Глава 204: Бамбук в деревне был уничтожен.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 204. Бамбук в деревне был уничтожен.

В темной ночи он свирепо улыбнулся: «Хм! Второй Фу, посмотрим, как ты завтра доставишь товар! Посмотрим, как ты потом объяснишь начальству.

Позвольте мне потерять лицо в деревне, и никто из вас не сможет заработать денег. Найдите новые 𝒆st 𝒏романы на n/𝒐velbin(.)com

Есть также много вдов. Когда ты не можешь зарабатывать деньги, ты должен покорно падать в мои объятия. «

«Ха-ха!»

Безумный смех разнесся по долине.

следующее утро.

С тех пор, как вчера они получили зарплату, каждый из них очень мотивирован и готов рано вставать и идти на работу.

Конечно, самой ранней была вдова Сюй. Когда небо было еще пасмурным, она была готова подняться на гору с бутылкой воды.

Она обязательно побьет рекорд.

Сегодня она на половину ароматической палочки раньше, чем раньше.

Как только она достигла подножия горы, она увидела идущую вниз фигуру, что испугало ее.

Увидев идущего человека, я очень удивился: «Старая Ма, почему ты здесь?»

Как только старый конь увидел вдову Сюй, на его лице мелькнуло чувство вины после того, как он сделал что-то не так, и он притворился спокойным: «Не могу ли я подняться подышать воздухом?»

Вдова Сюй нахмурилась, чувствуя, что для него необычно появляться здесь.

Эта старая лошадь обычно ленивый человек, который встает только тогда, когда солнце обжигает его ягодицы.

Он поднялся на гору еще до рассвета.

Боясь, что ее заподозрят, Лао Ма намеренно подошел к ней: «Вдова Сюй, разве ты не заботишься обо мне? Я очень тронута».

Вдова Сюй сделала несколько шагов назад, и ей захотелось вырвать, когда она увидела его отвращение: «Черт! Не будь сентиментальным».

У подножия горы будет очень тихо, и там никого нет, поэтому старая лошадь встала: «Сюй, вдова! Не веди себя так, почему ты так безразлична ко мне? Как мы можем так говорить?» мы так давно знаем друг друга, моя любовь к тебе Но она осталась такой же, как прежде, только глубокой, но не поверхностной.

После стольких лет тебе не одиноко и не холодно? Разве ты не хочешь найти мужчину, который утешит тебя?

Семье по-прежнему нужен мужчина, который укроет от ветра и дождя, и я — самый подходящий кандидат.

Не волнуйтесь, пока вы будете следовать за мной, я обязательно буду хорошо относиться к вам и вашему сыну, чтобы вы могли каждый день жить жизнью молодой любовницы, чтобы вам не приходилось каждый день бегать за своей жизнью. .

Посмотрите на себя, выставленного на ветер и солнце, я чувствую себя расстроенным, когда смотрю на это, вы должны жить хорошей жизнью, когда открываете рот и вытягиваете руки, когда едите. «

Вдова Сюй была ошеломлена, погрузившись в тяжелые воспоминания об этих годах. Говорят, она очень любила себя.

Сказал, что старая лошадь воспользовалась возможностью и приблизилась шаг за шагом.

Увидев, что вдова Сюй стоит неподвижно, он был настолько смел, что протянул руку и коснулся ее лица.

Это неприкосновенно, и желание обладать ею становится все сильнее и сильнее.

Из-за плохой натуры мужчин, чем больше они не могут этого получить, тем больше они этого хотят: «Вдова Сюй, просто следуй за мной».

Все еще желая предпринять дальнейшие действия, вдова Сюй внезапно отреагировала и сказала: «Старая Ма, не заходите слишком далеко, позвольте мне сказать вам».

Вытер лицо, к которому только что прикоснулся, чувствуя крайнее отвращение.

Видя, что вокруг никого нет, старый конь становился все более недобросовестным. Он плохо улыбнулся: «Вдова Сюй, я не преувеличиваю. Я люблю тебя. Просто следуй за мной!»

Сказав это, он собирался броситься к вдове Сюй, но вдова Сюй спряталась.

Он больше не верил в это и все еще не мог удержать женщину.

Высокомерный и резкий характер вдовы Сюй особенно импонирует ему. Он не может просить об этих вещах, но на этот раз он их обязательно получит.

Увидев, насколько бесстыден старый конь, вдова Сюй вынула сзади топор и направила его на него: «Старый конь, иди сюда и попробуй, если не хочешь умереть! Посмотри, не порежу ли я твои жизненно важные органы!»

Посмотрим, осмелится ли он поступить плохо, когда увидит в будущем женщину из хорошей семьи.

Вдову Сюй ничего не волновало, и она прямо критиковала его. Она так боялась, что умрет. Старая лошадь в испуге убежала: «Если ты еще раз будешь меня беспокоить, моя жизнь будет с тобой».

«Вдова Сюй! Позвольте мне сказать вам, что моя старая лошадь все еще должна быть вами, и вы обязательно придете ко мне в ближайшее время».

Когда у нее нет возможности зарабатывать деньги, она обязательно придет его послушно просить.

«Я беспокоюсь!»

Она не стала бы искать его, даже если бы искала кого-нибудь.

Увидев, что старая лошадь в смущении убежала, вдова Сюй убрала топор и сказала: «Это действительно неудачно! Просто тратьте время старушки. Я побью тебя, как только увижу тебя позже».

Потраченное им время можно было бы потратить на то, чтобы нарубить около двадцати бамбуковых палочек.

Она поднялась на гору, и когда поставила чайник и взяла топор, чтобы рубить, она обнаружила, что с бамбуком что-то не так. — В чем дело? Почему на нем столько царапин?

Я думал, что их не так много, но они были у нее все в этом месте, поэтому она повернулась в другое место, чтобы посмотреть.

Было обнаружено, что на нем имелись царапины, а некоторые даже были поцарапаны на куски, что серьезно влияло на эксплуатацию.

Это целый кусок, и его нельзя разрезать.

Это значит, что весь бамбук в их деревне сломан, и они не могут зарабатывать деньги.

Что происходит!

Вчера, очевидно, все было в порядке.

Понимая серьезность дела, вдова Сюй поспешила вниз с горы, чтобы рассказать об этом второму ребенку Фу.

Когда я собирался спуститься с горы, я встретил тетю Цзя и его жену, а также Лао Байи и других. Они также были рады подготовиться к восхождению на гору.

Вдова Сюй побежала в спешке и почти наткнулась на кого-то: «Это не вдова Сюй, что с тобой? Почему ты сбежал с горы, не рубя бамбук? Может быть, что-то случилось с твоим сыном?»

Вы должны знать, что вдова Сюй — самый активный человек, она пришла раньше всех и вернулась позже всех, поэтому внезапно покинула гору на полпути к работе.

Лицо его было особенно величественным.

«Я ба-ба-ба! У моего сына все хорошо». Вдова Сюй не хотела ссориться с другими, и выражение ее лица было очень серьезным: «Все, боюсь, сегодня мы не сможем заработать денег».

«Вдова Сюй, ты не шутишь! Почему ты не можешь заработать денег?»

«Правильно, не горюй, я все еще думаю подраться за двести».

Тому только вчера заплатили, и сегодня все очень взволнованы.

Не могу выдержать этот удар.

«Нет, я не шучу! Это правда! Весь бамбук на горе срубить невозможно, он весь в царапинах, его вообще нельзя использовать, и рубить его бесполезно.

Я поспешил вниз с горы, просто чтобы сказать Фу Лаоэру, чтобы он пришел и посмотрел, что происходит. «

После того, как слова упали, все на мгновение потеряли самообладание. Это связано с их будущим заработком.

«Вдова Сюй, ты шутишь! Может быть, ты ошиблась?»

«Правильно, мы вчера спустились с горы, и все было в порядке, по крайней мере, мы можем сократить еще десять дней или около того».

«У меня очень хорошие глаза. Если ты мне не веришь, поднимись и посмотри. Я прямо сейчас пойду и скажу Фу Лаоэру, чтобы узнать, что с этим делать».

Она посмотрела на большой кусок бамбука и увидела, что он весь в царапинах.

«Пойдем, поднимемся и посмотрим».

Не поверив словам вдовы Сюй, они один за другим бросились на гору.

Идя туда, все собирались плакать, но кто-то упал и сел: «Все в порядке, мы не сможем заработать денег».

«Кто это, черт возьми, с таким злобным сердцем! Мы просто хотим зарабатывать деньги, и нам так сложно!»

«Уууу! Трудно чувствовать, что у жизни есть надежда, и я могу вернуться в прошлое».

Внезапно все сели в отчаянии, а некоторые даже тревожно заплакали.

Вдова Сюй в спешке бросилась к дому Фу: «Второй Фу, что-то случилось! Что-то не так!»

(конец этой главы)