Глава 195: Всякая работа утомительна.

Глава 195 Устал от всех видов работы

Вдова Сюй поначалу не очень хотела отдыхать, думая о том, чтобы срезать все сразу вечером, прежде чем съезжать вниз.

Но вторая партия Фу была срочной, и ее пришлось остановить.

Она срезала около сотни из них, несколько раз пробежала и очень быстро поскользнулась.

Другие несут десять и десять, а она прямо несет двадцать.

На данный момент самая большая аудитория.

«Сюй, вдова, лучше не резать слишком быстро и уделять больше внимания качеству, иначе потом ты будешь работать напрасно.

Этот старый погонщик мулов, который влюблен в тебя, пытается соревноваться с тобой в скорости, и Фу Лао Эр проверяет, что он провалил семь.

Затем, не считая, он в порыве гнева ушёл и попросил Фу Лаоэра пересчитать ему зарплату. «Кто-то напомнил ей не сосредотачиваться на количестве, а не на качестве.

Конечно, в словах все же есть некоторая горечь.

Эта вдова очень хочет денег и жизни!

Не обязательно идти домой ужинать в полдень.

Некоторые люди завидуют, когда видят быструю работу вдовы Сюй.

Вдова Сюй совершенно не волнуется: «Не волнуйтесь, с одним из моих все в порядке».

«Лучше не говорить об этом слишком рано. Старый конь и раньше так ругался, нет, он тоже неквалифицированный.

Прежде чем нарезать, она сканировала, чтобы оценить качество, чтобы не позволить себе сделать это просто так.

Старый конь продолжал с ней соревноваться и даже сказал, что хочет заработать денег, чтобы поддержать ее.

Разве не приятно ей рубить бамбук, чтобы заработать денег?

Это шутка, что большой мужчина не может работать так же хорошо, как он, и хочет ее поддержать!

«Это его собственная проблема, не мое дело».

Брать такую ​​хорошую работу на работу, играть со своим характером и увольняться, ты такой глупый.

Такой человек все равно хочет быть с ней милым, и лучше рассчитывать на него, чем на себя.

Вдова Сюй давно узнала гримасы этих вонючих мужчин.

Скажи, что я поддерживаю тебя время от времени.

В конце концов, я не знаю, кто кого поддержит и кто кому будет служить!

Вдовы Сюй обладают особенно высоким женским самосознанием.

«Сюй Вдова, девяносто восемь лет, ни один из них не плох. На данный момент она лучшая».

Второй ребенок Фу тоже был весьма удивлен. Неожиданно скорость Вдовы Сюй высока, а качество также на должном уровне.

У среднестатистического человека есть одна или две проблемы, но у него вообще нет проблем.

В будни он кажется довольно ненадежным, но я не ожидал, что он будет настолько надежен в работе.

«настоящий или подделка?»

«Вдова Сюй, вы серьезно».

Я думал, она так быстро рубит, наверное, невнимательно смотрела, но глаза у нее довольно ядовитые.

«Ерунда, конечно, я хочу играть по-настоящему, чтобы заработать деньги». Вдова Сюй хлопнула в ладоши, пересчитала количество и поспешила вверх на гору: «Я не буду говорить с тобой чепуху, вечером мне нужно достать еще сотню. Мне нужно двести».

Сегодня она собирается принять решение о сотне денег.

Теперь она зарабатывает не менее ста вэней в день.

Нет, этого мало, завтра она встанет рано.

Стремитесь бить рекорды каждый день.

Если вы тратите десять центов в день, вы можете сэкономить много за месяц.

Размышления об этом дне придают мне больше надежды.

Первую партию товара растаможили до конца, а их оказалось тысяча – поразительный рекорд.

Приходите вечером снова грузить, сегодня две тысячи смогут наверстать.

Второй ребенок Фу только что спустился с горы и случайно встретил босса Фу, который привел Фан Дадина на гору, и, очевидно, он тоже собирался работать на горе.

«Брат.»

«Второй брат».

«Второй дядя, я не хочу рубить бамбук, так что дай мне легкую работу». Как только Фан Дадин увидел второго сына Фу, он нахально попросил легкую работу.

«Фан Дадин, кем ты себя возомнил? Бесстыдный!» Боссу Фу не нравился его естественный тон, никто ему не был должен. «Второй брат, оставь его в покое».

Людям вроде него следует подняться на гору, чтобы практиковаться.

«Второй дядя, как я могу сказать, что я еще и твой племянник, у тебя хватит духу позволить мне страдать? Как ты можешь говорить, что причина, по которой ты можешь облегчить это дело на этот раз, во многом связана с отношениями его отца.

Как ни говори, а ради него ты должен устроить мне легкую работу. Я не прошу многого, достаточно двадцати таэлей серебра в месяц. «

Фан Дадин широко открыл рот, думая, что второй ребенок Фу сегодня имеет большую заслугу перед своим отцом, а также различные моральные похищения.

Второй сын Фу причмокнул губами, у этого племянника вообще нет никаких различий.

Это все, что касается дебютов.

Он зарабатывает ровно столько, сколько может прожить в месяц.

Босс Фу прямо ответил: «Второй брат, не слушай чепуху этого ублюдка. Оставь его в покое, я отправлю его работать в горы».

Второй сын Фу также считал, что племяннику действительно следует получить образование.

Прошло так много времени, а ты ничего не делал, нехорошо иметь высокие глаза и низкие руки.

«Брат, спустись после того, как поднимешься на гору, и доставь со мной товар. Тогда помоги мне решить, лучше ли купить повозку, содержащую вола, или повозку для лошадей. Я планирую купить две повозки, чтобы это было нам будет удобнее перевозить товары в будущем».

«Хорошо, без проблем.» Фу Дацай посчитал, что для перевозки товаров необходимо купить несколько машин, что было гораздо удобнее. из

«Отец, почему ты не позволяешь мне доставить товар?»

Как только Фан Дадин услышал о доставке, Фан Дадин почувствовал, что это намного проще, чем подниматься в гору, чтобы рубить бамбук, и он может пойти в город, чтобы развлечься, но он не начал менять свой образ жизни. ленивый.

Не говорите, что второй ребенок Фу обеспокоен, а начальник Фу обеспокоен еще больше. Он точно знает, чем сейчас занимается сын.

Это был продукт других, и ошибки быть не должно.

«Тебе лучше пойти на гору и честно нарубить бамбук, а я пойду с твоим вторым дядей доставлять товар».

Отправьте Фан Дадина к двери, на горе много сорняков, летающих комаров и вредителей, он чувствует себя неуютно где угодно, как только поднимается наверх.

«Папа, у меня чешется все тело, я не хочу здесь больше оставаться».

Какое сломанное место, что-то его укусило.

«Ты все еще мужчина и жаловался еще до того, как начал работать?» Фу Дацай не рассердился, пора еще поработать.

Идя по грязной горной дороге, Фан Дадин поскользнулся и упал на землю, его тело было покрыто грязью.

«Отец, я ухожу, я ухожу».

Зарабатывать немного денег и проходить этот путь каждый день, это просто ужасно.

«Это жизнь. Ты привык открывать рот и протягивать руки, приходя на ужин. Ты не знаешь, как тяжело другим зарабатывать деньги».

Фу Дацай указал на работающих там людей: «Идите и посмотрите там, женщины, старики и дети более способны, чем вы, вам должно быть стыдно!»

Фан Дадин оглянулся: большинство из них были женщинами.

Головная боль меня убивает!

«Нет, папа, ты скажешь мне пойти туда, и тогда надо мной уже не будут смеяться».

Это всё Санба, а у этих Санбы рты самые разбитые.

Я не могу целый день держать рот без дела.

«Вы думаете, что всем не нужно содержать свои семьи, чтобы зарабатывать деньги, как вам. Уже слишком поздно всем зарабатывать деньги, поэтому нет времени контролировать, кто вы есть. Не закрывайте лицо».

Фу Дацай не злился.

Когда Фан Дадин прибыл на место происшествия, жители деревни, рубившие бамбук, просто взглянули на него, а затем вернулись к работе.

Когда вдова Сюй возглавит спринт, все будут так взволнованы, как будто их избили куриной кровью, и не скажут ни слова, боясь потерять время.

«Не знаю, режу ли я так, но надо выбирать хорошее качество».

Фу Дацай показал ему, что с помощью ножа бамбук ляжет.

Фан Дадин небрежно кивнул.

Фу Дацай попросил его отрезать два, чтобы проверить, соответствует ли он требованиям.

Фан Дадин слабо ударил несколько раз, даже не сдвинув бамбук.

— Ты не ел, да!

«Отец, на обед у меня только каша из сладкого картофеля, а мяса нет. Откуда мне силы?»

(конец этой главы)Diisоткройте для себя n𝒆w chapt𝒆rs 𝒐n n0𝒗e(l)bi𝒏(.)com