Глава 141: Лю Гуймэй был уволен.

Глава 141. Лю Гуймэй был уволен.

Даже моя собственная мать может так ругаться, какой талант.

Г-жа Сун была сбита с толку этим вопросом и указала на ноги: «Нет! Со мной все в порядке, как ты могла такое сказать?»

Госпожа Фу взглянула на Лю Гуймэй, которая настолько опустила голову, что захотела попасть в яму.

Если не произойдет худшее, она не сможет облажаться.

Увидев их приближение, большинству людей следовало бы встать на колени и признать свою ошибку.

Что касается нее, то она по-прежнему вела себя так, как будто ничего не произошло, без каких-либо извинений на лице.

Я действительно думал, что никто не знает, что я делаю.

Я хотел дать ей шанс, прежде чем приехать сюда, но теперь, похоже, в этом нет необходимости.

Она не раскается, пока такой человек не будет разоблачен в последний момент.

Лю Гуйхуа не придала большого значения наблюдать за волнением, она уловила подсказку: «Нет, с моей матерью всегда все было в порядке, почему ты говоришь, что она сломала ногу?»

После того, как слова упали, Лю Гуймэй сердито посмотрела на него.

Глядя на ситуацию, Лю Гуйхуа почувствовал, что прибытие семьи Фу, вероятно, было направлено против Лю Гуймэя.

Я все больше и больше убеждаюсь, что она сделала что-то не так.

Какой бы глупой ни была Сун, она чувствовала, что что-то есть в словах семьи Фу, а затем посмотрела на то, как ее дочь склонила голову, и ничего не сказала, явно виноватая: «Маленькая сестра, что происходит!»

Лю Гуймэй была так напугана, что ее руки обмякли.

Не дожидаясь, пока она признает это, госпожа Фу сказала: «Невестка Эрсин сказала, что ты сломала ногу и тебе придется пойти домой, чтобы позаботиться о ней. Я попросила ее прийти рано утром, чтобы забрать заботился о тебе вчера.

Но видя, что у ваших родственников сейчас все хорошо, не похоже, что что-то не так. «

Лю Гуйхуа снова вмешалась: «Младшая сестра! С нашей мамой все в порядке, почему ты проклинаешь мою мать!»

Когда кто-то сказал, что с ней все в порядке, и сломал ногу, Сун сердито сказала: «Маленькая сестра, ты все еще отказываешься говорить правду, не так ли?»

Лю Гуймэй в испуге опустилась на колени: «Отец, я был неправ, я был неправ. Я только что сказал, что моя мать сломала ногу просто из-за лени».

Г-жа Фу сказала с невозмутимым лицом: «Правда?»

Дошло до того, а я до сих пор этого не признаю!

Не подозревая о ситуации, госпожа Сун была так зла, что сняла туфли и похлопала Лю Гуймэя: «Ты, черт возьми, девчонка! Какая ты ленивая? Как ты смеешь проклинать меня за то, что я сломала ногу, и я убью тебя». .»

Лениться дома — это нормально, но она действительно способна найти оправдания своей лени в доме свекрови.

Если я захочу сменить на кого-то другого, меня уже сотни раз увольняют.

Это значит, что у Фуджии большой живот.

Лю Гуйхуа не останавливала ее со стороны, всегда чувствуя, что все должно быть чем-то большим.

Этот вопрос не потревожит двух старейшин семьи Фудзи, которые специально приедут сюда.

Даже обычно разговорчивая вторая невестка помрачнела с тех пор, как он пришел.

Боюсь, будет еще хуже.

«Мама, я был не прав, я был неправ. Я не посмею в будущем». Госпожа Сун не поступила легкомысленно и дала семье Фу объяснения.

Ее дочери следует преподать урок, и она не будет сомневаться в том, что делать.

«Человек, перед которым тебе следует извиниться, — это не я, а твои родственники».

Сун было стыдно видеть других, и она со смущением извинилась: «Мои родители, моя свекровь, мне очень жаль! Это моя вина, что я учил такую ​​ленивую дочь».

Лю Гуймэй извинился перед вторым сыном Фу и остальными: «Отец, мать, я был неправ. Я буду усердно работать, когда вернусь, и никогда больше не буду лениться».

«Мы не можем этого вынести». Второй сын Фу больше не мог задерживать дыхание.

Лениться — мелочно, а воровать таланты — верно.

Если бы Фатти Ли не видел этого своими глазами, он бы не поверил, что она способна на такое.

Терпение Фу Эрсин уже давно исчерпано ею. «Лю Гуймэй, тебе не обязательно возвращаться к семье Фудзи в будущем».

Судя по годам любви пары и понимая, что она биологическая мать Сяо Ма, он всегда хотел дать ей шанс.

Но она до сих пор отказывается признать это.

Эта возможность была испорчена ею самой.

Лю Гуймэй была так напугана, что схватила Фу Эрсин за руку и запаниковала: «Эрсин, что ты имеешь в виду?»

Это будет не то, что она думала, верно!

Конечно нет!

Узнать это им невозможно.

Фу Эрсин стряхнула руку: «Лю Гуймэй, ты знаешь, что ты сама сделала. Я уже дал тебе возможность, а ты сам ее испортил».

После разговора он достал из кармана письмо о разводе и бросил ей: «Отныне я, Фу Эрсин, не имею с тобой ничего общего, ты больше не член нашей семьи Фу, и ты больше не мать Сяомы».

«Нет, Эрсинг, ты не можешь так со мной обращаться! Как ты мог развестись со мной, что я сделал не так!» Лю Гуймэй разорвал письмо о разводе.

Кажется, что пока его рвешь, его не существует.

Оно дошло до этой точки и все еще отказывается объяснять.

Такой человек безнадежен.

Фу Эрсин вообще не возлагал на нее надежды: «Бесполезно, если ты его порвешь, я уже передал это дело старосте деревни, это я развелся с тобой».

Лю Гуймэй рухнул на землю: «Нет, нет, Эрсинг, ты шутишь! Это не может быть правдой, верно?»

Ее кошмар не сбудется.

Она не могла себе представить, что день, когда ее отстранят, будет мрачным.

Лю Гуйхуа широко открыла рот от удивления: «Нет, невестка, почему ты развелась с моей младшей сестрой? Что она сделала не так?»

Я беспокоюсь не о Лю Гуймэе, а о новых сплетнях.

проклинал ее, чтобы она развелась, но теперь моя очередь.

Ее только что выгнали, но Фу Эрсин действительно развелся с ней.

Сон не ожидал, что дело окажется настолько серьезным: «Мои родители мужа, моя свекровь, что моя младшая сестра сделала не так? Что-то большее?»

Госпожа Фу ничего не ответила, но сказала: «Свекровь, нашей семье Фу не повезло разместить вашу дочь».

Она очень хорошо знает характер семьи Фу. Семья очень теплая, особенно зять, который не станет разводиться с дочерью без разбора.

Излишне говорить, что проблема связана с ее собственной дочерью.

Сун была так зла, что потянула Лю Гуймэя за ухо: «Черт возьми, какого черта ты сделала, что так разозлила твоих родственников!

Все дошло до этого, не будем говорить, правда ли это! «Получите l𝒂тест 𝒏𝒐v𝒆ls на 𝒏o/(v)/elbi𝒏(.)co𝒎

Лю Гуймэй продолжала качать головой: «Нет, нет».

Видя, что она все еще продолжает это отрицать, Фу Эрсин больше не мог этого терпеть и крикнул: «Лю Гуймэй! Ты все еще человек и до сих пор не раскаиваешься.

Ты украл Фу Бао и продал его моему дяде, и ты совершил такой бессердечный поступок, ты думаешь, никто не знает? «

Лю Гуйхуа фыркнул: «Осмелюсь сказать, что твоего ребенка украл не вор, а моя младшая сестра».

Эта ****-девушка действительно смелая!

Неудивительно. Неудивительно, что я был так напуган, что прошлой ночью мне продолжали сниться кошмары.

Неудивительно, что семья Фу пришла в ярость и развелась с ней, как только они приехали.

Сун не мог в это поверить: «Эрксинг, что ты сказал! Скажи мне еще раз!»

«Она забрала мою сестру из дома под видом заботы о тебе, а мою сестру продала за деньги.

Хозяин, мне не повезло с такой бессовестной женщиной. «

Фу Эрсин по-прежнему был вежлив с госпожой Сун.

Сун Ши дрожала от гнева, подошла, подняла руку и несколько раз яростно ударила Лю Гуймэя: «Ты, черт возьми, девчонка! Ты все еще человек, ты можешь делать такие вещи.

Ты не знаешь, насколько хороша для тебя семья Фу, не съедена ли твоя совесть собаками.

Как я мог воспитать такую ​​бессердечную дочь, как ты? «

Лю Гуймэй избивали до тех пор, пока ее рот не был полон крови: «Это не Эрсин, это дело не имеет ко мне никакого отношения, это моя тетя заставила меня!

Да-да, она меня заставила! «

(конец этой главы)