Глава 137: найти Фубао

Глава 137. Найдите Фубао.

Важно сначала найти Фубао.

Нет ничего важнее безопасности Фубао.

«С вашей семьей Фубао все в порядке, моя семья Цуй Цуй будет охранять ее, несмотря на ее собственную опасность». Толстяк Ли не забыл помахать рукой Ли Цуикуи, которого не было на месте происшествия.

Подготовьте Ли Цуйкуй путь к беспрепятственному вхождению в Фудзию в будущем.

Видя, что дело раскрыто, Фу Дацай сказал: «Где сейчас Фубао? Пока не говорите мне».

Заставить второго брата и остальных отчитаться перед властями, когда придет время, даже если Да Дин будет работать в Ямене, проблемы будут слишком большими, чтобы защитить ее.

Рот Фанг сжался, и она ничего не сказала.

Вы должны найти их самостоятельно.

Это место было настолько скрыто, что она не верила, что они смогут кого-то найти.

Пока ребенок не найден, он не представляет для нее особой угрозы.

Видя, что она все еще не знает, как покаяться, Фу Дацай в порыве гнева ударил ее: «Скажи это или нет!»

Отлично сработано!

Мать Фу не могла сдержать аплодисментов.

Этот ублюдок, ему наконец удалось сохранить свое величие как мужчина.

Был подавлен такой бесполезной женщиной.

Фан недоверчиво закрыла лицо: «Фу Дацай! Как ты посмел меня ударить!»

Это первый раз, когда Фу Дацай кого-то ударил.

Кровь шумела и кипела.

Казалось, он выплескивал гнев, который подавлялся столько лет.

Получив пощечину, Фанг встал, поднял шум и ударил Фу Дацая, который поднял руку и снова ударил его.

Я пристрастился к игре.

Фанг упала на землю, ее лицо опухло, и она была ошеломлена.

Предупредил тихим голосом: «Как вы думаете, для будущего развития нашего сына будет хорошо, если дела пойдут хуже?»

В одно мгновение Фанг успокоился.

Нет, она не может повлиять на карьеру своей семьи.

Видя, что дети уже в руках, Фанг не хочет отдавать их обратно.

«Этому старому павлину не нужно говорить. Пойдем, я отведу тебя на поиски Фубао». Толстяк Ли увидел сигнальную ракету, посланную Ли Цыкуй, и точно знал, где она находится. «Что касается этого старого павлина, когда ты найдешь Фу Бао, не отпускай ее легко».

Госпожа Фу была в ярости. «Пойдем, пойдем быстрее».

Леди Фу тоже имела в виду то же самое: «Этот вонючий ублюдок найдет Фубао и передаст его правительству для очистки. Я до сих пор не верю в это, она может закрыть небо одной рукой!»

Глядя на Фу Дакая с ненавистью: «Посмотри на хорошую жену, на которой ты женился!»

Второй ребенок Фу даже не взглянул на начальника Фу и равнодушно ушел. Upd𝒂ted Chapters 𝒐n n𝒐velbin(.)com

Небольшой дом на востоке.

Ли Цуйкуй охранял дверь, не осмеливаясь подойти слишком близко, опасаясь быть обнаруженным.

Она уже выпустила сигнальную ракету, думаю, ее мама скоро ее увидит.

Лекарство Фу Синъэр начало терять свой эффект, и ее силы начали медленно восстанавливаться.

Восстановление бесполезно!

Теперь она кукла, которая может только сосать грудь и даже ходить не умеет, не говоря уже о беге.

Глаза полуприщурены линией, глядя на окружающую обстановку.

Куда Фанг ее отвез?

Поторопитесь и спасите ее.

Ли Цуйкуй прислушивалась к звуку приближающихся шагов, и один из шагов звучал настолько знакомо, что она почувствовала, как трясется земля.

Излишне говорить, что пришла ее мать.

должно быть, привел тетю Фу и остальных.

Нет, ей нужно что-то сделать, чтобы это показать.

Только так семья Фу лучше узнает ее доброту.

Подумав об этом, Ли Цуйкуй бросился в комнату: «У вас есть убедительные доказательства кражи ребенка, быстро отдайте Фубао, иначе я буду с вами груб».

За ней присматривала няня и мужчина, охранявший ее. Когда она увидела, что Ли Цуйкуй идет трахать ребенка, она пришла остановить ее.

«Вонючая сука! Заблудись!»

«Быстро верните мне Фубао, никто из вас не сможет сбежать».

«Не жарь тосты и не ешь хорошее вино».

«Я не позволю тебе забрать Фубао». Ли Цуйкуй взял палку и избил его без разбора. После нескольких ударов его ударили ногой, и он упал на землю.

Фу Синъэр счастливо радовалась, что кто-то придет ее спасти, но когда она услышала жалкий крик, она потеряла дар речи.

Голосом оказался Ли Цуикуй.

Сразу полегчало.

Как и у ее матери, у нее есть только плоть, но нет мозгов, поэтому она не может на это рассчитывать.

Упс!

Можете ли вы придумать лучше!

«Сначала я заберу ребенка».

Медсестра взяла на руки Фу Синъэр и хотела убежать, когда ситуация была плохой, когда к ней примчалась семья Фу.

«Фубао, это Фубао!»

Увидев, как няня убегает с Фу Бао на руках, видя, что она не может догнать, госпожа Фу приняла решительное решение, сняла туфли и швырнула их в него, ударив себя справа.

Противник упал и сел.

Толстяк Ли широко открыл рот и громко рассмеялся: «Тетя Фу, твои драгоценные туфли еще не старые!»

Мать Фу взяла туфли и надела их: «Все в порядке, в порядке».

Госпожа Фу и второй ребенок Фу погнались за ними, схватили Шэн Шэна и схватили Фу Бао. После просмотра все было в порядке: «Фу Бао, мама и папа наконец нашли тебя».

«Это не мое дело, вообще-то не мое дело», — сказала мне миссис Фанг.

Что бы ни случилось, Фу Эр Эр связал его.

Что касается другого мужчины, видя, что ситуация не очень хорошая, он перепрыгнул через стену и убежал.

«Это потому, что моя мать плохая, потому что моя мать плохо о тебе заботилась и почти позволила плохим парням забрать тебя. Моя мать почти не могла тебя видеть».

Потерянная и вновь обретенная, госпожа Фу плакала от радости.

Упс!

Плачущие глаза моей матери были опухшими, как грецкие орехи, а голос ее был похож на голос утки-самца.

Фу Син`эр обеспокоенно коснулась ее лица своей маленькой ручкой и улыбнулась ей: «Все в порядке, со мной все в порядке, не плачь, старушка!»

Мать Фу знала, что Фу Бао использовала свои маленькие действия, чтобы утешить ее: «Мать, не плачь, мать не плачь. Просто найди себя».

Второй ребенок Фу и мать Фу тоже подошли: «Фубао, папина ватная куртка.

Фу Синъэр потерлась лицом о второго сына Фу: Черт, я тоже скучаю по тебе.

«Фубао, бабушкин любимец! Спасибо, что ты доверил свою мечту бабушке, иначе бабушка не смогла бы тебя найти».

Сразу после этого Фу Синъэр снова взяла госпожу Фу за руку: «Бабушка, пока с тобой все в порядке, пока с тобой все в порядке».

Я боялся, что ее стимулированное тело не выдержит этого.

Цзян Синхуа увидела, что Фубао цела и невредима, и она, которая всегда была эмоционально стабильной, расплакалась: «Невестка, это моя вина! Я плохо о тебе позаботилась. Если ты потеряешь свою сестру Свекровь, ты никогда не сможешь простить себя в этой жизни».

Слова, наполненные бесконечной виной.

Фу Синъэр изо всех сил пыталась обнять ее: «Не плачь, невестка Дасин, Фубао хочет, чтобы ты обнималась! Она не винит тебя».

Кто бы мог подумать, что в доме окажется вор.

Цзян Синхуа фыркнул и осторожно взял за руку: «Невестка, с этого момента невестка обязательно будет следить за тобой на каждом шагу и никогда не оставит тебя одну, куда бы ты ни пошел».

Фу Синъэр продолжала целовать лицо Цзян Синхуа своим маленьким ртом, целуя ее так сильно, что у нее потекли слюни: невестка, со мной все в порядке, не плачь! Не вини тебя! Действительно не виню вас!

Цзян Синхуа это совсем не понравилось, и он улыбнулся.

Одного за другим их утешал Фубао.

Искренний смех Фу Синъэр исцелил всех присутствующих и рассеял туман паники.

В этот момент Фатти Ли закричал из комнаты: «О! Цуй Цуй! Почему ты так упал! Я почти не мог этого узнать.

Вот что делать, жениться потеряв лицо, не получится. «

Лоб!

Что касается тоннажа Ли Цуйкуи, то обычным людям довольно сложно его не узнать.

(конец этой главы)