Глава 184: ждал одинокого

Глава 184: В ожидании одиночества

«Конечно, это правда. Кстати, второй ребенок и остальные только что вернулись жить в деревню. Нужно ли нам что-то готовить, чтобы отправить туда?» Г-жа Фу спросила его мнение. «А сегодня праздник, они торопились, хочешь пригласить их поужинать дома в полдень?»

Учитывая, что они только что вернулись в деревню и живут в незнакомых местах, они будут заняты уборкой и времени на готовку у них не должно быть.

Второй ребенок Фу кивнул: «Конечно. Что касается того, что послать, как насчет того, чтобы послать сотню котов зерна?»

В этом году дома много еды, так что пришлите немного.

Фу Синъэр сморщила лицо и решительно выразила свое недовольство: «Нет доставки, нет доставки!»

Дерьмо! Не будь таким трусливым!

Теперь, когда Фан Дадин всегда думает об их доме, когда приезжает сюда, он не должен использовать их дом в качестве склада после отправки туда еды.

Когда придет время повысить их аппетиты, возможно, они не люди внутри и снаружи.

Дело не в том, что семья не знает характера этой семьи.

Эгоист до мозга костей.

«В чем дело, Фубао?»

«Нет, нет, нет, пришлите!» — в отчаянии сказал Фу Баоэр, категорически не одобряя их действий.

Раньше я просто помогал им ремонтировать старый дом.

«Что?» Второй сын Фу плохо слышал.

«Нет, пошли!»

Фу Синъэр хотелось дать себе пощечину, но она не знала, что сказать.

Мать Фу вышла и точно перевела: «Фубао сказал нет».

Бабушка, которая меня тоже знает!

Фу Синъэр в знак согласия хлопнула в ладоши.

«Второй брат, ты глупый, разве ты не хочешь отдать их так сильно, потому что ты хочешь их отдать.

Я говорю вам! Нечего отправлять, не ешьте в полдень и не приглашайте их прийти на ужин.

Возможно, они этого ждут! «Мысль о том, чтобы посидеть всей семьей и вместе поесть, заставила госпожу Фу почувствовать, что она потеряла аппетит.

Особенно эта женщина из семьи Фанг, она думает о них только тогда, когда они в беде.

Если бы они в будущем снова перевернулись, то похлопали бы себя по ягодицам и ушли.

Госпожа Фу действительно догадалась.

«Мама, разве это не слишком хорошо?»

Второй ребенок Фу сомневается в братстве.

Ведь они только что вернулись в деревню, поэтому о них нужно позаботиться.

«В них нет ничего плохого. Раньше они жили хорошей жизнью. Когда они ели деликатесы с гор и морей, они думали о нашей семье, а наша семья не всегда будет отчитываться о плохом счете». Г-жа Фу посоветовала паре не быть слишком откровенной: «Если бы вы, как бы хорошо они это ни сделали, они не только не были бы благодарны, но им пришлось бы двигаться вперед.

Послушай, его сын знал, каким эгоистом он был до мозга костей, когда сказал, что хочет твой дом, как только приедет сюда.

Независимо от того, насколько вы добры, люди будут воспринимать это как должное. «

Госпожа Фу ясно видит человеческую природу Фу Дацая и Фана.

Второй сын Фу на мгновение был ошеломлен, и старушка Фу рассказала, что только что произошло: «Видите, его сына вырастили и бросили! Если верхняя балка не прямая, нижняя балка будет кривой.

Поэтому я позволяю тебе успокоиться и позволяю нашей семье жить так, как мы жили раньше. Вы сделали все возможное для их семьи, не вмешивайтесь больше.

Таким образом вы только утолите их аппетиты. «

Второй ребенок Фу не ожидал, что Фан Дадин будет говорить так смело.

Я очень боюсь, что чем больше они помогают, тем больше они зайдут слишком далеко. UpTodated 𝒏ov𝒆ls на 𝒏ov𝒆l()bin(.)c𝒐m

«Они должны быть самостоятельными, чтобы закрепиться в деревне».

Он может помочь на какое-то время, но не на всю жизнь.

Не говоря уже о том, что в семье трое внуков, сердечко.

Фу Синъэр несколько раз сказала «хм» и показала госпоже Фу большой палец вверх.

«Видите ли, Фу Бао сказал, что я поступил правильно, вам следует послушать Фу Бао».

Фу Синъэр сурово посмотрела на второго сына Фу: «Бедный отец, если ты непослушен, я проигнорирую тебя».

Второй ребенок Фу не мог не улыбнуться: «Хорошо, хорошо, отец Фу Бао слушает тебя».

Другие могут игнорировать это, но дела Фубао не могут.

«Работайте, работайте, берегите свой товар». Госпожа Фу тоже начала помогать.

Не думайте, что их нужно по-разному встречать, когда они приезжают в деревню, поэтому у них нет свободного времени. Заработок денег – это самое главное.

«Да, да, да, завтра нам придется пригнать еще несколько машин для клиентов». Фу Лаоэр был настолько поглощен своей работой, что у него не было времени об этом думать.

«Зарабатывайте деньги! Зарабатывайте деньги быстро! Вы сможете построить большой дом в наступающем году».

Уже почти полдень.

Фанг сидел во дворе, время от времени выглядывая в дверь.

странность!

Они переехали в деревню, и это важная новость, о которой должна знать семья второго ребенка.

Само собой разумеется, что вам следует прийти и посмотреть. Вероятно, сегодня вы пошли в город не для продажи товаров.

Почему вообще нет движения.

В животе у Фанга начало урчать, и он был очень голоден.

В этот момент во всех домах начали курить, а в воздухе витал запах риса, от которого у нее потекло слюноотделение.

Ты собираешься сказать им, чтобы они пошли на ужин?

Действительно заставляет людей ждать!

Госпожа Фу, должно быть, готовит большой обед, чтобы развлечь их, так что времени будет больше.

Думая об этом, Фанг думает, что лучше набраться терпения, ведь его собираются пригласить.

Сначала она выпила немного воды, чтобы успокоить желудок.

Чэнь Юроу уже привела в порядок плиту, все кастрюли и сковородки поставила на место, и только что вышла на улицу за дровами.

Теперь рис нужно отварить.

Однако свекровь, похоже, все еще ждала прихода второго дяди и остальных. Чэнь Юроу очень волновался.

Если бы у них не было этой идеи, то им пришлось бы голодать.

«Мама, почему бы мне сначала не купить муки».

Она не позволяет мне купить рис, так что можно купить немного муки, и я могу испечь паровые булочки, чтобы не торопиться, когда они будут у меня.

Опасаясь, что госпожа Фан не согласится, Чэнь Юроу сказала: «Сегодня в этом нет необходимости, но это полезно и в обычное время».

Фанг махнул рукой: «Хорошо, просто купи муку, больше ничего не покупай, не трать деньги и оставь их для Дадинга, чтобы он обратился к врачу!»

«Мама, я вижу».

Фан Дадин, находившийся в доме, был нетерпелив от голода и лениво произнес: «Мама, можно мне есть? Я умираю от голода».

Особенно когда я чувствую запах чужой еды, я чувствую себя еще более голодным.

«подожди!»

«Мама, где моя жена?» Фан Дадин пошел на кухню, прошелся вокруг, но никого не увидел.

«Она пошла купить муки».

«Тогда что у нас на обед? И мама, почему ты не готовишь?» Он оглядел кухню, но там ничего не было.

Увидев, что Фан сидит и ничего не делает, Фан Дадин больше не мог этого терпеть: «Мама, не позволяй моей жене делать всю работу, посмотри, как она устала».

У Фан Дадина осталось лишь немного совести у Чэнь Юроу.

«Сволочь! Если ты женишься на невестке, ты не будешь старушкой. Как я могу просить ее работать, и тебе не придется готовить в полдень».

Когда ребенок женат на невестке, он не хочет свою мать.

Я не вижу, чтобы он заботился о ней.

«Не нужно готовить? Тогда наша семья сможет пить северо-западный ветер?» — сердито сказал Фан Дадин.

Люди умирают от голода.

«Подожди, пока семья твоего второго дяди не пригласит нас на ужин. Они только что приехали в деревню, и их семья обязательно отнесется к ним любезно, и они обязательно хорошо пообедают». — радостно подумал Фанг. «Позже нам просто нужно плотно поесть с аппетитом».

Фан Дадин с улыбкой посмотрел на Фан Ши: «Мама, почему я думаю, что твоя кожа толще моей!»

Как и ожидалось от матери и сына, они толстокожие.

«Ублюдок, как ты можешь так критиковать собственную мать?»

Подождите, подождите, Фу Дацай вернулся после окончания работы.

(конец этой главы)