Глава 130: Фубао больше нет

Глава 130. Фубао больше нет.

следующее утро.

Мужчина в семье как обычно пошел на работу.

Лю Гуймэй рассеянно подметал двор.

Всю ночь я так нервничала, что не могла заснуть, в голове насмерть боролись вина и тщеславие,

Меня особенно беспокоит то, что может случиться на этот раз.

«Второй брат, второй брат».

Цзян Синхуа кричала несколько раз, прежде чем Лю Гуймэй пришла в себя: «Невестка, ты мне звонила?»

«Я слышал, что твоя мать серьезно ранена, так что перестань делать работу по дому и пойди позаботься о ней. Что касается пони, не волнуйся, я позабочусь о ней, так что не волнуйся».

Похоже, ее мать серьезно пострадала, иначе бы второй брат и сестра не отвлекались рано утром с тяжелым лицом.

«Свекровь, спасибо». Лю Гуймэй внезапно почувствовал себя некомфортно.

Стоит ли ей отказаться от этой идеи?

нет!

Она хочет дом!

Ей нужны две тысячи таэлей!

Нет ничего более надежного, чем материя.

Глядя на доброе лицо Цзян Синхуа, сердце Лю Гуймэя упало: «Невестка, не вини меня! Виню тебя в том, что ты слишком стар и хорош.

«Правильно, невестка Эрксинг, поторопись и займись домом своей матери, не беспокойся о семейных делах». Госпожа Фу и госпожа Фу держат Фубао, чтобы подразнить ее.

«Хорошо, мама, я вернусь домой и соберу свой багаж».

Лю Гуймэй вернулся домой, чувствуя себя очень расстроенным.

Уже поздно, почему миссис Фанг еще не предприняла никаких действий?

Несмотря ни на что, людей надо отослать!

Иначе как она могла это сделать!

В этот момент снаружи раздался голос тети Цзя, и ее тон был чрезвычайно взволнован: «Старая сестра, тетя Фу поспешила занять место. Я не знаю, какой богатый человек заплатил за сцену, и это будет на родовом месте». зал.» Он готов к выступлению, давайте поспешим его увидеть».

В своем возрасте им больше всего интересно слушать оперу. Раньше развлекательные мероприятия были доступны только в городах, и сельские жители не тратили на них деньги, пока не накопили денег.

Когда они услышали, что можно посмотреть бесплатный фильм, один или двое бросились рассказать друг другу и бросились в зал предков на своих стульях.

«Поторопитесь, я приду сообщить вам, как только услышу хорошие новости. Если вы приедете пораньше, мы сможем занять первые несколько рядов и иметь лучший обзор».

«настоящий или подделка?»

Старушка Фу фыркнула: «Кто такой щедрый?»

«Я не знаю.» Ее невестка Ху Ланьлань рассказала ей об этом после стирки одежды, и она сначала не поверила.

Сходите туда и посмотрите, стол накрыт. «В любом случае, не читайте это зря. Поторопитесь, я сообщу Хуан Мэйзи».

«Мама, почему бы тебе не пойти и не посмотреть. Я позабочусь о Фу Бао дома». Госпожа Фу попросила госпожу Фу пойти посмотреть, она любит смотреть оперу.

«Я не могу пойти один. Я хочу пойти вместе. Возьми Фубао с собой».

Ей нравится ходить в театры, и она знает, что ее второй невестке это тоже нравится.

Когда Фу Синъэр услышала о просмотре спектакля, она продолжала качать головой: «Нет!» Для нее это не было чем-то вроде гипноза.

Она может пойти на компромисс в других вещах, но это единственное, на что она не может.

«Фубао определенно не хочет идти, здесь слишком много людей и слишком тесно. Мама, ты иди первой, а я поддержу Фубао, подойду позже и посмотрю».

Цзян Синхуа подошла и взяла Фубао в руки: «Бабушка, мама, вы все идете! Работа по дому почти сделана, и моя невестка обычно засыпает после того, как выпила молока, так что я могу просто посмотреть».

Фу Синъэр кивнула: Да, да, она все еще дома со своей невесткой, она не будет создавать проблем.

Таким образом, они вдвоем могут с радостью пойти в театр.

«Но невестка Дасин, ты слишком устала!» Невестка Эрксинга позже пойдет в дом мужа, но они идут смотреть театр, который кажется не очень хорошим.

«Нет, мама, такая хорошая возможность выпадает редко, так что поторопись, а то было бы жаль ее упустить.

Поторопитесь и займите хорошее место. Если это еще не конец, я могу обнять ее и посмотреть на нее, когда моя сестра проснется. «

Цзян Синхуа перетащил два стула: «Иди, мама».

В семье хорошая невестка, и они очень веселятся. «Тогда невестка Дасин, Фубао, побеспокоила тебя».

«Невестку легко носить, и это совсем не хлопотно».

Таким образом, госпожа Фу и госпожа Фу взяли стулья и побежали в театр.

Лю Гуймэй, подслушивавший, явно почувствовал облегчение. Тетя Цзя пришла сообщить, и, похоже, Ху Ланьлань тайно помогла.

Теперь ей просто нужно на время забрать невестку.

Лю Гуймэй подошла к плите, притворившись, что забирает какие-то вещи в дом своей матери, посмотрела на стоявшую на плите миску с козьим молоком, вынула из миски небольшой мешок с вещами и налила в нее немного.

Сверху слой порошка, и она перемешивает его палочками.

Сразу после возвращения домой я услышал, как Цзян Синхуа идет на кухню, и забрал миску с козьим молоком: «Да ладно, невестка пьет молоко».

Лю Гуймэй стояла в дверях и похлопывала себя по сердцу, и она была на грани успеха.

Дом и две тысячи таэлей скоро будут свободны.

Фу Синъэр была голодна, она сделала несколько глотков, ее маленькое лицо сморщилось: почему это козье молоко имеет странный вкус.

Но я особо не задумывался об этом и пил снова и снова.

За которыми следуют приступы головокружения, а не сонливости, когда веки дерутся, что происходит?

Когда она почувствовала, что что-то не так, она провалилась во тьму.

«Невестка, невестка!» Цзян Синхуа крикнул несколько раз и, выпив, уснул.

Ты слишком устал от игры этим утром?

Цзян Синхуа обнял ее, положил в колыбель, втолкнул в главную комнату с полузакрытой дверью, а затем пошел на задний двор, чтобы покормить двух овец.

Прислушиваясь к звуку снаружи, Лю Гуймэй вышел с большой корзиной: «Невестка, я оставлю тебе все в доме и вернусь в дом моей матери».

Голос Цзян Синхуа раздался с заднего двора: «Хорошо, не забудь закрыть дверь, прежде чем уйти».

«хорошо!»

Лю Гуймэй тихо прошла в главную комнату, несколько раз похлопала Фу Бао, но ответа не последовало, и она очень крепко заснула. Кажется, лекарство подействовало.

Она быстро взяла Фу Бао, положила его в большую корзину, закрыла ее крышкой и в панике вышла с корзиной в руке.

Ее руки всю дорогу тряслись от страха, что ее обнаружат.

Он даже не осмеливался поздороваться при встрече со знакомыми, ему просто хотелось поскорее в деревню.

Я чего-то боюсь.

Как только я подошел к въезду в деревню, я встретил человека, которого не хотел видеть: «Лю Гуймэй, куда ты идешь в такой панике?»

Это были Ли Дапан и Ли Цуйкуй, мать и дочь. Сердце Лю Гуймэй мгновенно подскочило к горлу, а ее лицо побледнело от испуга.

Фатти Ли уставился на свою большую корзину, его глазам хотелось в нее впиться: «Можно ли вернуться в дом ее матери после такой большой ссоры?»

«Вы контролируете, куда я иду».

Когда Лю Гуймэй поспешила вперед, ее ноги дрожали.

Я боялся, что Фатти Ли увидит что-нибудь хорошее или плохое.

Толстяк Ли уставился на уходящую Лю Гуймэй и женское шестое чувство: «Цуй Цуй, ты думаешь, что Лю Гуймэй сегодня странный? Видя нас, я напугался, как мышей».

«В последний раз я заболел, наверное, потому, что боялся, что мама найдет ее, чтобы свести счеты».

«Странно, возможно ли, что ей придется вернуться в Каменную Деревню? Она не похожа на человека, который страдает».

Такие люди, как Лю Гуймэй, умеющие получать удовольствие, с наименьшей вероятностью позволят себе страдать.

«Ха! Я не верю, что она сможет так жить вечно, и я всегда ее поймаю».

Ли Цуйкуй стиснула зубы.

Лю Гуймэй, лучше бы тебе всегда везло.

(конец этой главы)GETTt l𝒂test 𝒏𝒐v𝒆ls в 𝒏o/(v)/elbi𝒏(.)co𝒎