Глава 16: Книга Пяти Зверей (2)

Если бы другие пили эту воду, были бы такие же эффекты?

Это было не так уж невероятно. Но он чувствовал, что это маловероятно.

В таком городе, как Серебряный город, молва бы разошлась, если бы существовал кто-то с такой силой. Ли Хао мысленно отметил это.

Он посмотрел на свою кожу, изменений не было. У него не было безграничной силы, как он себе представлял. Его волосы не стали гладкими и мягкими, как у Черной Пантеры.

«Мне только кажется, что я провел свой день в горячем источнике. Мой живот кажется теплым, но в остальном я вообще ничего не чувствую», — подумал Ли Хао.

Он вздохнул, обескураженный. «Почему моя трансформация хуже собачьей? Разве я даже не так хорош, как Черная Пантера?»

«Может быть, перемена не столько в том, что это мой первый раз», — подумал Ли Хао, иначе это значило, что он хуже собаки.

ɴᴇᴡ ɴᴏᴠᴇʟ ᴄʜᴀᴘᴛᴇʀs ᴀʀᴇ ᴘᴜʙʟɪsʜᴇᴅ ᴏɴ ꜰʀᴇᴇᴡᴇʙɴ(ᴏ)ᴠᴇʟ. ᴄᴏᴍ

«Это не годится. Энергия звездного света, кажется, была потрачена впустую. После того, как он просочился из моего тела, он быстро исчез». Ли Хао нахмурился. Он посмотрел на оставшуюся воду в своей миске и не хотел больше пить. Он боялся растратить энергию звездного света.

«Может ли Меч Звездного Неба быть все время в воде? Или этому есть предел? — подумал Ли Хао. Было слишком много вопросов без ответов, но он не хотел тратить энергию только потому, что его тело не могло ее поглотить.

Ли Хао внезапно придумал объяснение. «Возможно, в моем теле нет источника, который может хранить звездный свет…»

Это было очень расплывчатое предположение. «Я не могу допустить, чтобы это пропало зря. Я не знаю, как долго протянет эта чаша с водой…

Он встал и прошелся по комнате. «Может быть, я смогу узнать что-нибудь из Книги Пяти Зверей, которую дал мне профессор Юань», — пробормотал он.

«Книга пяти птиц» профессора Юаня была посвящена простой технике, которая может поддерживать здоровье. Он адаптировал его из записей какой-то древней цивилизации. Профессору Юаню было уже за семьдесят, но он был в очень хорошей форме. Он мог даже победить Ли Хао, когда шел в гору.

В «Книге пяти зверей» не было конкретных движений или упражнений. В нем говорилось о тренировке мышц и костей тела на максимальном уровне. Это не имело ничего общего с таинственными энергиями.

Но Ли Хао думал, что обучение по книге поможет ему сохранить энергию звездного света. Он бы попробовал. Что касается того, работает он или нет, он предоставит это судьбе.

В «Книге пяти зверей» описаны основные реакции пяти видов животных, когда они охотятся или убегают. Тигр свиреп, олень спокоен, медведь уравновешен, обезьяна проворна, а птица легка.

Профессор Юань был особенно искусен в технике обезьян и птиц. Профессор Юань надеялся, что он сможет убежать проворно, как обезьяна, или легко, как птица, если окажется в опасности. Он хотел уметь преодолевать всевозможные препятствия.

Что касается Ли Хао, то он научился обезьяньему искусству только у своих учителей во время своего пребывания в Древней Академии Серебряного Города. Он лишь вкратце затронул остальные четыре искусства и не изучал их глубоко. В конце концов, это не то, чем можно было овладеть за один день. Потребовались годы упорства и практики.

‘Давай попробуем!’ он поощрял себя.

Он немного разогрелся и почувствовал, что ему стало легче в него влезать, чем раньше. Он взял миску с водой и сделал глоток. В следующий момент Ли Хао был проворным, как обезьяна. Он поднял пятки, брыкнул ногами и подпрыгнул в воздух. Его руки были гибкими, и он мгновенно схватился за кольцо, висевшее посреди гостиной, как обезьяна.

Ли Хао установил подвесные кольца с целью изучения искусства птиц из «Книги пяти зверей».

Искусство обезьяны заключалось в ловкости. Это было то, в чем профессор Юань был экспертом. Курс обучения Ли Хао заключался в том, чтобы использовать окружающую его среду для создания более быстрого и наиболее энергосберегающего метода побега.

Ли Хао вошел в это состояние, когда его тело скользило по комнате гораздо быстрее, чем раньше.

Он схватил подвесное кольцо и какое-то время раскачивался на нем. Затем он пнул стену обеими ногами и использовал силу, чтобы подпрыгнуть в воздух. Затем он обнажил клыки и размахивал когтями, как обезьяна. Он снова подпрыгнул в воздух и схватился за спинку дивана. На четвереньках Ли Хао продолжал бегать по маленькой гостиной.

Гостиная была недостаточно большой, но для Ли Хао это не имело значения. Он скользнул в маленькое пространство, используя каждый уголок и щель.

Ли Хао не был очень мускулистым. По сравнению с Чжан Юанем Ли Хао больше походил на ученого, а его друг — на солдата.

Тело Ли Хао идеально подходило для занятий искусством обезьяны. Если бы он был слишком большим, было бы трудно тренироваться в таком маленьком пространстве.

Ли Хао задыхался. Казалось бы, проворное искусство обезьяны было чрезвычайно утомительным. Ему также нужно было сопоставить свое дыхание с искусством, которое он изучал, чтобы иметь возможность в полной мере использовать технику.