Глава 172: Мисс, я скучаю по своей матери

Глава 172 Мисс, я скучаю по своей матери

«Я сказал да.» Толстяк Ли потер живот, на этот раз у него возникло ощущение, будто она беременна старшим братом, должно быть, это мальчик.

Ли Цуйкуй надулся.

Мальчики! Каждый день говорим о мальчиках!

У семьи нет трона, который можно было бы наследовать.

«Мама, не слишком ли рано их покупать сейчас? Ему всего три месяца».

До дня производства еще далеко, так что о чем волноваться!

«Сукин ты сын, ты ребенок чужой семьи, ты очень полон энтузиазма и так нетерпелив, когда встречаешь своего младшего брата.

Сначала купите его и держите дома. Я так рад это видеть. «

Было опубликовано, что она с таким энтузиазмом хотела стать мачехой, но была равнодушна, когда дело касалось ее младшего брата.

Есть такая старшая сестра, как она!

«Все в порядке, если я пойду и пойду».

Покупайте сразу, как купили, зачем так много говорить!

«Покупается не только одежда, но и обувь, новые одеяла… и игрушки».

Путешествие в город слишком далеко, для ухабов она сейчас не подходит, и эти предметы первой необходимости понадобятся ей в будущем.

Это такое большое дело до рождения ребенка, но если в будущем действительно родится младший брат, все в семье должно принадлежать ей.

Ли Цуйкуй внезапно почувствовал кризис.

Нет, она должна строить планы сама.

Не будьте старушкой и не тратьте все свои силы напрасно, мастеря свадебное платье для ребенка у себя в животе.

«Мама, мне недавно приглянулся комплект золотых украшений, он очень красивый, пожалуйста, купи его мне».

Ли Цуйкуй планирует покупать несколько украшений каждый месяц до рождения ребенка.

Особенно ценны золотые украшения, поэтому защитите себя в будущем.

Толстяк Ли не особо задумывался об этом, ей редко что-то нравилось, поэтому он дал ей еще двадцать таэлей: «Позволь мне сказать тебе, если я узнаю, что ты покупаешь вещи для семьи Фу, даже не подумай о том, чтобы получить от меня полпенни в будущем».

«Знаю, знаю.»

Даже если она его купит, то сделает это тайно, чтобы ее не узнали.

«И съезди в город и купи мне несколько пачек кислых слив. Недавно мне понравилась вот эта». Фатти Ли не забыл объяснить.

«знал».

Фудзия.

Пони Фу все время толкал Фу Синъэра вверх и вниз по двери, его маленькое личико было сморщено и выглядело угрюмым.

«Маленькая Ма, я дам тебе кусочек пирога-подковы, моя мама очень вкусно готовит». Фу Сяолун принес несколько кусочков пирога-подковы, и братья разделили его вместе.

Цзян Синхуа очень хорошо учил этому.

Фу Пони не заинтересованно махнул рукой: «Нет, просто поешь».

Съев подковообразный пирог, Фу Сяолун и Фу Сяоху вышли с воздушным змеем: «Маленькая Ма, позволь моей маме первой взять его, на улице будет ветрено, давай выйдем и запустим воздушного змея».

Даже Фу Сяолун и Фу Сяоху не хотели, чтобы он выходил играть, он был очень вялым: «Просто иди, я просто поиграю со своей невесткой».

— Ты правда не собираешься? Разве ты не говорил вчера, что хотел запустить воздушного змея?

«Нет, просто иди и играй». Фу Сяома потерял интерес.

— Хорошо, тогда мы там, приходи, как только заинтересуешься.

Фу Сяолун и Фу Сяоху воспользовались тем фактом, что второй ребенок Фу скрылся из виду, и ткнули в лицо Фу Синъэр соответственно: «Невестка, мы пойдем играть первыми, и мы будем играть». с тобой, когда мы вернемся».

Фу Синъэр была ошеломлена.

Эти два маленьких отродья даже не предупреждают заранее, когда едят тофу.

Эмма!

От поцелуя у нее потекла слюна по всему лицу.

«Брат, что не так с пони?»

«Я не знаю, я спрошу его, когда вернусь». Два брата прыгали вверх и вниз, счастливо запуская воздушного змея.

Фу Сяома сидел на пороге с больными ногами и потряс перед собой небольшим гонгом и барабаном.

Этот малыш обычно самый активный, каждый день он возбужден как курица, а сегодня он как увядший баклажан.

Фу Синъэр не могла с первого взгляда понять, что с ним что-то не так.

Этот ребенок сегодня не в том настроении.

Раньше мне было очень весело с братом Сяолун, поэтому сегодня я никуда не пойду.

Я не ем даже самую прожорливую еду в будние дни.

Что с ним не так, вот что.

Фу Синъэр коснулась его маленького лица своей маленькой ручкой, пытаясь его утешить.

Температура его тела также в норме, поэтому он не должен болеть.

Фу Пони опустил голову и взял ее за руку, что-то с грохотом капало вниз. Следите за 𝒏новейшими историями на n𝒐(v)el/bin(.)com

Внезапно ее ладонь обожглась, а когда она посмотрела вниз, то увидела теплые слезы.

Этот ребенок действительно плакал.

Нет, почему он плачет?

Может быть, над ним издевались снаружи? Что тебя обидело?

Фу Сяома фыркнул, подсознательно заглянул в комнату и тут же вытер слезы, опасаясь, что его обнаружат.

Понятно, что этот ход не должен быть обнаружен семьей.

Тск-цк!

Эта маленькая Дудинг обычно самая счастливая, но когда она вдруг заплакала, ей тоже стало не по себе.

Маленькая ручка Фу Синъэр попыталась коснуться ее маленького лица, согрев его.

Фу Сяома пролила еще больше слез и продолжала их вытирать: «Я даже не хочу плакать, почему я продолжаю плакать».

Глазницы опухшие, кончик носа красный, лицо полно слез.

«Невестка, ты не можешь рассказывать другим о моем плаче. Я не хочу, чтобы мои отец и бабушка беспокоились обо мне».

Фу Синъэр: «…»

Этот ребенок в замешательстве, не так ли?

Она может только напевать, хаха, что она может сказать!

Но я уверен, что у этого парня что-то на уме.

Что, черт возьми, его так огорчило?

Даже если его мать ушла за эти несколько месяцев, я не видел, чтобы он плакал.

Подождите… он не скучает по своей матери, не так ли?

Конечно же.

В следующий момент я увидел, как Фу Сяома опустила голову и всхлипнула: «Сестра, я скучаю по своей матери».

Как только Лю Гуймэй был упомянут, его слезы мгновенно стали еще более сильными: «На самом деле, моя мать ушла не так давно, и я действительно думаю об этом, но не смею упомянуть об этом в присутствии отца.

Боюсь, мой отец волнуется. На этот раз мама сделала слишком много, я знаю, что она плохая, но она все равно моя мать. «

Фу Синъэр была поражена.

Я не ожидал, что этот ребенок будет скрывать так много вещей, которые у него на уме.

Он тот, кто смеётся счастливее всех в будние дни. Я не ожидал, что в глубине души ему будет так грустно.

В ответ на поговорку, что ребенок с мамой – сокровище, а ребенок без матери – как трава.

Какой бы некрасивой ни была настоящая мать, в глазах детей она все равно лучшая.

Душераздирающе, что этот ребенок так глубоко скрывает это дело.

«Я знаю, что моя тетя очень добра ко мне, даже лучше, чем моя мать, но я очень скучаю по своей матери». Фу Сяома опустил голову и снова начал вытирать слезы. «Я думал, что она придет ко мне, но она этого не сделала. Думаешь, она больше не хочет меня и папу?»

Говоря о последнем предложении, голос Фу Сяомы на какое-то время дрогнул, и Фу Синъэр почувствовала себя некомфортно.

Фу Синъэр похлопала его по спине: «Нет, нет, твоя мать не захочет тебя».

«Невестка, ты можешь простить мою мать? Ты можешь позволить бабушке согласиться на возвращение моей матери?» Фу Сяома с нетерпением ждал этого.

Фу Синъэр тяжело кивнула.

Увидев Фу Сяому такой, ее сердце сжалось.

Целостность семьи слишком важна для ребенка, она не хочет, чтобы пони осталась без матери.

Все отцы и матери-изменщики прощают семью Фан, не говоря уже о Лю Гуймэе.

Просто она давно не появлялась.

Она думала, что Лю Гуймэй точно не сдастся, но прошло несколько месяцев, а она не двинулась с места.

Я не знаю, когда Фу Эрсин стоял позади него: «Маленькая Ма».

(конец этой главы)