Глава 160: Талия особенно заметна.

Глава 160. Талия особенно выделяется.

Теперь, когда его телосложение не лучше, чем раньше, Фатти Ли особенно обеспокоен.

«Когда месяц станет старше, приходите и съешьте несколько наборов «Тринадцати Тайбао». Просто обратите внимание на то, что я вам сказал, расслабьте свой ум и не слишком нервничайте, иначе плохое настроение также отразится на ребенке. «

«Хорошо-хорошо-хорошо».

Делать нечего, Ли Дапан и Ли Цуйкуй ушли первыми.

По пути Ли Цуйкуй был в депрессии и ничего не говорил.

«Это не Цуй Цуй, что с тобой не так, ты сегодня выглядишь глупо? Мать беременна, ты несчастен?»

Фатти Ли обнаружил, что она внезапно затихла.

Ли Цуйкуй действительно несчастна, потому что ее мать беременна, и именно ей придется страдать.

Наконец выздоровела и нашла время заняться своей любовью.

Просто сделай это.

Сможет ли она по-прежнему быть счастлива?

С тем же успехом можно позволить ей забеременеть самой.

«Мама, ты правда собираешься рожать? Посмотри на свой возраст. Этот ребенок к тому времени будет примерно моего возраста. Вы с папой уже старые. Как ты можешь о ней заботиться?»

Она не хочет, чтобы ее старшая сестра была ее матерью.

После этого с ней произошло много ****.

— Разве здесь еще нет тебя и брата? Фатти Ли естественно сказал: «Даже если в будущем родители уйдут, вы, братья и сестры, будете помогать друг другу».

Лицо Ли Цуйкуи внезапно вытянулось, и она это знала.

У старшего брата нет семьи и карьеры, как большой человек может заботиться о других; в конце концов, это была не ее очередь.

«Цуй Цуй, не думай о проблемах в будущем, мама на самом деле все планирует для тебя». Фатти Ли взял ее за руку и серьезно сказал:

Ли Цуйкуй был озадачен: «Для меня?»

Почему вы планировали, что у нее будет младший брат или сестра?

Это почти то же самое, что сломать ее.

«Подумай об этом, ты не сможешь иметь детей, и однажды твои родители состарятся. В то время у тебя не будет детей под коленями, и у тебя будет младшая сестра, которая поможет тебе позаботиться о ней». себя до конца жизни.

Вы были добры к ней с детства, и ваша сестра обязательно отплатит вам за ее доброту, когда придет время.

Даже если вы действительно позволите вам выйти замуж за Фу Эрсин в будущем, но Пони Фу, в конце концов, не была рождена вами, можете ли вы все еще ожидать, что она будет относиться к вам почтительно?

Ни один посторонний не может сравниться со своими сестрами. «

Ли Цуйкуй закатила глаза и подумала: «Мама, когда придет время, моя сестра выйдет замуж и заведет собственную семью, поэтому у нее не будет времени заботиться обо мне».

Не говори так красиво.

Она не верит в это.

«Даже если твоя сестра в это время выйдет замуж, она в какой-то степени подумает о сестричестве. Если ты будешь болеть в постели, она все равно нальет тебе миску с водой. Ты все еще рассчитываешь на посторонних».

«Мама, я не понимаю, зачем тебе рожать. Ты не боишься, что над тобой будут смеяться, и эта беременность станет тяжелым бременем для твоего организма. Не позволяй своему организму к тому времени перегрузиться».

Ли Цуйкуй не хотела, чтобы другие младшие брат и сестра завладели всем, что у нее было, и даже передали ей энергию.

«Даже если бремя тяжелое, я готов. Ты никогда не была матерью, Цуй Цуй, поэтому ты не можешь ей сочувствовать. Мать сейчас страдает и счастлива.

Кроме того, вам никогда не нравился Фу Бао, родившийся в семье госпожи Фу. Почему у тебя такое отношение к младшим братьям и сестрам?

Может быть, я родился хуже, чем госпожа Фу? «

Если свекровь Фу сможет родить, она все равно сможет родить.

Ли Цуйкуй действительно не мог понять: «Мама, это другое дело. Ребенок тети Фу такой милый, что любой, кто его увидит, влюбится в него».

Конечно, она любит У Цзи У также из-за брата Эр Сина.

Сказав это, Фатти Ли подергал себя за уши: «Черт возьми, девочка, что ты имеешь в виду, говоря, что твоя мать уродлива, и младшие братья и сестры, родившиеся в будущем, тоже будут уродливы?»

Есть ли кто-нибудь, кому так не нравится ее семья?

Ли Цуйкуй от боли отдернула руку: «Мама, лучше быть честной. Смотри, я похожа на тебя. У меня низкая самооценка с детства.

Если младшие братья и сестры такие же, не является ли это для них катастрофой. «

В отличие от старшего брата, она не была бы толстой, как свинья, если бы была похожа на своего отца; но она такая же, как ее мать, почему ей так не повезло.

«Почему у тебя низкая самооценка! Я с детства воспитывала тебя хорошей едой и питьем. Ты не знаешь, насколько ты превосходишь других.

Вам понравилось все, что не понравилось другим, так чем же вам быть недовольным? «

Черт побери, разве это не значит, что ее внешность навредила ей?

Ли Цуйкуй сказал неубедительно: «Мать, есть некоторые врожденные дефекты, которые невозможно компенсировать лучшими приобретенными вещами».

Фатти Ли хотел снять обувь и сфотографировать ее. Поняв, что ей не выйти из себя, она глубоко вздохнула: «Я не злюсь, я самая красивая!»

Успокоившись, Ли Дапан сказал: «Черт побери, если ты меня разозлишь, позволь мне, твоим младшим брату и сестре иметь хорошее или плохое, я никогда не покончу с тобой».

Ли Цуйкуй взглянула на свой рот, понимая, что не сможет это остановить, поэтому просто замолчала.

По пути Фатти Ли шел осторожно, положив руки на талию и живот.

Выглядит как женщина с большим животом на поздних сроках беременности, которую нельзя игнорировать. Следите за 𝒏новейшими историями на сайте n𝒐(v)el/bin(.)com

«Большой Толстяк Ли, почему я тебя в последнее время не видел? Ты потерял талию, не так ли?» Тетя Цзя подошла и наблюдала, как она идет, поддерживая талию, ее поза была странно напряженной.

Я давно ее не видел и не привык к этому.

«У тебя только что были воспоминания. Я в порядке». Фатти Ли осторожно поддержал его живот.

Поскольку толстый живот обычно круглый, беременность не выглядит очевидной.

Конечно, плюс возраст, большинство людей об этом не задумываются.

— Тогда почему ты все время держишься за талию?

В этой удерживающей позе создается ощущение, что талия особенно выдается вперед.

Фатти Ли сердито сказал: «Я в порядке».

Она настолько очевидна, почему она этого не видит?

Эти двое все равно родили детей.

Вдова Сюй была удивлена, увидев ее, когда она вышла подышать воздухом: «Да, Толстяк Ли, я давно тебя не видела. Тебе плохо дома? Я чувствую, что у тебя не очень хороший цвет лица».

Прошло много времени с тех пор, как я тебя видел, почему Фатти Ли чувствует себя немного по-другому?

Как сказать это чувство?

Имеет сияющее свечение.

Фатти Ли кивнул: «Ну, я действительно болен. Последние месяцы я был вялым и не чувствовал себя лучше до сегодняшнего дня».

Прошло уже три месяца, и я ничего не могу сказать.

Фатти Ли тоже хотел поделиться хорошими новостями.

Я думала, что новость о том, что госпожа Фу беременна, распространяется по деревне уже больше месяца, и она хотела относиться к ней так же.

«Сонливость? Толстяк Ли, у тебя нет серьезного заболевания, верно? Иначе как кто-то может хотеть спать каждый день?» Вдова Сюй догадалась.

За исключением беременных, которым хочется спать каждый день.

Но пока она такая, точно нет.

Вдова Сюй никогда не думала исключить возможность беременности.

Лицо Фатти Ли побледнело, когда он услышал это.

Эти один и два слепы, не так ли!

Пока не могу предположить.

Толстяк Ли притворился, что издает звук «рвоты», и похлопал себя по груди: «О! Я не знаю, что происходит в последнее время, у меня каждый день кружится голова и хочется спать, меня сильно рвет, у меня нет особого аппетита, мне нравится есть кислую пищу, и весь день чувствую себя подавленным».

Это настолько очевидно, что теперь я всегда могу это догадаться.

Тетя Цзя и вдова Сюй посмотрели друг на друга с тяжелыми выражениями.

(конец этой главы)