Глава 192: работа в горах

Глава 192. Поднимаюсь в гору на работу.

«Старик, на этот раз мы заработали столько денег благодаря помощи старшего брата, сколько красного конверта мы должны ему дать?»

Вы не можете просто угостить кого-то едой и положить этому конец.

Пять тысяч таэлей!

Если бы старший брат не дал им рекомендации, они бы не смогли продать по этой цене.

Муж и жена — настоящие люди, и мне жаль, что я не подарила красный конверт.

«Почему бы тебе не собрать сто таэлей. Старшему брату сейчас очень трудно дома, а сыну его вообще нет».

Если вы хотите вернуться к нормальной жизни, как может человек с приподнятым настроением, такой как старший брат, выполнять такую ​​тяжелую работу? Дело не в том, что он в отчаянии.

— Хорошо, я тебя послушаю. Госпожа Фу упаковала сотню таэлей.

Если в прошлом вы никогда не осмеливались сделать такой важный шаг.

Но по сравнению с пятью тысячами таэлей я не думаю, что это много.

Нет, нет, нет, он почти надут.

скромность! скромность!

«Брат, спасибо, что помог нам заработать так много денег. Этот красный конверт от нашей семьи, чтобы поблагодарить тебя». Выйдя, второй ребенок Фу сунул ему в руку красный конверт, и старший брат Фу почувствовал в руке тяжесть.

Конечно, много.

Без дальнейших церемоний он засунул его обратно: «Второй брат, я ничем не могу тебе помочь. Решать тебе. Кроме того, я уже здесь пообедал, поэтому красный конверт не приму».

У Фу Дацая все еще есть хребт.

Он просто вышел и сказал несколько слов, чтобы высказать некоторые идеи, но не приложил особых усилий от начала до конца.

И эти два продукта стоили моему брату немалого внимания, поэтому они того стоят.

«Брат, просто прими это. Не будь со мной вежливым».

Второй ребенок Фу такой. С ним семья не потеряет ни доли еды.

«Второй брат, я не могу этого вынести. Если ты дашь мне больше денег, у тебя действительно будет роман с моим старшим братом». Фу Дацай отчаянно отказывался принять это.

Раньше выброс древесного угля в снег спасал ему жизнь, а ремонт дома едва не стоил ему жизни.

Он просто оказал небольшую услугу, которая была намного хуже того, что сделал для него второй брат.

Второй брат всегда сердечен и особенно предан.

Неважно, хорошие времена или плохие, вовремя всегда найдется рука помощи.

Я думаю, что он прожил в городе столько лет, но он никогда ему не помогал. Он только чувствует, что все люди и вещи в деревне — его бремя, даже непосильное.

Второй ребенок Фу не знал, что делать, поэтому мне пришлось обратиться к старушке Фу и спросить у нее идею.

Второй ребенок Фу сказал: «Второй брат, если твой старший брат этого не хочет, просто убери это и дай ему лицо».

«Ну что ж.»

Поскольку старшему брату не нужны красные конверты, он может отправлять больше вещей только в будние дни.

После ужина Фу Дацай собирался вернуться и попросил Фан Дадина подняться на гору и нарезать бамбук.

Старики от шестидесяти до десяти лет в деревне такие трудолюбивые, и ему приходится отпустить его посмотреть.

Посмотрите, как вы разочаровываете.

Я надеюсь, что когда он вернется в деревню, он сможет избавиться от этих вредных привычек и начать все сначала.

Старый дом.

Мать и сын, одного укусили за ногу, другого за руку. Это не стоит свеч.

Вчера визит к врачу стоил целое состояние, а денег в кармане Фанга осталось не так уж и много.

Чтобы сэкономить деньги, я ем вкусную кашу из сладкого картофеля в полдень, и это очень просто.

Фан Дадин продолжал кричать, чтобы он ел мясо и пил.

Думая о том, каким плохим он был вчера, Фанг теперь к нему не привык.

Купите ему мяса и вина, и вся семья будет пить «Северо-западный ветер».

«Я не знаю, что твой отец делал сегодня утром, и он еще не вернулся».

Услышав, что он собирается помочь семье своего второго брата вести деловые переговоры, Фанг действительно не мог понять, о чем говорить, имея всего лишь несколько сломанных колясок.

Было бы неплохо поставить небольшой ларек и продавать их, чтобы заработать деньги в будние дни.

Я не знаю, принесу ли я немного еды позже, лицо Фанга полно надежды.

Семья второго брата действительно настоящая, они все обосновались, и я не вижу, чтобы они сюда приходили сидеть-сидеть.

В крайнем случае, они привезут какие-нибудь сувениры, чтобы их семья могла какое-то время выжить.

Рис, который я купил вчера, закончился, и мне придется за него снова заплатить.

Во время разговора Фу Дацай вернулся, Фан услышал шаги, встал, чтобы посмотреть, и увидел, что держит в руке два топора, но ничего.

«Нет, брат богатый, зачем тебе два топора?»

Что толку приносить обратно топор без мяса, человечину есть нельзя.

«Приготовьтесь подняться на гору, чтобы нарубить бамбук». Фу Дацай посмотрел на сидевшего там Фан Дадина и сказал: «Давай, иди поработай со мной».

«Нет, брат Рич, что ты делаешь, рубя бамбук? Нашей семье это не нужно».

«Зарабатывайте деньги. Отрежьте две палки за пенни. Пусть Да Дин сделает это со мной, и расходов на жизнь семьи более чем хватит на день». Фу Дацай попросил Чэнь Юроу приготовить кувшин с водой, которую можно будет отнести на гору и выпить позже.

«Я так быстро нашла работу, это в деревне? Чья это семья?»

Брат Большая Фортуна действительно способен, он нашел работу вскоре после возвращения.

Срезайте два стебелька за копейки, а если срезать сотни стеблей в день, то доход будет ок.

Есть мясо каждый день – не проблема.

«Второго брата».

«Что! Второй брат!» Фанг был озадачен: почему он не рассчитывал работать на второго брата Фу?

Когда он успел стать таким способным и даже нанять кого-то?

Может ли это иметь какое-то отношение к делу, которое они отправились в город, чтобы обсудить утром: «Это не Брат Большая Фортуна, что ты делал так рано утром? Почему Второй Брат вдруг стал таким многообещающим?»

«Второй брат продал два чертежа продукта, которые он сделал, владельцу лесного магазина Сянжуй, а также получил возможность работать с жителями деревни. Босс Лу, источник бамбука, зарабатывает среднюю цену».

Босс Фу сказал кратко.

Фанг был очень шокирован: «Нет, Брат Большая Фортуна, ты все еще можешь продать вещи своего второго брата?»

Она думает, что это нормально, потому что кто-то этого хочет.

«Вещи, сделанные моим вторым братом, пока недоступны в мире, поэтому их, конечно, можно продать». — гордо сказал Босс Фу, недовольный тем, что Фан смотрел свысока на второго брата Фу.

Фан Дадин тоже выглядел удивленным, он не ожидал, что этот бесполезный второй дядя будет обладать такой способностью, и спросил ключевой момент: «Отец, сколько денег он продал?»

«Вам не обязательно это знать».

Увидев тоскующие глаза матери и сына, Фу Дацай потерял все мысли о том, что он хотел сказать.

Боюсь, что они снова пропустят чужие вещи.

Они заработаны тяжелым трудом второго брата и не имеют никакого отношения к их семье, так что не думайте об этом.

«Нет, брат Да Цай, просто скажи мне, мы просто хотим знать, насколько это будет хорошо».

«Хватит нести чушь. Да Дин, ты сейчас пойдешь со мной в горы на работу». Фу Дацай не хотел тратить слишком много времени на эти вещи, самым важным было зарабатывать деньги, чтобы прокормить свою семью.

«Отец, я все еще ранен и не могу идти!»

Каково это — попросить его порезать бамбук? Это больше не шутка, которую могут увидеть другие. UpTodated 𝒏ov𝒆ls на 𝒏ov𝒆l()bin(.)c𝒐m

«Правильно, брат Да Цай, Да Дин все еще ранен. Прежде чем идти, подожди, пока он оправится от травмы. Брат Да Цай, почему бы тебе не попросить своего второго младшего брата организовать для него легкую и достойную работу?

Необходимо выяснить источник этой оптовой торговли, лучше всего отпустить нашу семью. «

Идея Фана очень красивая.

«Нет необходимости, за это будет отвечать второй брат. Как бы плохо это ни было, старшая невестка в его семье также сможет взять на себя ответственность».

Несмотря ни на что, сейчас не очередь их семьи.

Фу Дацай также не хотел развивать ленивую добродетель Фан Дадина.

Лучше всего было бы попросить его пойти в гору рубить бамбук.

Этот вид физической работы позволяет тренировать волю человека.

Спасибо за поздравления с днем ​​рождения, спасибо за поддержку, я сегодня очень счастлива! День рождения в этом году у тебя совсем другой.

(конец этой главы)