Глава 145: Возвращайся собирать вещи

Глава 145: Вернись и собери свой багаж.

Миссис Фу нахмурилась, подсознательно глядя в сторону Пони Фу, опасаясь, что он пострадает.

Просто сказал: «То, что должно было быть сделано, сделано».

Фатти Ли тоже существует.

Чтобы не влиять на ребенка, члены семьи об этом не упоминали, поэтому она просто приходила и сплетничала.

Фу Сяома, игравшая во дворе, на мгновение была ошеломлена, а затем притворилась бессердечной, смеясь и играя.

Видя, что дети не восприняли это всерьез, все вздохнули с облегчением.

Ли Цуйкуй также понял, что атмосфера была неподходящей. Видя, что Толстяк Ли все еще хочет разбить запеканку и спросить конец, она дернула себя за рукав и прошептала: «Мама, ты можешь перестать спрашивать. Ребенок все еще там».

Если бы Фу Сяома внезапно сломался эмоционально и попросил бы мать, возможно, семья Фу простила бы Лю Гуймэя ради его внука.

Я не могу позволить этому случиться.

В противном случае все, что они сделали, окажется напрасным.

Толстяк Ли сразу понял и сменил тему: «Кстати, твой Цзя Фубао был напуган, когда вернулся вчера? Ты приготовил яйцо, чтобы успокоить ее?»

«Да!» Он также попросил доктора Чжэна прийти и проверить это. Ничего серьезного не было, и настроение у него было очень хорошее.

Обычные дети, должно быть, приходят в ужас, когда сталкиваются с такой вещью, но в ее Цзяфубао такого вообще нет.

В молодом возрасте у меня сильная способность противостоять стрессу.

Есть и пить следует, нисколько не откладывая своих дел.

«Мама, я помогу сестре Синхуа с работой, чтобы она не была слишком занята одна». Видя, что Цзян Синхуа занят, Ли Цуйкуй вышел вперед, чтобы помочь.

Г-жа Фу: «Как это может работать! Цуй Цуй сегодня в гостях, и она может поесть, посидев некоторое время».

Ли Цуйкуй: «Отпусти ее, иначе она будет бездействовать».

Толстяк Ли хочет дать Ли Цуйкуй больше возможностей для выступлений, чтобы семья Фу увидела, что она прилежна в своих руках и ногах и во много раз лучше этой Лю Гуймэй.

«Сестра Синхуа, я могу что-нибудь сделать?»

Цзян Синхуа изначально хотела сказать, что нет необходимости, но, видя, что она взяла на себя инициативу, просто позволила ей сначала пойти с едой.

В этом обеде восемь блюд и четыре супа, двенадцать блюд особенно сытны.

Толстяк Ли сглотнул слюнки, эта Фудзия действительно щедрая.

На первый взгляд это было все мясо и мясо, а не прозрачный суп с небольшим количеством овощей. К счастью, утром она съела на две тарелки меньше и пришла сюда голодная.

Это также доказывает, что жизнь семьи Фу действительно становится лучше, и ее семье Цуй Цуй не придется пострадать, если она выйдет замуж в будущем.

«Ну-ну, Толстяк Ли и Цуй Цуй, садитесь, не будьте вежливыми и ешьте еще».

Мать Фу положила Фубао в колыбель, попросила их сесть и протянула им миску с рисом.

«О, госпожа Фу, мы так знакомы, почему вы так много готовите, это слишком дорого».

«Так и должно быть, так и должно быть, вы спасители моей семьи Фубао».

Ли Цуйкуй посмотрела на колыбель рядом с ней: «Тетя Фу, разве Фубао не заплачет, если ты не обнимешь ее? Почему бы тебе сначала не пообедать, а я ее обниму».

Фу Синъэр лежит в колыбели, не говоря уже о том, насколько она нетороплива.

Помимо того, что можно почувствовать аромат, но не съесть его, это просто мучение для перекуса.

Когда же у нее вырастут зубы!

Она хочет есть мясо!

Как давно она не ела мяса!

Чуть не забыл, какое на вкус мясо!

«Нет, нет, нет, этот ребенок вполне разумный, нам не нужно беспокоиться о еде».

Даже если ты захочешь обнять, ты не позволишь ей, гостье, обнять тебя.

Чрезмерно восторженное выступление Ли Цуйкуй заставило госпожу Фу немного взволноваться.

Разве она по-прежнему не хотела бы выйти замуж за Эрксинга, свою семью?

От одной мысли о госпоже Фу у нее голова становится больше.

Их семья не выдержит беды.

Ли Дапан взглянул: «Это правда. Если вы хотите, чтобы я сказал, что ваша семья Фубао была рождена, чтобы отплатить за доброту. Мой сын здесь не для того, чтобы собирать долги».

В этом возрасте, если вы не послушны, чтобы жениться и завести детей, вы не так хороши, как Фу Бао.T/его глава обновлена𝓮d nov(ê(l)biin.co/m

«Как бы это сказать! Некоторым людям суждено прийти поздно, поэтому они не могут их заставить прийти». Госпожа Фу дала им мясо и овощи: «Пожалуйста, иначе это будет ваша потеря, если вам не хватит еды».

«Эй! Тогда я не буду вежливым». Ли Дапан отпустил еду и не забыл подрезать для Ли Цуйкуи рысак большой свиньи.

«Ну-ну, Цуй-Куй, ешь еще».

Ли Цуйкуй не хотел терять лицо перед семьей Фу: «Мама, я не хочу, чтобы ты ела».

Ей приходится контролировать свой аппетит, чтобы люди не могли подумать, что у нее большой аппетит, и напугать их.

«Разве ты обычно не любишь больше всего поесть? Ты вчера всю свиную ножку обглодал». — выпалил Фатти Ли.

После того как слова упали, за обеденным столом воцарилась устрашающая тишина.

«Вся свинья рысь?» Челюсть госпожи Фу чуть не отвисла.

Блин!

Вы съели слишком много?

Если они такие, как она, у каждого человека свиное копыто, их не съедят и не разорят.

Семья Ли имеет такое семейное происхождение.

Голова Фуфу вся в порезах, неудивительно, что она может так обильно есть.

Ни один толстяк не невиновен.

Ли Цуйкуй почувствовал смущение и грустно посмотрел на Толстяка Ли.

Пусть мама придет, вместо того, чтобы помочь ей, ты ее разрушаешь!

Ли Цуйкуй с тревогой посмотрел в сторону Фу Эрсина, опасаясь, что тот испугается.

обнаружил, что на его лице не было никакого выражения, но подал Фу Сяоме овощи и мясо.

Поняв, что он сказал что-то не так, Толстяк Ли поспешил его спасти: «Я совершил ошибку, съел вчера целую свиную ножку. Потребление пищи Цуй Цуй очень маленькое, достаточно половины миски риса».

Фу Синъэр в колыбели почти не смеялась вслух: «Кто бы этому поверил!»

Учитывая огромную территорию Ли Цуйкуи, половины тарелки риса недостаточно.

И с тех пор, как она вернулась, она, кажется, становится все толще и толще.

Все хранили молчание и не разоблачали ложь Фатти Ли.

Как я могу говорить, что она спасительница их Цзяфубао, поэтому она не может потерять лицо.

Глядя на рыбу и мясо на столе, Ли Цуйкуй могла только смотреть и терпеть, молча доедая свою половину тарелки риса.

«Кстати, Эрксинг слышал, что ты уехал в город, чтобы управлять счетами других. Как твои дела?» Фатти Ли не мог не спросить.

Ли Цуйкуй уделял особое внимание всему, что касается Фу Эрсина.

«Все нормально.» Фу Эрсин мало что сказал.

«Позвольте мне просто сказать, что этот парень Эрксинг хорошо учился с детства и может блистать везде, куда бы он ни пошел». Толстяк Ли похвастался, а Фу Эрсин лишь улыбнулся.

Ли Цуйкуй посмотрел на Фу Эрсина обожающими глазами.

Брат Эрксинг был таким могущественным с самого детства.

«Кстати, у меня есть дальний родственник, который управляет счетами на два таэла в месяц. Сколько вы платите в месяц?» Фатти Ли не мог перестать говорить.

Посмотрим, сможет ли он поддержать ее Цуй Цуй в будущем.

«Я не знаю, я только начал, и Ван Юаньвай возьмет столько, сколько даст». Фу Эрсин ответил с улыбкой, склонив голову и собирая овощи для сына.

Ли Дапан забеспокоился, когда услышал это: «О! Эрсин, почему ты так сбит с толку, конечно, тебе нужно попросить зарплату, прежде чем работать…»

Пока она говорила, Ли Цуйкуй засунула в рот кусочек огурца: «Мама, ешь еще».

Зачем задавать все эти вопросы!

Неприятно это не так.

Толстяк Ли был набит огурцами и не мог говорить.

Блин девчонка, крепость ее еще и мясом начинила!

Какие огурцы фаршированные!

Во время еды за дверью послышалось движение.

Знакомые шаги, Фу Сяома поднял голову и позвал людей за дверью: «Мама».

Все следят за престижем.

(конец этой главы)