Глава 198: Будьте эмоциональны

Глава 198: Каждый становится эмоциональным

«Ладно ладно!»

Даже если товар будет доставлен сейчас, Босс Лу воспользуется им без проверки, а Фу Эр Эр все равно не смягчает своих требований к себе.

Ежедневные проверки не будут поверхностными в целях экономии времени.

Доверие других – это проблема других людей, и я также строг к себе.

«Неплохо, неплохо, нет проблем. Малышка, запомни сто».

«ХОРОШО.»

Госпожа Фу записала это.

Сразу после этого кто-то прислал его и, как обычно, проверил регистрационный номер.

Волна за волной, это будет самый загруженный период.

Конечно, есть еще люди, которые не спустились с горы, и их число не полное.

«Вдова Сюй, становится так темно, ты все еще не спускаешься с горы, все спешат внести последний платеж, а потом ты сможешь получить зарплату, не торопись.

Не ждите, пока стемнеет и идти станет труднее. «

Это говорила тетя Цзя, и она собиралась уйти.

«Старушка спустилась с горы, нам просто нужно иметь этот номер каждый день». Старый дядя Цзя собирался подойти и нести бамбук, но велел ей больше не рубить гору.

— Хорошо, я пойду вниз.

Пожилая пара сотрудничала друг с другом: один отвечал за рубку бамбука, а другой — за переноску. Если рубка бамбука утомляла, он переключался на переноску и переключался туда-сюда, чтобы не слишком уставать.

Даже самый быстрый мотиватор.

«Я хочу округлить круглое число в большую сторону, сначала иди вниз». Она хотела собрать тысячу две монеты и получила шестьсот монет.

— Хорошо, тогда будь осторожен.

Раньше я всегда чувствовал, что вдова Сюй была инь и янь, и она работала очень аккуратно.

Нелегко женщине тащить ребенка.

В эти дни она первая ведет счет каждый день, поднимаясь на гору до рассвета, и последней спускается с горы. Ей не обязательно идти домой на ужин, и она в полном отчаянии.

Теперь она была единственной на горе, и горная дорога была немного неясной, а из живота доносилось урчание кишечника.

Внезапно послышались шаги, и вдова Сюй вздрогнула и увидела Лао Ли, держащего в руке факел и светящего им на нее.

Свет на лице был похож на эту штуку, и вдова Сюй воскликнула: «Черт возьми!»

«Вдова Сюй, это я!»

«Старый Ли?»

«Это я, не бойся».

Вдова Сюй была так напугана, что в любой момент бросила топор в руку, ее разум был неподвижен, и она была полна гнева: «Это не Лао Ли, ты сумасшедший! Люди, которые пугают людей, напугают людей до смерти».

Он спустился с горы очень рано, зачем он поднялся на гору.

Возможно ли, что я все еще хочу рубить бамбук!

Более позитивный, чем она.

«Мне очень жаль… Мне очень жаль! Я не хотел тебя напугать». Лао Ли так испугался, что у него высунулся язык.

«Это все твоя вина! Я трачу время».

Вдова Сюй продолжала рубить, а Лао Ли, не говоря ни слова, посветил факелом прямо перед ней.

Не говорите, что при таком освещении рубить без разбора не получится, да и рубить быстрее.

Сразу после этого вдова Сюй собиралась нести его. После разрезания она почувствовала, что ее силы исчерпаны. Она пошатнулась, и бамбук в ее руке чуть не разлетелся по земле.

Именно Лао Ли вовремя поддержал ее, воткнул факел в землю и забрал бамбук из ее рук.

Вдова Сюй, которая всегда была язвительной, внезапно потеряла дар речи.

Глядя на лицо Лао Ли, ему было крайне неловко.

Вот так Лао Ли помог вдове Сюй снести бамбук с горы.

Боясь, что другие будут сплетничать, она двинулась одна, как только достигла подножия горы.

«Вдова Сюй, ты действительно заставляешь людей ждать».

— Я не просил тебя ждать.

Что не так с инь и янь.

Когда второй ребенок Фу закончил проверку, госпожа Фу запомнила окончательную сводку, а затем начала читать числа, которые они составили в эти дни, и попросила их сравнить и подтвердить окончательное число.

«Я не ошибаюсь.»

«Я тоже не ошибаюсь».

Наибольшее количество бамбука было у вдовы Сюй, 1200 бамбуковых палочек за пять дней, за ней следовал Лао Ли с 1050 бамбуковыми палочками, а у Лао Цзя и его жены — 1000 бамбуковых палочек… меньше всего было 500 бамбуковых палочек.

Число людей перевалило за сотню.

Число настолько велико, что мы сможем сосчитать его только тогда, когда Фу Эрсин вернется.

«Второй Фу, ты же не хочешь платить зарплату, верно?»

Я работал пять дней и ждал этого момента.

«Нет, почему ты так торопишься! Второй сын Фу не поверит ему на слово».

Во дворе было полно людей, которые с нетерпением ждали.

Кто-то осмеливается спрашивать, кто-то стесняется спрашивать.

«Как нам не торопиться! Это то, над чем мы много работали, и это не зря. Мы договорились завершить через пять дней, и мы будем ждать этого дня».

«Правильно, мы ждем дополнительного блюда после того, как нам заплатят».

Видя, что второй ребенок Фу еще не выдал денег, все немного взволнованы.

Речь особенно некрасива.

Конечно, второй ребенок Фу понимает их желание получать зарплату: «Дело не в том, что я не плачу зарплату, все, сейчас сумма подведена, но в нашей деревне участвует много людей…»

В середине выступления его прервали: «Во-вторых, здесь слишком много людей, и ты не можешь позволить себе деньги, верно?

Вы не можете понять, зачем набирать на работу столько людей, это не игра с нами как с обезьянами.

Вы также сказали, что работаете на благо жителей деревни, но не можете позволить себе даже самую базовую зарплату. «

«В любом случае, если я не верну зарплату сегодня, я не уйду. К сожалению, я думал, что нашел хорошую работу.

Ганцину даже не платят, так что же делать! «

«Правильно, если мы сегодня не заплатим зарплату, мы пойдем к сельскому старосте. За этими небольшими деньгами мы каждое утро поднимаемся на гору.

Вы вначале договорились о пятидневном резюме, и все его услышали.

Когда придет время, вы не сможете спорить. «

Предложение за предложением, второму ребенку Фу трудно сказать полное предложение.

Тетя Цзя больше не могла слушать: «Нет, почему вы все так взволнованы! Ты бросился к Фу Лао прежде, чем он закончил говорить.

Вы все еще хотите денег!

Другие не знают, как выглядит второй ребенок Фу. В нашей деревне этого не знают. Он всегда был человеком, который ничего не говорит. «

«Да, да, да, я предпочитаю верить в Фу Лаоэра».

Они все еще хотят попросить зарплату, не говоря уже о том, что они не слышали, чтобы второй ребенок Фу не платил зарплату.

Все наконец успокоились, и большинство людей предпочли поверить в Фу Лао Эр.

Я могу доверять поведению второго ребенка.

«Второй Фу, что ты хочешь сказать?»

Наконец успокоившись, Фу Лаоэр откашлялся: «Я понимаю чувства каждого. Я человек, который держит то, что говорю, и женюсь раз в пять дней.

Из-за большого количества участников, для подсчета ошибок, я посчитаю их вам, как только вернется мой Эрксин.

Вы можете прийти за зарплатой после ужина. «

«Действительно!»

«Конечно.»

«Очень хороший!»

Как только они услышали, что им заплатят позже, все взволнованно захлопали в ладоши.

Опасаясь, что они не поверят, госпожа Фу вынесла большую тарелку с медными монетами: «Теперь вам всем нечего сказать.

Наша семья всегда держит свое слово и никого не подведет. «

«Ух ты! Так много!»

«Фудзия действительно подготовилась».

«Позвольте мне просто сказать, что Фу Лао Эр скажет то, что говорит, и опубликует это, если скажет, что может. Почему вы один или двое создаете проблемы?»

«Да, да, да, второй ребенок Фу — это наша вина, мы вас неправильно поняли. Мы слишком волнуемся, мне очень жаль!»

Те, кто был рассержен, извинились.

Фу Эр сказал, что это ничего не значит: «Я понимаю чувства каждого. Ничего, если у меня такое же сердце, ты можешь сначала вернуться, а потом прийти за карманными деньгами».

(конец этой главы)