Глава 14: уверенность

Глава 14: Уверенность В Себе

Переводчик: Sparrow Translations Редактор: Sparrow Translations

Фан Чжэнчжи не колебался, расширяя свои шаги, пока бежал к сцене.

Внезапное появление этого «пельмени» поставило крестьян в тупик. На фоне темнеющего неба жители деревни никак не могли определить, к какому дому принадлежит этот ребенок.

-Может быть, даже он здесь из-за золота?»

— Этого не может быть. Я не вижу никакой огненной сливовой курицы на нем.»

На лицах селян появилось вопросительное выражение, они не могли понять, что происходит.

Фан Чжэнчжи быстро добрался до нижней части сцены, подняв свой зад и с размаху ногами, он поднялся на сцену.

Наблюдая за его движениями, Лолита невольно разразилась хохотом. Этот ублюдок на самом деле всего лишь простой простолюдин.

Пока она думала, в ней начал подниматься гнев. Быть побежденным простолюдином — это самое большое унижение!

-Ты тоже здесь, чтобы представить свою жареную курицу с огненной сливой?- Притворяясь, что не узнала эту фигуру, спокойно спросила Лолита.

-Вот именно!- Фан Чжэнчжи ответил тем же спокойным тоном.

-Тогда где же твоя курица?- Лолита подозрительно посмотрела на руки фан Чжэнчжи.

— Ну вот!- Клык Чжэнчжи потянулся за спину и достал из своего похожего на Клецку одеяния огненно-сливового цыпленка.

-Он живой!»

Жители деревни под сценой полностью потеряли самообладание, увидев курицу в руках фан Чжэнчжи. Он все еще был полон перьев!

-Его только что убили, а я еще не успел зажарить!- Объяснил ФАН Чжэнчжи.

Жители деревни сразу же громко рассмеялись, дочь Божественной полиции просто сказала, что времени мало и она должна уйти, может быть, даже будет достаточно времени, чтобы поджарить его?

— Ха-ха… Тогда иди и поджарь его!- Лолита мягко улыбнулась.

Смех на лицах селян мгновенно застыл. Дочь Божественного констебля фактически дала ему разрешение поджариться на месте!

-Если я не увижу золота, я не буду поджариваться!- Без колебаний ответил фан Чжэнчжи.

И без того потрясенные жители деревни были теперь совершенно ошеломлены. Что же это за человек такой? Просить золото, когда он даже не зажарил курицу, он просит, чтобы его отшлепали?

— Отшлепай его по заднице!»

— Ну да! Чей это ребенок?»

— Кому-нибудь еще есть до этого дело?»

Многие сельские жители, которые трудились бесконечно в течение почти часа, обжаривая курицу из огненного шлейфа только для того, чтобы быть отвергнутыми, даже не будучи попробованными, естественно, были недовольны этим «пельменем», изливающим глупость на сцену.

-Я даже не успел съесть твою жареную курицу, зачем мне давать тебе золото?- Спросила Лолита с легким любопытством, но выражение ее лица оставалось все таким же спокойным.

— Потому что, если я не увижу золота, я не буду поджариваться!- Фан Чжэнчжи ответил прямо, зная, что его прикрытие было уничтожено взглядом Лолиты.

Очевидно, что она хотела его жареную курицу огненного шлейфа, так как это было так, почему он должен продолжать прятаться?

Хочешь поесть? Конечно… сначала отдай мне золото! Я так же уверен в себе!

— Ха-ха…- Лолита мягко рассмеялась, а затем легким движением руки бросила золотой слиток на стол в сторону фан Чжэнчжи. — Хорошо, я отдам тебе золото!»

Поймав золото вытянутыми руками, он почувствовал нарастающее возбуждение. Золото, мое золото… Ты, наконец, в моих руках, я использовал свою жизнь, чтобы обменять на это!

После чего, узнав об этом от древних предков, он открыл рот и откусил огромный кусок, осознав:…

Он не мог ее укусить!

Ну что ж… мои зубы еще недостаточно крепкие!

Без дальнейших колебаний он засунул золото под одежду, снова коснулся его и восхитительно улыбнулся.

Жители деревни под сценой были ошеломлены, не в силах среагировать. Золото … ему действительно дали золото? Как же это происходит? Надо было еще и живого цыпленка воспитывать!

Никто не понимал, что происходит.

— Никто!

Миссис Ли, как и прежде, держала в руках жареную курицу с бамбуковым настоем, но на этот раз ее лицо было зеленым, как бамбук.

-Какого черта, чей это ребенок? Курица с еще не тронутыми перьями в обмен на слиток золота?! Ей захотелось выскочить на сцену и вскрыть этот «пельмень», хорошенько разглядев «начинку» внутри.

Однако, как только она заметила солдат, стоящих на страже рядом с Лолитой, это намерение исчезло так же быстро.

С другой стороны, Цинь Сюэлянь все еще восхищенно улыбалась своим двадцатью серебряными монетами, улыбаясь так счастливо, что ее глаза превратились в сплошную линию. Таким образом, она даже не могла быть обеспокоена событиями, разворачивающимися на сцене.

Фан-Хауд тоже продолжал свои бесконечные похвалы, во рту у него пересохло от непрестанной болтовни.

Получив золото, фан Чжэнчжи стал серьезным человеком.

— Принесите мне инструменты!»

Как только эти слова слетели с его губ, ноги жителей деревни едва не подкосились. Этот шутник не только осмелился принести пернатую курицу огненного шлейфа, но и не потрудился взять с собой свои инструменты?

Деревенский староста Мэн Бай поспешно принес инструменты сам.

После чего…

Фан Чжэнчжи начал систематически ощипывать огненный шлейф курицы, затем приступил к удалению ее внутренних органов. После тщательного мытья он устроил свою жаровню.

Внизу на сцену смотрели жители деревни.

-Его техника кажется вполне приличной!»

-Но, кажется, в этом нет ничего особенного?»

Среди жителей деревни просыпались вопросы, но они продолжали молча наблюдать за происходящим.

Точно так же Лолита внимательно наблюдала, но не видела ничего особенного даже до той стадии, когда огненный шлейф курицы фан Чжэнчжи уже шипел и капал маслом.

Фан Чжэнчжи был слегка удручен.

Он забыл об очень важном деле — поскольку он стоял, завернувшись, как Клецка, перед жаровней, то с таким же успехом мог жарить и себя…

Пот неудержимо струился из его пор, но другого выхода не было.

Он не мог снять этот костюм, иначе он обязательно станет знаменитым!

Достав плотно завязанный бумажный пакет желтого цвета, он извлек спрятанные внутри разноцветные ингредиенты для приправы и медленно вылил их на курицу с огненным шлейфом.

-Что это у тебя в руках?- Стражники пришли в состояние боевой готовности.

Фан Чжэнчжи бросил один взгляд на охранников. Он уже горел изнутри и не имел сил отвечать на такие вопросы.

-Тебе вовсе не обязательно это есть!- Фан Чжэнчжи ответил холодно, но откровенно. Золото уже было у него в руках.

— Вы … — сердясь, что его оскорбляет этот молодой парень, солдаты начали возражать.

— Заткнитесь, вам всем лучше отойти в сторону! Глаза Лолиты уже мгновенно загорелись, когда она увидела, как фан Чжэнчжи достал свои пакеты с приправой, когда он вылил эти «ингредиенты» на курицу с огненным шлейфом. Она уже предвкушала, как вонзит зубы в этого цыпленка.

Потому что этот аромат был точно таким же, который она встретила на въезде в деревню.

Этот соблазнительный аромат неудержимо посылал слюну ей в рот. Она не могла сдержать своего возбуждения.

Наблюдая за волнением Лолиты, фан Чжэнчжи придумал одну идею.

— У этой курицы … вообще-то есть имя!»

-А как его зовут?- С любопытством спросила Лолита.

— Кстати, о названии … может, ты сам его и увидишь?- Взмахнув рукой, к Лолите подлетел завернутый в желтую бумагу пакет.

Лолита поймала его в воздухе.

И открыл пакет.

Ее глаза недоверчиво расширились.

В желтом бумажном пакете не было имени цыпленка, а только одно предложение.

«Как может человек не быть верен своим словам?»