Глава 90: Угроза Ян Шаолуню

Линь Хайхай поднял голову и увидел, что Ян Шаолун яростно хмурится, глядя на имперского консорта Ли. Его темное лицо было покрыто бисеринками пота, а губы были бледными, из чего было видно, что он испытывает сильную боль. В чем дело?

— в панике спросил Линь Хайхай. Она хотела спросить, но, учитывая, кто они, ей не следует спрашивать о нем.

Ян Шаолун перевел взгляд на Линь Хайхая, боль на его лице исчезла. Линь Хайхай был замечательным врачом. Она знала, что он не очень хорошо себя чувствует, и просто делала вид, что ей это выгодно, и едва заметно улыбалась. Сердце сжалось, Линь Хайхай поспешно отвернулась, чтобы не сдержать слезы на глазах.

Царские врачи прибыли в спешке. Четверо из них дежурили сегодня во дворце, и Ли Чаомин был одним из них. Все остальные трое имперских врачей были вызваны сюда.

«Здравствуйте, ваше величество вдовствующая императрица, ваше величество император, супруги и наложницы!» Императорские врачи упали на колени и поклонились.

«Вставайте, — сказала вдовствующая императрица.

— Спасибо, Ваше Величество! Трое врачей подняли глаза и увидели Императорского Врача Ли, стоящего на коленях на полу, а у их хозяина было мрачное выражение лица. Все трое нервно стояли в стороне, ожидая дальнейших приказов.

Линь Хайхай посмотрел на них и медленно сказал: «Хайшэн, Вэйхао, Цзыцин. Приходите диагностировать Imperial Consort Li. Что бы вы ни нашли в ее пульсе, вы должны рассказать нам. Ничего от нас не скрывай, понял?

— Понятно, Мастер! Трое врачей слегка поклонились. Линь Хайхай повернулся к Ян Шаолуню и встретился с ним взглядом. У него было спокойное выражение лица, но по его дрожащим рукам Линь Хайхай понял, что он испытывает сильную боль. Его травмы снова открылись? Этого не может быть. Они покрыты коркой и не должны расщепляться.

Ян Шаолун заметил беспокойство между ее бровями и обменялся с ней взглядом, молча сказав ей, чтобы она не беспокоилась. День, проведенный в пещере, позволил им прийти к взаимопониманию. Они могли общаться с помощью взглядов и выражений.

Линь Хайхай скорбно отвернулась, но она все еще чувствовала, как его горячий взгляд пронзает ее спину. Императрица видела все их разговоры. Любовь в их глазах невозможно было скрыть. Рано или поздно кто-то со злым умыслом заметит.

«Эта Супруга отказывается ставить диагноз, я отказываюсь! Уходите все! Императорская супруга Ли внезапно вышла из себя, села и швырнула подушкой в ​​имперских врачей.

В ярости Ян Шаолун приказал служанкам, которые тупо смотрели: «Хватайте ее!»

Служанки робко подошли к императорской супруге Ли, которая посмотрела на горничных чудовищным взглядом и зарычала: «Стой! Если ты подойдешь ближе, этот Консорт убьет тебя!

Служанки не смели ослушаться императора. Растоптав свой страх, они медленно подошли к супруге и сказали: «Прости нас, супруга Ли!» С этими словами они подошли, чтобы схватить императорскую супругу Ли. Линь Хайхай перебил его и сказал: «Отойди!»

Служанки повернулись к императору и поспешно удалились, когда он одобрительно кивнул. Линь Хайхай уставился на обезумевшую имперскую супругу Ли и сказал, произнося каждое слово: «Ты давно потерял своего ребенка! Я измерил твой пульс, когда ты устраивал шоу в Императорском саду, и тогда у тебя не было никаких признаков беременности. Я не могу точно сказать, были ли у вас дети или случился выкидыш. Тем не менее, это правда, что вы не беременны. Как же тогда у тебя может быть мертвый ребенок?

Ее слова упали как бомба, шокировав всех в комнате. Вдовствующая императрица вскочила на ноги и яростно уставилась на императорскую супругу, ее губы дрожали и она не могла произнести ни слова. Наконец, она усмехнулась и сказала: «Хорошо. Очень хороший. Лучше бы этот гарем поскорее распустился, иначе эта вдовствующая императрица рано или поздно была бы убита яростью. Вы глава гарема, императрица. Вам будет поручено это дело. Эта вдовствующая императрица не будет вмешиваться. Она ушла, взмахнув рукавами, а императрица слабо вздохнула.

Ян Шаолун холодно посмотрел на императорскую супругу Ли с мрачным выражением лица. Желудок свело еще сильнее. Он прикрыл живот рукой, не в силах произнести ни слова.

Императорский консорт Ли полностью потерял его. Она спрыгнула с кровати и схватила Линь Хайхая за шею. Линь Хайхаю было бы легко выбросить ее, но она не могла этого сделать, когда на нее смотрело так много людей. Эта женщина — проклятие моего существования!

В первый раз, когда они встретились, она получила пощечину, а теперь ее задушили. Она не могла вырваться из своей хватки, и ей нужно было держать под контролем свою духовную энергию, чтобы ненароком не навредить женщине.

Шок и гнев заставили Ян Шаолуня забыть о своей боли. Он сделал большие шаги и собирался сделать свой ход, когда Императорский Консорт Ли достал из ниоткуда ножницы и приставил их к шее Линь Хайхая. По комнате прокатились потрясенные вздохи. Волосы ниспадали ей на спину, а лицо скривилось в уродливую гримасу. Императорская супруга Ли прорычала Ян Шаолуню: «Стой! Или я зарежу ее до смерти!»

Она надавила, ножницы разрезали светлую кожу Линь Хайхая. Из раны сочилась алая кровь. Лин Хайхай скривилась от боли, едва сдерживая желание оттолкнуть ее.

Ян Шаолун остановился под угрозой. Он яростно выпалил: «Если ты посмеешь причинить ей боль, я заставлю тебя желать облегчения смерти!»

Его холодный, стальной тон заставил сердце императорской супруги Ли сжаться. Его красивое ледяное лицо выражало тревогу и боль. Ему больно за эту женщину, не так ли?

Императорская супруга Ли внезапно осознала это и откинула голову назад, маниакально смеясь. Ее глаза злобно вспыхнули, когда она сильно дернула Лин Хайхай за волосы, лезвие ножниц глубже вонзилось ей в шею. Она перестала смеяться, когда увидела кровь. — Вы ведь не хотите, чтобы она умерла, не так ли, Ваше Величество?

? Но я делаю. Этой сучке так и надо за то, что она соблазнила моего мужчину!»

Выражение ее лица напряглось, когда она приложила больше усилий к ножницам. Линь Хайхай откинулась назад, чтобы спастись, и собиралась оттолкнуть императорскую супругу Ли. Ян Шаолун бросился к ней с безрассудной энергией и схватил руку, которой она тянула Линь Хайхая за волосы. Она потеряла хватку от боли. Лин Хайхай упал на пол. Императорские врачи поспешили помочь ей подняться, и императрица подбежала, чтобы обнять ее.

Императорский консорт Ли совершенно обезумел, схватил ножницы и ударил Ян Шаолуня. Застигнутый врасплох, Ян Шаолун рефлекторно схватил острые ножницы. Лезвие врезалось ему в ладонь, и вся рука хлынула кровью. Ян Шаолун пнул императорскую супругу Ли на пол. Круглый сверток выпал из ее живота, шокировав всех.

Сердце Линь Хайхай колотилось и болело, когда она увидела, что Ян Шаолун истекает кровью, но императрица крепко держала ее, чтобы не дать ей броситься к нему. Императорские врачи поспешили к императору, перевязывая Ян Шаолуня.

Императорский врач Цзыцин сказал Линь Хайхаю: «У вас все еще кровоточит шея, мастер. Позвольте мне залатать вас!

Лин Хайхай не чувствовал боли. Она повернулась к Ян Шаолуню и заметила, как он выглядел от боли. Он почти потерял равновесие! Она с ужасом наблюдала, как Ян Шаолун рухнул на стул. Желудок Ян Шаолуня свело судорогой, боль была достаточно сильной, чтобы высосать из него всю энергию. Он посмотрел на Линь Хайхая, чья шея все еще кровоточила. Он хотел сказать ей, чтобы сначала ее лечил врач, но непрекращающиеся волны боли лишили его возможности говорить.

«Не уходи!» — успокоила императрица Линь Хайхая. «Он в порядке!»

«Что случилось с ним?» Линь Хайхай расплакалась от паники и посмотрела на императрицу потерянным взглядом.

«Не волнуйся. Давайте уйдем отсюда первыми. О нем позаботятся имперские врачи! Затем она повернулась к Цзыцин. «Следуй за нами и останови кровотечение для своего хозяина!»

Цзыцин опустил голову и ответил: «Понятно!»

Линь Хайхай все еще был потерян в любящем и извиняющемся взгляде Ян Шаолуня. Она молча позволила императрице вытащить себя наружу. К счастью, наложницы и служанки были слишком напуганы, чтобы заметить их бурный обмен мнениями.

Как только Цзыцин подлатал Линь Хайхая, императрица приказала страже отвести императорского супруга Ли и других супругов и наложниц в Холодный дворец. Затем она сопровождала Линь Хайхая во дворец Аньнин, чтобы отдохнуть.

Линь Хайхай не мог оставаться на месте. Императрице пришлось послать кого-нибудь спросить о императоре. Через некоторое время мужчина вернулся и сообщил, что император вернулся в Зал Дворца Цянь’кунь. Однако было сказано, что император потерял сознание от боли!

Линь Хайхай повернулся к императрице и спросил: «Ты знаешь, что происходит, не так ли?»

Императрица отпустила слугу и вздохнула. «Он чувствителен к острой пище. Любой из них вызовет у него спазмы в животе. Я вспомнил, что однажды он съел совсем немного острой пищи, и этого было достаточно, чтобы ему стало чертовски больно. Сегодня у него было две тарелки. Как он мог не болеть?»

Линь Хайхай был ошеломлен. — Ему нельзя острую пищу?

«Он только хотел, чтобы ты съел брокколи!»

Ее глаза затуманились, а сердце медленно сжалось в себе. Она опустилась на колени перед императрицей и сказала: «Позвольте мне увидеть его! Я должен его увидеть!»

Императрица посмотрела на нее, ошеломленная болью во взгляде Линь Хайхая. Она и раньше влюблялась. Она знала, как мучительна такая боль. Когда он три дня и три ночи подряд стоял на коленях перед дворцом под густым снегом, ей не хотелось ничего, кроме того, чтобы кто-нибудь открыл ей дверь, хотя бы для того, чтобы она увидела его издалека.

Линь Хайхай была более рациональной, чем она. Если она воспротивится свадьбе, народ Чена потеряет свою защиту и мирную жизнь под постоянной угрозой вторжения со стороны более могущественных народов. Однако она совершенно не считала это. Единственное, о чем она думала, была ее любовь и ее желание быть с мужчиной, которого она любила навсегда!

Линь Хайхай никогда не забывал об обществе и нации. Она очень любила императора, но никогда не просила ничего, что не принадлежало ей. Почему мир должен иметь для нее значение? Какое отношение к ней имела общественность? Она не стала тратиться ни на еду, ни на одежду для себя, и продала все свои аксессуары. Делала ли она когда-нибудь что-нибудь для себя? Даже императрица, посторонняя, была убита горем за нее. Она не могла отказать ей в просьбе.

Она помогла Линь Хайхаю подняться и сказала: «Я знаю, что ты не успокоишься, пока не увидишь его. Давай, иди к нему!»

Линь Хайхай вытерла слезы и благодарно кивнула.

Как только они добрались до дворцового зала Цянь-кун, императрица остановила евнуха, охранявшего дверь, от отчета перед императором, махнув рукой, чтобы отпустить всех слуг. Она и Линь Хайхай вошли в зал дворца, прежде чем императрица сказала: «Его спальня справа от вас. Я буду ждать тебя в главном зале. Идти. Внутри никого!

Линь Хайхай кивнула и направилась вправо. В спальне на кровати лежал Ян Шаолун. Он чувствовал себя намного лучше после того, как имперские врачи лечили его иглоукалыванием, оставив лишь редкие приступы боли. Он закрыл глаза, все еще шатаясь от ужаса, который он испытал, когда императорский консорт Ли пригрозил порезать Линь Хайхая ножницами. Если бы ножницы вошли еще немного глубже, он потерял бы ее навсегда.

Тихие шаги приближались. Ян Шаолун внезапно открыл глаза и встретил заплаканный взгляд Линь Хайхая. — Не плачь, — хрипло сказал он, но это была последняя капля, из-за которой у нее упали слезы. Зажав руками рот, она стояла как вкопанная. Низкие рыдания вырвались из-под ее пальцев.

Он сел и обнял ее, глубоко вздохнув и вдохнув ее освежающий аромат. Как долго они были в разлуке? Неужели прошло всего полдня? Почему мне казалось, что это была целая жизнь?

Линь Хайхай уютно устроилась в его объятиях, ее руки крепко обняли его тело. Со знакомой нежностью слабый мужской мускусный аромат его переполнял ее, пробуждая в ее сердце бурлящие волны эмоций. Как она могла отпустить человека, которого так сильно любила? Как она могла отказаться от этой любви, которая поселилась глубоко в ее костях? Пути перед ними не было, но развернуться было трудно. Они не должны были встречаться друг с другом!

Спустя долгое время они наконец расстались. Ян Шаолун вытер слезы и посмотрел на женщину в его руках, его сердце болело. Они были вдали друг от друга всего несколько часов, и все же он мог думать только о ее улыбке, ее опущенной голове, ее взгляде, когда она оборачивалась, и ее чистом, невинном лице. Все в ней вызывало в нем глубокую тоску!