Глава 178: Лихорадка при прорезывании зубов 2

Глава 178. Зубная лихорадка 2.

Не можете этого увидеть?

Зубы слишком маленькие?

Маленький рот Фу Синъэр был широко раскрыт и настолько болел, что ее глаза были полны слез.

Госпожа Фу подумала, что что-то во рту ей неприятно, поэтому она слегка коснулась внутренней части своего маленького рта рукой и внезапно закашлялась рукой.

Неуверенно потрогал, присмотрелся, вылезло белое пятно.

Она воскликнула: «Старик, взгляни! Есть ли у Фубао зубы?»

Казалось, будто вчера у Шэнфубао выросли зубы.

«Действительно?» Второй сын Фу взволнованно похлопал себя по бедру и присмотрелся: «Это правда! У моего Фубао действительно есть зубы, это так здорово!»

Фу Эр был так взволнован, что потер руки: он был счастливее, чем зарабатывать десятки таэлей в день.

Госпожа Фу тоже подошла посмотреть. Если бы она не могла видеть ясно, она могла бы только слегка коснуться его рукой: «О! Моя дорогая, у тебя действительно выросли зубы, не сказав ни слова. Для такого большого события наша семья должна отпраздновать его. Так и есть. «

«Да, да, да, на радостях, мама, я пойду на рынок и куплю еще овощей». Цзян Синхуа пошел на рынок с корзиной, не сказав ни слова.

У моей невестки режутся зубки, поэтому мне нужно приготовить для нее сытный обед.

Чувство ритуала очень важно.

Один более взволнован, чем другой.

Один преувеличивал другого.

Рот Фу Синъэр был настолько жестким, что она услышала, как они сказали, что ее лоб был покрыт порезами: «Это не так уж и важно, просто дай ей куриную ножку, чтобы она пожевала».

Несколько племянников немедленно приняли меры, когда услышали, что у нее режутся зубки.

Выйдите и купите много еды на карманные деньги, которые вы обычно откладываете, и вернитесь: «Невестка, это все для тебя».

«Трудно растут зубы, болит и чешется».

Фу Синъэр была так тронута, что не могла не захотеть.

Эти два маленьких кубика бобов слишком заботливы.

«Невестка, ешь больше, чтобы у тебя выросли зубы. Я дам тебе куриные ножки в полдень».

«Сестрёнка, позволь тебе съесть и мою».

Второй сын Фу был очень рад видеть, что Фу Бао не придется беспокоиться о том, что в будущем у него закончится еда.

Фу Синъэр хлопнула в ладоши и аплодировала: «Она накопила три куриных ножки за один раз, так что ей не нужно было беспокоиться о том, что мясо закончится». Его глава обновлена ​​nov(ê(l)biin. ком/м

В полдень того дня перед Фу Синъэр стояли три большие куриные ножки, и она не могла не пускать слюни.

Маленькая ручка крепко держала его: «Посмотри на моего Цзя Фубао, куриная ножка, кажется, держит его в руке».

Должен!

Редко у нее есть зубы.

Я хотел открыть рот, чтобы поесть, но у меня был такой маленький зуб, что его трудно было оторвать.

Она могла лишь постепенно стирать измельченное мясо своими маленькими зубами, и огромная куриная ножка потеряла угол, когда она сильно его терла.

Г-жа Фу взглянула: «Я пойду, Фу Бао действительно потрясающий!»

Второй сын Фу был так счастлив, что больше не мог есть, и продолжал смотреть, как Фу Бао ест куриные ножки.

Вся куриная ножка была покрыта слюной, от которой у нее был жирный рот.

Нет, нет, нет, мой рот такой кислый.

Маленький зуб так болит!

Она боялась, что если продолжит так тереть, то только что появившиеся маленькие зубки будут ею сломаны.

После того, как у вас наконец отрастут маленькие зубы, не применяйте слишком большую силу, иначе вы даже не сможете есть мясо, когда они сломаются.

Это мясо трудно есть!

Поторопитесь и вырастите для нее еще немного!

«Кажется, невестка любит есть мясо». Фу Синъэр кивнула, но процесс еды был слишком трудным.

Она облизнула рот, чтобы показать, что все еще хочет есть.

«Ну-ну, сестричка, я тебе порву его на мелкие кусочки, чтобы было гораздо легче есть».

Глаза Фу Синъэр тут же загорелись, и она продолжала хлопать в ладоши в аплодисментах.

Цзян Синхуа аккуратно разорвал куриные ножки на мелкие кусочки, которые особенно легко есть.

Разорвал больше половины тарелки.

Он особенно мелко измельчается, и его нелегко подавить.

— Ладно, невестка, можешь есть.

Фу Синъэр взяла Цзян Синхуа за руку и поцеловала ее: «Уууу, невестка такая добрая!»

«Поедая мясо, легко разозлиться, поэтому нужно съесть немного еды».

В противном случае кишечник не будет гладким.

Матушке Фу достался кусок морковки, она была тухлая, лучше всего держать ее в руке и жевать.

Фу Синъэр схватил мясо одной рукой и положил его в рот, движение было не слишком плавным.

Приятно не тереть.

Она может только жевать вперед и назад своими недавно заостренными зубами, запах мяса разносится по кончику языка, оно просто слишком вкусное.

В мгновение ока половина миски с мясом опустела.

Конечно же, мясо является наиболее сытным.

Такой полный!

Что касается еды, то она больше не могла ее есть.

Она мясоед, не говоря уже о том, что она не ела такого мяса уже несколько месяцев, ей приходится есть его до смерти.

«О! Фубао действительно съедобен».

Большая куриная голень продолжалась вот так.

Ешьте полноценно и легко устаете.

После того, как ее маленький рот и руки были вытерты, она счастливо закрыла глаза.

Был вечер.

Она была в сознании и чувствовала, что под ее телом пылает печь.

Горячо, жарко!

Так грустно!

Она продолжала перелистывать туда-сюда, но ее энтузиазм никогда не угасал.

что случилось!

Она не потеряла свой золотой палец, как она могла оставаться такой?

Странно то, что раньше люфт был горячим и холодным, а теперь только тепло.

Рот так хочет пить, так хочет пить!

Ощущение, будто дым выходит из горла.

Тело не такое тяжелое, как раньше, и она может открыть глаза и свободно двигаться.

Наконец, не выдержав этого, Фу Синъэр расплакалась от «вау».

Второй сын Фу работал во дворе и, когда услышал крик, побежал быстрее всех.

«Что случилось с Фубао! Что случилось! Папа здесь!»

Вы должны знать, что Цзя Фубао разумен. Он всегда улыбается и смеется в будние дни и принципиально не плачет, когда нечем заняться.

Мое сердце колотилось взад и вперед от ее плача, и когда я поднял ее на руки, я понял, что что-то не так: «Мама, иди сюда быстрее. Тело Фу Бао такое горячее, у тебя жар?»

У Фу Синъэр было такое головокружение и головокружение: Лихорадка?

Да!

Кажется, она забыла, что тоже может заболеть.

Этот симптом действительно похож на лихорадку.

Она чувствует облегчение, если это не против нее.

Пострадавшая от двух ответных ударов полностью напугала ее.

Госпожа Фу подошла посмотреть. У нее есть опыт воспитания такого большого количества детей: «У меня действительно жар. Это должно быть из-за прорезывания зубов».

Дети особенно склонны к повышению температуры во время прорезывания зубов.

Госпожа Фу переоделась, взяла влажную салфетку, чтобы физически остыть, и напоила ее водой.

Фу Сингер дружелюбно открыл рот и выпил.

Если лихорадка не сильная, вам, как правило, не нужно обращаться к врачу.

Это зависит.

У некоторых детей были судороги во время лихорадки, и в ту ночь госпожа Фу следила за ними на каждом этапе пути.

Оно так сильно обгорело, что у нее пропал аппетит к мясу.

Вечером она выпила только миску рисовой каши и заснула глубоким сном.

На следующее утро Фу Синъэр проснулась от голода.

Всю ночь горел, все тело казалось изнуренным, и я был очень голоден.

Это вопрос стравливания ребенка!

Если у вас вырастет зуб, у вас будет жар.

Тогда, если у нее весь рот зарос, ей нельзя много раз обжигаться.

Не выжигайте свой мозг, когда придет время.

Госпожа Фу и госпожа Фу по очереди присматривали за ней одну ночь. Они с облегчением увидели, что лихорадка Фу Синъэр утихла.

Они оба так устали, что легли и уснули.

Фу Синъэр лежал на кресле-качалке и, видя, как они оба устали, не мог их разбудить.

Но она такая голодная!

Цзян Синхуа пришел рано утром, чтобы посмотреть. Дверь главной комнаты была полузакрыта, и она вошла тихо и медленно.

Когда Фу Синъэр увидел, что она приближается, его глаза внезапно расширились, и он протянул руки, чтобы обнять ее.

Невестка – это просто ее своевременная еда.

Каким бы незначительным ни было движение, оно все равно встревожило госпожу Фу: «Мама, тебе еще рано ложиться спать после ночи усталости. Я возьму свою маленькую девочку покормить».

(конец этой главы)