Глава 28: Императрица и имперская супруга

«Подождите, Ваше Высочество Императорский Консорт, пожалуйста, успокойтесь. Она настоящий врач!» Главный евнух, Сяо Юань, поспешил к ней и тут же остановил ее. Он присутствовал в тот день, когда Линь Хайхай спас императора. Но он не знал ее истинной личности и думал, что она просто блестящий божественный врач.

«Врач? Зачем шестому принцу приглашать врача из-за пределов дворца? Имперские врачи во дворце бесполезны? Императорский консорт Ли взорвался, не веря его словам.

«Сестра, я думаю, что она действительно врач. Неважно это. Мы здесь, чтобы навестить Его Величество, так что давайте не будем здесь спорить, на случай, если мы потревожим его покой, — добродетельно посоветовала императрица.

«Старшая сестра, не будь такой добросердечной. Посмотрите на ее кокетливую внешность. Должно быть, она здесь, чтобы соблазнить Его Величество. Я не знаю, почему Шестой Принц послал во дворец женщину-врача. За его действиями должен быть мотив». На лице императорской супруги Ли отразились сомнения и подозрения.

Императрица ничего не сказала. Она подошла к кровати и хотела привести в порядок одежду императора, но императорская супруга Ли немедленно оттолкнула руку императрицы, сказав: «Пусть эта сестра служит Его Величеству. Старшей сестре не нужно выполнять тяжелую работу».

Сердце императрицы сжалось. Все знали, что император баловал императорскую супругу Ли, тем самым формируя ее высокомерный и гордый характер. Императорский консорт Ли не уважал императрицу. Кроме того, она была беременна прямо сейчас. Если она родит императорского сына, то императрице, вероятно, придется уступить свое положение императорскому консорту Ли. У императора сейчас была только одна дочь. Если императорский консорт Ли родит имперского сына, он обязательно станет наследным принцем. Она поднимется по служебной лестнице с рождением сына. Более того, в сочетании с властью своего отца, великого советника Яна при дворе, императрица, вероятно, потеряет свое положение в Императорском гареме в ближайшем будущем.

Линь Хайхай многозначительно посмотрел на императорского врача Шангуаня, сигнализируя ему, чтобы тот позаботился об императоре. Императорский врач Шангуань кивнул. Увидев, что всеобщее внимание было приковано к императрице и императорской супруге Ли, Линь Хайхай медленно отступил назад и просто ушел, никого не уведомив.

Линь Хайхай наконец вышел и глубоко вздохнул. Она не могла покинуть дворец прямо сейчас. Брат Ян все еще находился в критическом состоянии, поэтому она могла только прогуляться по окрестностям. Она вернется, как только императрица и императорская супруга Ли уйдут.

Императорский дворец был действительно огромен. Линь Хайхай долго шла и вспомнила, как проходила по пути несколько дворцов, ни один из которых она не узнала. Она также встречала множество дворцовых горничных и евнухов, но никто не спрашивал о ней, и она была слишком ленива, чтобы поприветствовать их. Она остановилась, чтобы посмотреть на пруд с лотосами, когда проходила мимо него. Он был намного больше, чем в Северном дворе. Было много видов лотосов, и в это время они полностью цвели. Много стрекоз летало низко, а бабочки время от времени останавливались. Линь Хайхай нашел удобное место и сел, тихо слушая разговор между бабочками и стрекозами. Линь Хайхай закрыла глаза и задумалась. Если бы сейчас передо мной стояла чашка кофе или чая.

Звук стрекотания цикад нагнал на нее сонливость. В этот прохладный летний полдень, в незнакомом месте и в незнакомое время, такая трансмигрантка, как она, почему-то почувствовала странное удовлетворение. Как оказалось, комфортная обстановка действительно может формировать темперамент. Сначала она чувствовала себя мрачной, но с тех пор это чувство исчезло. Она была полна счастья. Линь Хайхай был легко удовлетворен; независимо от ее окружения.

«Разве ты не знаешь, что женщина не должна небрежно спать среди бела дня?» — раздался детский голос.

«Ребенок тоже не должен мешать чьему-то сну. Это очень грубо». Линь Хайхай не открывала глаз. Она могла точно определить количество присутствующих людей, а также их возраст. Всего было пять человек. Девочке, стоявшей впереди группы, как и той, что говорила, было около десяти лет. Остальные четверо позади нее должны быть дворцовыми горничными и евнухами.

«Наглый! Как ты смеешь так разговаривать со Старшей Принцессой! человек позади девушки громко обвинил Линь Хайхая.

Лин Хайхай чувствовал себя немного расстроенным. Почему сегодня все упрекают меня за наглость?

На самом деле, она даже боялась мышей; она была воплощением настоящего труса. Линь Хайхай лениво открыла глаза, не зная, ушли ли еще те женщины. Она хотела вернуться и навестить своего старшего брата Яна.

Девушка с любопытством посмотрела на нее. Эта женщина вела себя вяло, но была очень красива, в отличие от императорских наложниц своего отца-императора, которые носили сильный макияж. Вместо этого она была немного похожа на свою Императорскую Мать.

«Кто ты?» девушка раздвинула губы и спросила благосклонно.

«Я врач, и я здесь, чтобы увидеть своего пациента. Однако я не ожидал, что меня выгонят». Линь Хайхай обычно обожал детей и проявлял к ним большое терпение.

«Видишь пациента? Разве во дворце нет имперских врачей? Почему вас вызвали к пациенту? — в замешательстве спросила маленькая девочка.

«Вот почему они не хотят, чтобы я видел пациента. У них есть имперские врачи! Линь Хайхай намеренно казалась жалкой, чтобы вызвать сочувствие ребенка.

«Не грусти. Ты можешь быть гостем в моем дворце. Я прикажу слугам приготовить тебе много вкусной еды, хорошо? Маленькая девочка была обманута. Линь Хайхай улыбнулся и кивнул. Сегодня она даже не завтракала. Желудок уже урчал и протестовал. Поскольку имперские врачи наблюдали за братом Яном, она могла пойти и украсть немного еды и напитков.

«Хорошо! Красивая маленькая девочка, ты такая милая». Лин Хайхай ущипнула себя за лицо. Дворцовые горничные и евнухи немедленно отругали ее. Маленькая девочка поспешно сказала: «Отойди, все в порядке. Вернитесь и приготовьте еду. Я сейчас же приеду со старшей сестрой.

Линь Хайхай последовал за маленькой девочкой в ​​место под названием «Дворец Аньнин». Она вошла в дверь дворца, и странный аромат тут же ударил ей в ноздри. Линь Хайхай огляделся и увидел, что сад цветет всевозможными цветами. Цвета варьировались от светло-фиолетового, розового, желтого до светло-голубого и малинового, в то время как виды цветов варьировались от роз, лилий, китайских роз до сирени и многих других, которым она не могла дать названия. Пчелы и бабочки постоянно летали высоко и низко. В углу на самом деле было несколько колючих яблок! Линь Хайхай немедленно бросился их опознавать. Цветы действительно были колючими яблоками. Были красные, белые и фиолетовые!

Маленькая девочка громко крикнула сзади: «Возвращайся скорее. Не ходи туда. Цветы ядовиты!»

Линь Хайхай обернулся и увидел маленькую девочку с встревоженным выражением лица. Она улыбнулась и пошла обратно. Однако внутренне она была чрезвычайно взволнована этим открытием. Существование колючих яблок означало, что она могла создавать анестетики. Пока она добавляла колючие яблоки к порошку для анестезии, которую она разработала, она могла легко получить необходимое количество. В наше время она и ее дедушка исследовали яблоки с шипами, а также извлекли ядовитые соки яблок с шипами!

«Кто посадил эти цветы? Они очень красивые». Линь Хайхай жаждала узнать владельца этих цветов. Сейчас было лето, но цветы все еще красиво цвели. Это означало, что хозяин дорожил цветами и умел о них заботиться. Она должна узнать этого человека!

«Моя Императорская Мать посадила их. Она сказала, что эти цветы — красные паутинные лилии. Он ядовит, поэтому люди обычно не могут подходить к нему слишком близко, иначе они будут отравлены».

Красные паутинные лилии были также известны как адские цветы. Линь Хайхай знала, что с цветами связана легенда, но она не знала, знает ли об этом владелец. Она задумалась, не по этой ли причине хозяин рискнул посадить эти цветы в императорском дворце. Однако то, что она только что увидела, было не красными паутинными лилиями, а колючими яблоками. Это был другой вид растений.

Императорская Мать? Она имеет в виду императрицу? Достойная женщина, которую я только что видел у брата Яна? Это ее?

Прекрасная внешность императрицы всплыла в сознании Линь Хайхая. Может ли это быть она?

«Как тебя зовут?» — спросил Линь Хайхай.

«Я Ян Чутин. Старшая сестра, как тебя зовут? У девочки был чистый и приятный голос.

«Зовите меня просто старшая сестра Лин».

«Старшая сестра, ваша фамилия Лин? Фамилия принцессы-консорта моего шестого имперского дяди также Лин. Старшая сестра, вы ее знаете?

«Нет? Вы ее никогда не видели?

«Императорская бабушка сказала, что императорская тетя больна, поэтому она не разрешила нам навестить ее. Я действительно хочу играть у Шестого Имперского Дяди, — надулся Ян Чутин и тупо сказал.

«Тогда эта старшая сестра отвезет тебя туда, когда у меня будет время, хорошо?» Лин Хайхай пообещал.

«Действительно? Ты не можешь лгать мне». Лицо Ян Чутинга было окрашено волнением. Эти высокие и могущественные принцессы и принцы оставались в этом дворце весь день, так как же они могли испытать счастье простых людей? Лин Хайхай решила расширить кругозор маленькой девочки, когда у нее была такая возможность.

Пока они разговаривали, снаружи раздался голос евнуха. «Выражаю почтение Вашему Величеству».

— Ты можешь встать, — прозвучал нежный голос. Как и ожидалось, это была женщина, которую слуги называли императрицей, женщина, которую она видела во дворце брата Яна. Так это дворец императрицы!

Линь Хайхай был тайно счастлив. Императрица должна быть вполне дружелюбной и дружелюбной. Она даже заговорила за меня сегодня!

«Императорская Мать, сегодня я познакомился со старшей сестрой и даже привел ее в качестве гостя». Ян Чутин бодро подпрыгнул к императрице.

«Посмотри на себя. Вам не хватает манер. Чем вы похожи на принцессу в любом случае? Ты в основном ведешь себя как дикая девчонка. В выговоре императрицы скрывалась тонкая нежность и обожание. Линь Хайхай поднял глаза и увидел женщину в мантии феникса.

«Выражаю почтение Вашему Величеству». Линь Хайхай неловко присел.

«Это ты!» — удивленно воскликнула императрица.

«Это я. Могу я спросить Ваше Величество, поправляется ли брат Ян?» Линь Хайхай беспокоился о Ян Шаолуне, поэтому она спросила, не задумываясь.

«Является ли брат Ян, о котором вы говорите, Его Величеством?» — спокойно ответила императрица, как будто она не возражала против нежной нежности.

«Ой, извини. Я не должен был обращаться к нему так. Я имел в виду Его Величество. Лин Хайхай почувствовал себя немного смущенным.

«Он принял лекарство, и теперь его температура уменьшилась. Однако он продолжает звать человека». Императрица внимательно наблюдала за Линь Хайхай, надеясь добиться от нее реакции.

«О, это хорошо. Раз у него снизилась температура, значит, воспаление прошло. Пока он продолжает принимать лекарства, он быстро поправится». Линь Хайхай почувствовала, что с нее сняли бремя. Пока его лихорадка спала, все остальное будет легко. Вероятно, он больше не отказался бы от перелитой крови.

«Как тебя зовут?» Императрица многозначительно посмотрела на Линь Хайхая.

«Линь Хайхай». Ее неосторожный ответ глубоко расстроил слуг рядом с императрицей.

— Ты простолюдин? — спросила императрица. Она чувствовала, что догадывается о прошлом Линь Хайхая.

«Да. Ваше Величество, я хочу спросить, не вы ли посадили колючие яблоки, — с тревогой спросил Линь Хайхай. Если я расчищу вершину горы, чтобы посадить травы, мне нужно спросить у императрицы, как сажать цветы.

Императрица была поражена. — Ты знаешь, что это терновые цветы?

«Мы обычно называем их колючими яблоками. Этот вид цветка ядовит, но в то же время его можно использовать в медицине. Что касается красных паутинных лилий, это другой тип цветов. Там, откуда я родом, у этого цветка тоже есть легенда. Ваше Величество, вы хотите это услышать?

«Легенда? Что за легенда?» Императрица выглядела удрученной, глядя на Линь Хайхая и жестом приглашая ее продолжать. Инстинкт Лин Хайхай подсказывал ей, что между императрицей и адскими цветами должна быть какая-то история. Возможно, она и раньше слышала об этой легенде.

«Красные паутинные лилии также известны как адские цветы. Говорили, что они растут вдоль реки Трех Переправ. Ходили слухи, что цветочный аромат был волшебным и мог пробудить живые воспоминания о мертвых.

«Согласно легенде, эти цветы цвели только в преисподней, и это был единственный пейзаж, который могли видеть мертвые. Красные паутинные лилии росли вдоль пути в преисподнюю и цвели в большом количестве. Издалека она казалась ковром, образовавшимся из крови, и ее также называли «пылающей дорогой», потому что она была красной, как огонь. Это был единственный цвет и декорации на этом длинном пути в преисподнюю. Люди шли к тюрьме преисподней под руководством цветов. Когда душа пройдет через Реку Забвения, она забудет все, что случилось с ней в этой жизни. Их воспоминания останутся на берегу и расцветут красивыми и прекрасными цветами.

«Как говорится в писании, адские цветы распускаются раз в столетие, и пройдет еще одно столетие, прежде чем опадут лепестки. Цветы и листья появляются в разное время и никогда не встречаются. Судьба определяет результат отношений, а не любовь; это решает жизнь и смерть», — меланхоличным тоном поведал Линь Хайхай императрице эту душераздирающую легенду.

«Цветы ада распускаются раз в столетие, и пройдет еще столетие, прежде чем опадут лепестки. Цветы и листья появляются в разное время и никогда не встречаются. Судьба определяет результат отношений, а не любовь; оно решает жизнь и смерть человека, — пробормотала императрица, и глаза ее наполнились слезами, грозившими упасть в любой момент.