказал: «Консорт Чен приказал продать ее в бордель в Янчжоу. Не дайте ее убить! Я не знал, что в ту ночь в сумке был врач Лин. Я понял, что произошло, когда вернулся сегодня!»

«Консорт Чен — молодая госпожа Чен Бироу!» — воскликнул Гози. — Я слышал, как она с какой-то мадам замышляла избавиться от Консорта Лин в День Середины Осени. Меня обнаружили, и они пришли за мной, чтобы заставить меня замолчать. Меня спас врач Лин. Я не знал, что врач Лин была принцессой-консортом! Гози расплакалась. Он лично испытал на себе жестокость своей юной любовницы. Консорт Лин, скорее всего, был обречен!

Ян Шаолун почувствовал, как его внутренности разорвались на куски. Бордель в Янчжоу? Должно быть, ее уже забрали туда. Он сказал Гуйхуа: «Сообщите Чэнь Луоцину и остальным немедленно отправиться в Янчжоу!»

Он не мог сдержать дрожь в голосе, но знал, что не должен паниковать. Он должен был быть спокоен. Он повернулся и вскочил на лошадь. Сяо Юань в спешке последовал его примеру. Две лошади тронулись без колебаний, оставив за собой только пыль. В панике Гуйхуа бросилась на поиски Чжэн Фэна.

— Вы сказали, что Консорт Чен — ваша юная любовница? — спросил дородный мужчина Гози. «Нежный Чен Бироу? Та, которая вышла замуж за шестого принца как второстепенную супругу?

— Это она, — выдавил Гози. «Она хочет, чтобы врач Лин умер. Она же и сломала мне руки. Она порочная женщина!»

Дородный мужчина замолчал, по-видимому, переваривая открывшуюся ему информацию. Внезапно он поднял кулак и заявил: «Приходите, братья и сестры! Мы заставим Чен Биро заплатить!»

Толпа разразилась ревом от коллективной ярости, разгневанной несправедливостью по отношению к Линь Хайхаю.

Цин Фэн поспешил в горы. Флейта и его братья только что вернулись. Они не поверили, когда им впервые сказали, что Линь Хайхая похитили. Они видели, каким великим мастером боевых искусств был их хозяин. Никто не мог захватить ее. Однако то, что сказал им Цин Фэн, привело их в ярость. Флейта приказала всем покинуть горы и отправиться к шестому принцу требовать справедливости.

Тем временем Чен Биро наряжалась в резиденции принца. Она переоделась в полностью красную мантию, что означало ее статус первой супруги. Наконец, она достигла своей цели.

— Я хорошо выгляжу, Яньпин? Она улыбнулась своему отражению в зеркале.

Янпин вздрогнул и с трудом улыбнулся. «Ты выглядишь хорошо. Одежда подходит Консорт Чен!»

Чен Биро рассмеялся. «Ты точно умеешь говорить сладко, Яньпин. Помни, никогда не произноси ни слова, которого не следует!»

Янпин вздрогнул и сказал, опустив голову: «Этот слуга верен Супруге Чену и всегда будет на вашей стороне. Этот слуга никогда не причинит вреда консорту Чену!

«Хороший. Ты разделишь богатство и славу этого консорта! Чен Биро внутренне усмехнулся. Она должна была избавиться от Яньпина, иначе горничная рано или поздно разоблачит ее.

Яньпин упала на колени. «Этот слуга не осмеливается просить о большем, чем освобождение от этой обязанности. Эта служанка хотела бы покинуть столицу и вернуться домой, чтобы служить моим родителям, выполняя свои обязанности дочери!»

Яньпин хорошо знал Чэнь Бироу. Если она останется с молодой любовницей, то рано или поздно ее убьют. Лучше было просить об отъезде. Тогда она выберется отсюда живой, оставив позади все интриги и заговоры.

—-

Большая группа людей устремилась к резиденции Шестого Принца. Охранники у дверей пытались их остановить, но в итоге разъяренные простые люди преследовали их. Стюард поспешил на улицу, когда увидел, что ситуация выходит из-под контроля, и сказал: «Успокойтесь, пожалуйста, успокойтесь! Что происходит?»

«Скажи Чен Бироу, чтобы вышел!» — закричал мужчина. — У нас есть счет с ней!

Разъяренная толпа повторила: «Дайте нам Чен Бироу! Скажи ей выйти! Верните нам врача Лин! Верните нам доктора Лин!»

Их раскатистые голоса обрушивались на резиденцию, как неумолимые волны. Их крики становились все громче и громче.

Кто-то сообщил Чэнь Бироу о ситуации. Глядя на запаниковавшего слугу, Чэнь Биро прорычал: «Ты что, слепой? Разве вы не видели, что этот Консорт примеряет одежду?! Проваливай сейчас же!»

Слуга упал на колени и поспешил прочь: «В ответ консорту Чену, снаружи много простолюдинов. Они сказали, что должны свести с тобой счет!

Чен Биро пришел в ярость. «Свести счеты? Какой счет? Скажи охранникам, чтобы избили их и выбросили вон! Неужели она должна была приказывать им делать все?! Какими бесполезными слугами они были!

Слуга не осмелился возразить, когда обычно мягкий Чэнь Бироу вдруг стал злым. Он тут же выскочил наружу. Охранники в резиденции ушли со своим приказом, Чен Биро последовал за ними. Она хотела бы увидеть, чего хотят от нее эти мелкие люди.

Толпа закричала, увидев ее: «Вот она! Это она! Это порочная женщина Чен Бироу! Верните нам врача Линь, Чен Бироу! Ты чертовски порочная женщина! Ты ненавистная ведьма!

Чен Биро вздохнул. Она была разоблачена! В ярости она выкрикнула приказ охранникам: «Бей их! Бить их сильно! Прогони их!»

Она не должна позволить ему увидеть это. Он не должен знать!

— Они безоружны, — серьезно сказал охранник. «Мы не должны применять к ним насилие!»

«Как ты смеешь?!» — прорычал Чен Бироу. — Как ты смеешь не слушать мои приказы? Его Высочество вошел во дворец, чтобы позаботиться о вдовствующей императрице, и не вернется в течение нескольких дней. Он сказал тебе слушать мои приказы, не так ли? Как вы смеете так поступить со мной, вы, предатели?

Это верно. Убейте всех, кто знает правду. Тогда все будет хорошо. Убей их. Убить их всех!

Чен Биро полностью потерял его. Она не должна его потерять. Она не должна потерять то, что у нее было. Она, наконец, собиралась стать принцессой-консортом, как и хотела. Она не позволит себе потерять все!