Глава 117: Найдите новый способ заработка
Я знаю, что он хорош в этом ремесле, и никогда раньше не видел, чтобы он прилагал к этому столько усилий.
Она никогда не видела на рынке настолько функциональной кровати, и на этот раз старик по-настоящему открыл ей глаза.
«Это необходимо. Конечно, я должен сделать все возможное для того, что использует Фубао». Второй ребенок Фу посмотрел на Фу Синъэр с улыбкой: «Фубао, папа сделает все возможное, чтобы создать для тебя все самое лучшее».
Через четыре месяца еще есть место, и ему придется потратить много времени на обдумывание этого вопроса.
Фу Синъэр захлопала в ладоши и закричала: «Я люблю тебя, я люблю тебя».
Такой вдумчивый!
Я был так тронут, что чуть не заплакал.
Никто никогда не относился к ней так хорошо в ее предыдущей жизни.
Глаза Фу Синъэр покраснели, а второй ребенок Фу испугался.
«Нет, Фубао, что с тобой? Это потому, что ты плохо спишь в этой кровати? Или тебе не нравится шейкер, который сделал для тебя папа?»
Подумав, что на кровати застряла маленькая колючка, второй ребенок поспешно поднял ее и потрогал своими грубыми руками.
Нет!
Лед – это прохладно и комфортно.
Фу Син`эр покачала головой: «Нет, нет, ей уже слишком поздно это нравиться».
Борясь со своим маленьким телом и желая лечь на спину, госпожа Фу увидела свои мысли: «Моя дочь все еще хочет спать!»
Фу Синъэр кивнула, и второй ребенок Фу почувствовал облегчение, унеся ее вниз.
«Фу Бао нравится маленькая кроватка, которую папа сделал для тебя, верно!»
Фу Синъэр даже хотела показать большой палец ногой: так и должно быть.
Гораздо проще не держать руки, освободив и руки, и ноги.
Госпожа Фу сидела, слегка дрожа одной рукой, а в другой осторожно раздувала ветер веером из рогоза.
Фу Синъэр спала спокойно и мгновенно уснула.
«Ой! Фу Бао так быстро уснул!»
Слушайте внимательно, он все еще храпит.
Хотя Фубао обычно легко засыпает, ей сложнее заснуть, поскольку в последнее время погода становится жарче.
Прежде чем встряхнуть его несколько раз, он уснул.
Это действительно намного удобнее.
Сейчас, когда стоит жаркая погода, ребенок липкий, когда его обнимают, и взрослые, и дети чувствуют себя неуютно, покрываются потом, когда ходят, держа его на руках.
«Старик, я думаю, ты сможешь сделать это и продать в городе».
Г-жа Фу сказала небрежно, но неожиданно открыла еще один способ зарабатывания денег.
Фу Эр по-прежнему уверен в своем ремесле, раньше он занимался столярными работами.
Раньше мне не везло, и я разорялся, где бы я ни работал.
Меня постоянно били, и я бросил эту работу и пошел домой на ферму.
«Эта вещь нечасто используется, ее можно продать?»𝒂все новые истории𝒐ries на nove/lbi/𝒏(.)c𝒐m
Не так уж и много надежды.
Он просто сказал, что много времени проводит на кровати для дочери, поэтому будет жаль, что никто не захочет это сделать.
Это требует много сил и времени.
К счастью, навыки, полученные в юном возрасте, не являются чем-то незнакомым и могут быть использованы.
«Пока не говори! В наши дни лучше всего продавать детские вещи. Это не то, что раньше, когда они рождались и росли, просто дурачились и воспитывали их, чтобы они могли прокормить себя.
Теперь, когда у меня есть ребенок, особенно первый, все будут мне дороги.
Мы все хотим лучшего для наших детей. «Госпожа Фу воодушевила.
Они рассказали, что раньше их семья была очень бедной, но в плане детей они не нуждались в необходимом максимально.
Если бы у нее был этот шейкер раньше, она бы обязательно купила его, не задумываясь.
Ведь в семье столько внуков, и заботиться о каждом довольно сложно.
«Шейкер, который вы сделали, настолько изысканный и простой в использовании, что должен быть рынок. Большинство людей не могут себе этого позволить, а в городе много богатых семей. Они точно не потеряют своих детей.
Осмелюсь сказать, что такого удобного и красивого в этом мире точно нет, и мы будем в это время первыми. «
В наши дни наблюдать, как старик выполняет эту работу, так же увлекательно, как и кровь, и не только для Фубао.
Это его любовь к этому плотнику, уверенность на его лице и свет в его глазах невозможно перекрыть.
Видно, что старику до сих пор нравится эта работа.
Я вижу в нем страсть юности.
«Мы делаем все возможное, чтобы продать это сами, и нам не нужно работать на других, и нам не нужно беспокоиться о том, сможем ли мы это продать или нет.
Для нас очень важно использовать его самостоятельно.
Возможно, невестка Дасин и невестка Эрсин в будущем родят детей. «
Миссис Фу посоветовала ему попробовать.
Этот материал не стоит денег, максимум требует немного усилий, просто попробуйте и посмотрите, сработает ли он.
Второй ребенок Фу был очень искушен: «Старуха, смогу ли я это сделать?»
Хотя рубка дров теперь каждый день приносит деньги на счет и время от времени учит людей выращивать рис, в глубине души он все еще хочет сделать карьеру, которую хочет.
Не то чтобы он не хотел возвращаться на старую работу, но раньше он действительно был избит и потерял уверенность.
«Конечно. Я не говорил тебе, старик, но в моем сердце ты способен. Пока ты этого хочешь, ты можешь это делать.
Раньше просто не везло, а сейчас все по-другому, наша семья сейчас хорошо развивается.
Вы столько лет сеяли поля и можете воскреснуть из мертвых. На этот раз ваша специальность, почему бы не попробовать. «
Старик Фу покраснел, когда его похвалили: «Старуха, я даже не знал, что в твоем сердце я такой другой».
«Правильно, мужчина, который мне нравится, не хуже других».
Старика Фу призвали быть полным уверенности: «Тогда я попробую сделать два и продать их в городе, чтобы посмотреть, нужны ли они кому-нибудь».
«Хорошо. Я возьму Фубао с собой на некоторое время, а ты сможешь заняться своей работой». Теперь заключение удобно, и Фубао нетрудно переносить.
«Как я могу это сделать! В будущем я буду рано вставать и поздно ложиться спать, поэтому не смогу проводить меньше времени со своей семьей, Фубао».
И в карьере, и в дочери нет ничего важнее дочери.
«Фу Бао, папа обязательно оправдает его ожидания и заработает больше денег для твоего приданого».
Раньше я так не думала, но теперь все по-другому, у них есть дочь.
Должен зарабатывать деньги и экономить больше денег.
Спявшему Фубао снова приснился сладкий сон.
Приснилось, что у нее много мелких денег.
Просто делай то, что говоришь, и пока Фу Бао спит, второй сын Фу пойдет в гору, чтобы нарубить еще бамбука и подготовиться к большой работе.
И Цзян Синхуа вернулся с кастрюлей и дал Ли Цуйцуй куриный суп, который варился полмесяца. «Мама, я вернулся. Куда идет папа?»
«Твой отец собирается пойти в гору, чтобы нарубить еще бамбука, и вернуться».
Цзян Синхуа поставила кастрюлю и как можно скорее вышла навестить Фубао: «Невестка спит».
«Ну, эта кровать-качалка, сделанная твоим отцом, очень полезна. При легком встряхивании твоя невестка засыпает. И она может передвигаться». Госпожа Фу показала ей это, и Цзян Синхуа был очень удивлен.
«Папа, это потрясающе!»
«Даксовая невестка, что ты думаешь об этом шейкере? Можно ли его продать, если он продан?»
«Это очень хорошо и удобно. Я никогда раньше не видел такого шейкера». Цзян Синхуа спросил: «Мама, папа собирается это продать?»
«Ну. Твой отец раньше занимался работой по дереву, и это потрясающе! Нашей семье раньше не везло, поэтому он бросил. Я хочу, чтобы он попробовал».
«Очень хорошо, мама. Кому-то обязательно понадобится такая практичная и полезная вещь, а детей каждый год рождается много. Лучше всего продать ее в городе». Мысли Цзян Синхуа и госпожи Фу совпали друг с другом. .
«Чего-то не хватает?»
«Пропала москитная сетка, невестка Дасин, твой отец велит тебе сделать такую москитную сетку».
«Да, да, это москитная сетка». У Цзян Синхуа не было проблем: «Мама, я сделаю это».
(конец этой главы)