Глава 20: Лицо было вымазано птичьим дерьмом

Глава 20 была вытянута лицом из птичьего дерьма.

Мужчина ушел, и через некоторое время Лайфу Сяома непрерывно плакала из соседней двери.

Шум заставил всех чувствовать себя некомфортно.

«Эта женщина сумасшедшая без причины».

Фу Эрсин не мог больше этого терпеть и сердито вышел.

Только когда он услышал рев из соседней двери, он полностью замолчал.

«Невестка Эр Син просто возмутительна. Если что-то пойдет не так, она выместит свой гнев на сыне». Второй сын Фу собирался умереть от гнева.

Редко в семье случается что-то хорошее, и ей приходится заставлять всю семью чувствовать себя некомфортно.

«Жаль, что Сяо Ма похожа на Эрсин, иначе она рано или поздно научит ее разрушить ее». Госпожа Фу тоже не могла этого вынести.

У невезучей пони такая мать.

«Она специально позвонила нам, потому что думала, что я дал ей слишком мало денег». Госпожа Фу не могла видеть мелочности Лю Гуймэя.

Используйте это, чтобы найти недостатки.

Я люблю драться.

Рано или поздно отношения с Эрксингом были разорваны.

Цзян Синхуа играл с Фу Синъэр, не осмеливаясь перебивать.

Второй брат заходит слишком далеко.

Сто пятьдесят – это много.

В любом случае, она была очень благодарна.

Надо знать, что в семье столько ртов, а деньги нужны везде, и свекрови достаточно дать им денег на покупку вещей.

Если бы это был чужой дом, как могло бы быть такое хорошее?

Выйти замуж за семью Фу — это плохо, но она не будет голодна. Кроме того, в семье хорошая атмосфера, с ее родственниками легко общаться, им особо нечего делать, поэтому она вполне довольна.

«Мама, позволь мне приготовить красное яйцо, чтобы напугать мою маленькую девочку».

Невестка должна испугаться.

«Хорошо-хорошо-хорошо».

Невестка Дасин заставляет людей чувствовать себя непринужденно.

Фу Эрсин отругал Лю Гуймэя, и он в отчаянии вышел на работу.

«Невестка, что ты делаешь с яйцами?» Лю Гуймэй увидела яйца в своей руке, когда она вышла, ее зрение было не слишком хорошим.

«Невестка испугалась, я сварила яйцо, чтобы ее успокоить». Цзян Синхуа объяснила, а затем обернулась, когда подумала о чем-то: «Вторые брат и сестра, ваш голубиный суп почти готов, пойдите и посмотрите».

Как только человек ушел, Лю Гуймэй продолжала закатывать глаза.

Бормочет без умолку: «Не знаю, я думал, она дочку родила, она неплохо притворяется».

Лю Гуймэю, слушая смех семьи из зала, это не понравилось.

Если бы не она, откуда бы дома было столько хорошего?

То же самое сказала его дочь.

Если это действительно так эффективно, я подброшу ей несколько голубей.

Она поверила в это.

Я видел более дюжины птиц, хлопающих крыльями и летающих в небе, движение было чрезвычайно громким.

Лю Гуймэй поднял голову и был ошеломлен.

настоящий или подделка.

Их семье обычно так не везет, что они даже не берут птиц к себе или улетают, оставив двор птичьего помета.

На самом деле все не будет разрушено.

«торопиться!»

Лю Гуймэй улыбнулась до ушей, но услышала «бум», и что-то упало ей в рот.

Подсознательно сглотнул.

«Ба-ба-ба!»

Какого черта!

Оно воняет до смерти, от чего меня тошнит.

Забудьте об этом, поедание птичьего помета — ничто по сравнению с этой дюжиной или около того птиц.

Поторопитесь и разбейте его.

Лю Гуймэй рассчитывала на это, но была застигнута врасплох несколькими «дон-дон-дон».

Но все, что упало, было дерьмом.

Птицы, казалось, считали ее уборной, а Ци Ци **** на ее лице, закрывая голову, лицо, рот и даже глаза.

Устроившись поудобнее, он похлопал себя по члену и улетел, оставив несколько птичьих перьев в воздухе.

«Ах!»

Через некоторое время Лю Гуймэй закричал со двора.

Чертовы птицы, если я поймаю вас в следующий раз, посмотрите, не проглочу ли я вас живьем и не разорву на части.

Так зол.

Действительно не повезло.

Его подхватывают птицы даром, а ей служат птичий помет.

Лю Гуймэй была так зла, что ей пришлось вернуться домой, чтобы переодеться. Лицо у нее было почти потрескавшееся после умывания, и от нее все еще пахло птичьим пометом.

Главная комната.

«Что опять происходит?» Госпожа Фу изначально любила молчать, но ее сердце не выносило шума.

Конечно, Фу Синъэр является исключением.

Как только она заплакала, старушке было уже слишком поздно расстраиваться, поэтому она не помнила, чтобы она шумела.

Глядя сейчас на Фу Синъэра, у него чуть не отвисла челюсть от смеха.

Цзян Синхуа взяла яйцо, завернутое в ткань, и потерла им взад и вперед по своему телу, ее глаза почти утонули: «Невестка не боится, не боится».

Материнская любовь светится.

Теплые яйца покатились по ее коже, как массаж.

Фу Синъэр улыбнулась ей, удобно прищурилась и приятно промычала.

Эта старшая невестка добра к ней от всего сердца.

Нежный и щедрый.

Мне это очень нравится.

Цзян Синхуа увидела, как ее сердце пропустило несколько ударов, это было так прекрасно.

«Подожди, пока твоя невестка сошьет тебе новую одежду, чтобы ты могла красиво одеться».

«Ага.»

Фу Син`эр затрясла маленькими ручками и ножками, чрезвычайно взволнованная.

Этот маленький акт сотрудничества привлек внимание Цзян Синхуа, и ее сердце растаяло.

Пусть она добровольно вынет свое сердце.

Из куска ткани придется сшить несколько новых вещей для моей невестки, тем более, что ребенок меняется каждый день. В любом случае, она закроет всю одежду моей невестки.

Теперь у нее есть деньги, поэтому ей нужно купить подошвы для детской обуви для своей невестки, а затем она сможет сделать их сама, когда вернется; а когда у ее невестки вырастут зубы, она сможет купить ей закуски, чтобы она скрипела зубами…

Если для нее кончились деньги, она будет больше заниматься вышивкой и работой.

Он хотел потратить деньги на Фу Синъэра всем сердцем и душой, но его сын уже ушел остывать.

Если бы не что-то занятое, Цзян Синхуа действительно не хотел бы его отпускать.

Глядя на ухмыляющуюся золовку, я чувствую, что какими бы трудными ни были дни, они добрые, и у меня появилось больше надежды.

«Давай, невестка Дасина, ты возьми остальные пятьдесят наличными. Ты не пошла в продуктовый магазин, чтобы купить вино в кредит и вернуть деньги другим.

Я также вернул долги всем, кому был должен. Кстати, раньше я завернула немного коричневого сахара, чтобы поблагодарить их за заботу о нашей семье. «

Теперь у меня в руке есть деньги, чтобы погасить долги, и у меня нет долгов, иначе я буду чувствовать себя некомфортно каждый день.

«Что касается яиц и коричневого сахара, которые я одолжил в доме твоей тети Ван, я также отнес их другим и взял голубя, чтобы сказать, что я благодарен. Сказав ей, мы будем оставлять нам свежее козье молоко каждый день. По ее словам, цена продажи этого кому-то еще имеет значение.

Чужая семья может просто дать немного коричневого сахара, но Ван Хуа хорошо заботится об их семье, поэтому ей приходится отправить туда голубя.

Более того, козье молоко у него свежее, поэтому вы можете быть уверены, что сможете пить его для своей дочери.

Никто не может страдать из-за дочери.

— Хорошо, мама, я сейчас пойду.

Цзян Синхуа неохотно коснулся лица Фу Синъэр: «Я обниму тебя после того, как моя невестка закончит свою работу».

Идти! идти!

Фу Синъэр махнула маленькой ручкой, чтобы попрощаться с ней.

Весь зал не мог перестать смеяться.

Второй ребенок Фу мог только вытянуть шею и наблюдать со стороны. Поскольку он совершил ошибку, он боялся, что дочь возненавидит его и не посмеет приблизиться.

«Старик, почему ты стоишь так далеко! Иди сюда». Госпожа Фу играла с подбородком Фу Синъэр: «Фубао, пожалуйста, прости своему отцу за его непреднамеренные ошибки. Он любит тебя больше, чем кто-либо другой».

Старый Фу с нетерпением посмотрел на свою дочь, на его лице было написано: «Пожалуйста, прости».

Фу Синъэр действительно испугалась.

Глядя на осторожный взгляд изменяющего отца, мне становится так жаль.

Старуха, он, должно быть, очень счастлив.

Все в порядке.

Фу Синъэр закричала, и госпожа Фу поняла, что она имела в виду: «Иди сюда быстрее, моя дочь зовет тебя».

«Эй, хорошо-хорошо-хорошо-хорошо-хорошо-хорошо-хорошо». Второй ребенок Фу был настолько нетерпелив, что несколько раз пошатнулся и чуть не упал.

Это почти незаметно.

Фу Синъэр не мог перестать смеяться, когда увидел это.

Второй ребенок Фу невинно улыбнулся, пока дочь счастлива.

Даже притворившись, что упал несколько раз, Фу Сингер успешно позабавил.

(конец этой главы)Следите за текущими новостями 3 ноября/б((в).(ко/м)