Глава 132: Рука об руку, рука об руку, деньги.

Глава 132. Отдать деньги.

#福宝被突了# Эта новость мгновенно взорвалась в деревне.

Многие люди говорили об этом.

«Ой, это ужасно! Этот ребенок может прокрасться в дом, нашим детям надо внимательно следить».

«Эй, я верну внучку побыстрее. Девушку легко продать, а если ее продадут в такое романтическое место, то она будет разорена на всю оставшуюся жизнь».

Исчезновение Фубао стало тревожным звонком для деревенских семей с детьми.

Некоторые люди сразу пошли перезванивать детям, находившимся на улице, опасаясь, что произойдет то же самое.

Вдова Сюй оттащила своего сына Сюй Сяоцяна назад: «Мама, я еще недостаточно наигралась».

«Развлекайтесь! Не ждите, пока кто-нибудь вас продаст, быстро идите домой».

«Мама, как же так. Никто в нашей деревне не стал бы красть ребенка».

Их деревня радиусом десяти миль считается деревней с высоким уровнем цивилизации и безопасности.

«Вы знаете этого Фу Бао из семьи Фу?»

Сюй Сяоцян кивнул, весь день улыбаясь, очень круглый и милый.

Фу Сяолун и другие часто хвастаются перед ним.

«Ее могут похитить, пока она лежит и спит дома, не говоря уже о тех из вас, кто целый день бегает по улице.

Говорю вам, если вы ослушаетесь, то вас потом арестуют, и сердце ваше и печень отрежут, а тело ваше исчезнет. «Вдова Сюй серьезно сказала.

Сюй Сяоцян был так напуган, что поспешил обратно вместе с вдовой Сюй.

«Я думаю, что на этот раз Фубао с вероятностью 80% не вернется». Еще сейчас в Фудзи было трудно сказать это, но сейчас кто-то не может не сказать: «Наш город ни большой, ни маленький, и это, несомненно, иголка в стоге сена.

Возможно, это уже будет продано. «

Эти ***** торговцы людьми очень быстро переходят из рук в руки.

Я искал хорошего покупателя.

Раньше я слышал, что детей, похищенных другими, почти невозможно вернуть.

А уж такого маленького ребенка никто бежать не сможет и не будет, а вероятность побега крайне мала.

Все единогласно кивнули и вздохнули в честь госпожи Фу.

«Если вы хотите, чтобы я сказал, что этой Фудзи достаточно не повезло, так тяжело было иметь такую ​​девочку, и ее вот так украли».

«Сейчас я не могу найти Фубао, боюсь, что у старушки Фу не будет много времени. Я не мог проснуться, когда звонил только что, это было так волнительно».

Старушка Фубао за всю жизнь вылечилась от болезни, но теперь Фубао почти мертв.

«Это так жалко! Говорят, что мужчины не смахивают слезы легкомысленно, но второй сын Фу только что плакал. Я никогда не видел второго сына Фу таким».

«Невестке Дасина было так неловко, что она так избила себя. Если Фубао не удастся найти, боюсь, в будущем ей придется страдать от боли».

«Да, невестка Дасин обращается с Фу Бао как с дочерью, иначе госпожа Фу и второй сын Фу обвинили бы ее.

Это действительно невезение, я могу потерять это из-за своих детей, поэтому я не могу ее винить. «

«Это, должно быть, большое дерево, притягивающее ветер. Тот факт, что в семье Фу родилась дочь, слишком сенсационен. Кроме того, с семьей Фу снова и снова случаются хорошие вещи. Может быть, они думают, что Фу Бао — счастливчик. звезда, поэтому они ее украли». Кто-то предположил.

Иначе зачем ребенку идти обнимать Фубао, а не тайно.

«Кража ребенка — это действительно бессердечно! Моим родителям нелегко рожать. Госпожа Фу так плакала, что у нее чуть не разорвался кишечник. Она рожала его всю жизнь. Ее так воспитывали больше месяца. .Кто-то украл это».

Они все матери, а у ребенка от тела отваливается кусок плоти. Потерять его было бы фатально.

«Я думаю, это довольно странно. Посторонних обязательно найдут, когда они придут в деревню».

«Подождите, пока сельский староста проверит, кто из других сел сегодня приехал в деревню, и поймайте одного в это время.

Если бы это не сделали люди из других деревень, то, должно быть, это сделали люди из этой деревни. «

«Невозможно! Если этому человеку не ударит по мозгу осел, захочет ли он остаться в деревне в будущем?»

Ху Ланьлань, которая только что вернулась из магазина овощей, была в ужасе, когда услышала, что Фубао потерялась.

Разве это не связано с тем, что попросил ее сделать ее кузен?

Фу Бао не забрал Лю Гуймэй? Прочтите последние 𝒏ov𝒆ls на n𝒐v/el/bi𝒏(.)com

Я думаю, что это маловероятно.

Как я могу говорить, что Лю Гуймэй из семьи Фу, и зная важность Фубао для семьи Фу, нет смысла совершать такой безумный поступок.

Ее нельзя выгонять, если об этом узнают.

Нет причин делать такую ​​глупость.

все равно.

В любом случае, она просто отвезла Лю Гуймэя в город, и другие дела не имеют к ней никакого отношения.

Она ничего не знает.

Да, она ничего не знает.

Город.

Лю Гуймэй всю дорогу была напугана и вся была в холодном поту.

Даже не думай об этом, она знает текущую ситуацию дома, должно быть, там беспорядок.

В любом случае, она пошла в дом матери и имела алиби, чтобы никто ее не заподозрил.

Я боялся, что Фу Синъэр останется в корзине слишком долго, поэтому поспешно вынул ее, чтобы посмотреть.

Руки лежат на ноздрях, дыхание по-прежнему ровное.

Руки, которые держатся, все время дрожали, а ее губы все время дрожали: «Фубао, не вини меня! Вторая невестка просто хочет, чтобы ты жил лучше, ты не можешь винить меня! Ты должен поблагодарить меня».

Всю дорогу дрожала, хотя Фу Синъэр не могла пошевелить своим телом, ее разум был ясен, и она могла слышать, кто говорит.

это голос Лю Гуймэя!

Что хочет сделать эта женщина!

Я уверен, что с козьим молоком сейчас что-то не так, неужели в него подмешали наркотики?

«Фубао! Не вините вторую невестку, подумайте об этом, лучше отправить вас в дом матери вашего дяди, чем позволить вам жить тяжелой жизнью в деревне.

У их семьи большой бизнес, и Фан Дадин тоже известный человек. Отныне вы будете наслаждаться счастливой жизнью, отправившись туда.

Возможно, она сможет стать официальной женой, когда вырастет. «

Чтобы не чувствовать себя слишком виноватой, Лю Гуймэй продолжала говорить.

Наслаждайтесь пердежом!

Черт побери, Лю Гуймэй!

Лекарства нет!

Думая, что она обычно ленива и жадна до мелкой наживы, ничего страшного, но она ее даже продала.

Она ищет смерти.

Фу Синъэр уверена, что она, должно быть, воспользовалась услугами Фана, а их довольно много.

Осмелитесь сделать это так смело.

«Фубао, вторая невестка делает это для твоего же блага. Не волнуйся, Фанг будет относиться к тебе как к своей, после того как скажет это, и ты не пострадаешь.

Вторая невестка также навещает вас, когда у нее есть время, чтобы не допустить, чтобы над вами издевались. «

Вскоре прибыл в назначенное место, Фанг уже давно ждал там.

Лю Гуймэй вынес ребенка, Фан очень хотел его нести, но Лю Гуймэй отказался: «Тетя, земельный документ все еще стоит две тысячи таэлей».

Платите одной рукой и платите другой.

Фанг сказал очень прямо: «Обещай, вот ты где!»

Лю Гуймэй поспешно положила документ на землю и две тысячи таэлей в карман: «Нет, Фубао здесь для тебя».

Когда Фан собирался обнять ее, Лю Гуймэй остановился.

Фу Синъэр: Может быть, совесть Лю Гуймэя узнала об этом?

Лю Гуймэй, тебе лучше разобраться со своей совестью, иначе ты роешь себе могилу.

«Ты должен хорошо относиться к Фу Бао и не обижать ее».

Фанг обнял ее: «Перестань притворяться, если ей действительно так больно, она не обнимет ее».

Пока не ради прибыли.

«Фубао, вторая невестка ушла, ты должна быть здорова». Лю Гуймэй не могла сдержать слез: «Фубао, не вините вторую невестку, не вините меня!»

нет!

Она не хочет идти в дом Фанга!

Ей теперь нравится этот дом, она не хочет никуда уходить.

**** это!

Почему я не могу пошевелиться, когда мой разум ясен.

Фу Синъэр взмолилась: «Поторопитесь и спасите ее!» Любой может!

(конец этой главы)