Глава 7: Победа

Ян Ханьлунь сузил глаза и осторожно посмотрел на женщину перед собой. Линь Хайхай слабо улыбнулась и налила себе чашку воды. Она неторопливо сделала глоток.

Вода с древних времен была чистой и сладкой. Не было никаких загрязнений или хлорной извести. Линь Хайхай знала, что Ян Ханьлунь анализирует ее. Она намеренно избегала его взгляда.

Он может наблюдать все, что хочет. Если это что-то, что я даже не могу объяснить, то как он, человек из древних времен, мог это понять?

«Отлично. Я выполню вашу просьбу, так как ваши аргументы имеют смысл. С завтрашнего дня вы переедете в отдельный двор одной из моих резиденций. Я дам тебе ежемесячную плату в тысячу серебряных таэлей. Кроме того, я дам вам дополнительно десять тысяч таэлей в качестве моральной компенсации, но вы должны гарантировать, что без моего разрешения вы не войдете в парадные двери моей резиденции. В противном случае я позабочусь о том, чтобы ты испытал на себе последствия неповиновения мне.

Ян Ханьлунь говорил с застывшим выражением лица. В конце концов, он откровенно угрожал ей, но это ничуть не беспокоило Лин Хайхай. Ее улыбка продолжала становиться глубже, и внутри она дала себе знак победы.

Впрочем, особой радости она показывать не могла, иначе обида на этого мужчину привела бы к невообразимым последствиям.

Линь Хайхай поставила чашку и произнесла несколько слов. «Я понимаю. Я буду соблюдать правила и не беспокоить вас. Точно так же, пожалуйста, не заставляйте других беспокоить меня».

«Большой! Не беспокойтесь, пока вы будете вести себя прилично, я, естественно, не буду вас беспокоить. Но если ты сделаешь что-нибудь такое, что позорит мою резиденцию, я тебя так просто не отпущу! Ян Ханьлунь закатал рукава и резко ушел.

Когда рукав халата Ян Ханьлуня исчез из угла, Линь Хайхай наконец расхохотался.

Теперь, когда у меня есть дом и деньги на компенсацию, расходы на проживание больше не будут меня беспокоить! Следующая важная вещь в списке — привести сюда моего младшего брата.

Линь Хайхай позвал Сяо Цзюй, но нигде ее не видел. Затем она вспомнила, что не видела свою служанку с утра, после того как помогла привести ее в презентабельный вид.

Лин Хайхай подумал, что это странно. Разве Сяо Цзюй не должна быть моей личной горничной? Кроме обслуживания меня, у нее не должно быть никаких других обязанностей. Могут ли другие люди издеваться над ней в доме?

Имея это в виду, Линь Хайхай выбежал за дверь и случайно врезался прямо в бегущего Сяо Цзюй. Из-за своего маленького роста Сяо Цзюй развернулась и держалась за нос. Линь Хайхай держалась за свою служанку и нежно массировала акупунктурную точку на ее носу. Сяо Цзюй сразу же почувствовал себя намного лучше. Она была глубоко тронута жестом Линь Хайхая. «Юная мисс, вы лучшие!»

Линь Хайхай улыбнулся в ответ и назвал ее глупой.

Сяо Цзюй в этом году исполнилось пятнадцать. В 21 веке она была бы ученицей средней школы, но в этом феодальном обществе ее лишили детства. В раннем возрасте она уже была продана богатому человеку в качестве служанки.

Сяо Цзюй пережил много страданий. Она видела и испытала, какими апатичными могут быть люди. Маленького жеста ее юной мисс было достаточно, чтобы заставить ее расплакаться.

Лин Хайхай почувствовала, как боль пронзает ее кости. В глубине души она пообещала дать Сяо Цзюй и ее младшему брату теплый и гостеприимный дом.

В резиденции Ян Ханьлуня было еще два двора — Северный двор и Южный двор. Как следует из названия, Южный двор располагался на южной стороне столицы; Северный двор был противоположным.

Ян Ханьлунь освободил Северный двор для Линь Хайхая. Он уволил всех горничных и старших слуг и оставил только служанку, чтобы она готовила для нее. Он заявил всем, что шестая принцесса-консорт больна и ей нужно переехать в Северный двор, чтобы выздороветь.

Однако все посторонние могли видеть сквозь ложь. Всем было хорошо известно, что принц положил глаз на дочь министра Чена. Неожиданно дочь семьи Линь спасла жизнь шестому принцу, и принц был вынужден жениться на ней по указу вдовствующей императрицы. Все простолюдины возмущались мисс Чен.

Теперь, когда Ян Ханьлунь принял это решение, простые люди почувствовали себя намного лучше. В конце концов, мисс Чен была хорошо образована, культурна и утонченна. Не говоря уже о том, что она была великолепна, как богиня. Если бы ей пришлось занять положение наложницы, это было бы очень несправедливо!

Линь Хайхай понятия не имела, что люди так себя чувствуют, но даже если бы она знала, ей было бы все равно.

Ян Ханьлунь приказал стюарду помочь Линь Хайхаю перебраться в Северный двор. Линь Хайхай забралась в конную повозку вместе с Сяо Цзюй и держала банкноты в руках. Она не была знакома с обменом валюты этой династии. Но из того, что сказал ей Сяо Цзюй, десять тысяч серебряных таэлей — огромная сумма денег. Теперь она была богатой женщиной!

Она могла бы жить у моря, вырастить несколько собак и ничего не делать до конца своей жизни, но это было не в ее стиле. У Линь Хайхай было другое применение этим лотерейным деньгам, хотя она еще не знала, что с ними делать.

Конная повозка тряслась примерно за время, необходимое для сжигания ароматической палочки. Наконец, он остановился перед уединенным двориком. В тот момент, когда карета остановилась, Линь Хайхай поднял занавеску и спрыгнул вниз. Стюард расширил глаза.

Она не благовоспитанная дама из престижного дома. Ребенку наложницы точно не хватает воспитания! Она потеряла все манеры, спрыгнув вот так.

Сяо Цзюй поспешно вышел из кареты. Она была поражена. Когда моя госпожа стала такой проворной? В прошлом ее хрупкое тело едва выдерживало ветер!

Сяо Цзюй дернула Линь Хайхая за рукав и прошептала: «Юная мисс, вы забыли свои манеры».

Линь Хайхай вспомнила книги по истории, которые читала в прошлом. Она знала, как должны выходить из вагонов высокие чиновники и знатные особы. Но для нее наступать кому-то на спину было неприятно. Это сокрушало самоуважение и самоуважение человека.

Итак, Линь Хайхай нахмурился и повернулся к Сяо Цзюй. «В будущем больше не поднимай этот вопрос. Может быть, это этикет высшего общества, но для меня это варварское поведение. У меня есть собственные руки и ноги. Почему я должен наступать на спину другому человеку, чтобы слезть? Слуги тоже люди. У них тоже есть родители. В сердцах своих родителей они бесценны. Давайте не будем принижать других или, что еще хуже, принижать себя. Понимать?»

Голос Линь Хайхая не был громким, но окружающие его отчетливо слышали. Стоявшие сбоку слуги были тронуты. Они никак не ожидали, что впавшая в немилость принцесса-консорт окажется таким внимательным хозяином. Слуги не сказали ни слова, но в глубине души у них сложилось благоприятное впечатление о Линь Хайхае.

(PS: Она никогда не была в фаворе с самого начала…)