Глава 21: Дружба бесценна

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 21 Дружба бесценна

Печная комната.

Голуби в горшке катаются, и вот-вот выйдет неповторимый лекарственный запах.

Лю Гуймэй так голоден.

Ничего, сначала давай выпьем несколько глотков.

Это так вкусно!

Все еще хочу пить.

Она выглянула наружу, чтобы убедиться, что никто не придет, взяла большую миску и быстро добавила в кастрюлю большую миску с водой, чтобы никто не заметил.

Что же касается голубиного мяса, то они не смеют прикасаться к нему, опасаясь быть обнаруженными.

Наваристый суп покрыт слоем масляной пены, а все питательные вещества находятся поверх супа.

Эта чаша полна эссенции.

Она сглотнула слюну, взяла ее в руки и несколько раз подула, было слишком жарко.

Как раз в тот момент, когда она собиралась освежиться холодной водой, внезапно сзади послышались шаги.

Она была так напугана, что ей было плевать на три тысячи семьсот двадцать один.

Губы, язык и горло словно прижжены клеймом, а кишки почти сварены.

Он поспешно зачерпнул таз с холодной водой и вылил ее.

Цзян Синхуа подошел и увидел, что она высунула язык и выдохнула, казалось, ей было очень не по себе: «Второй брат и сестра, что с вами не так?»

Рот Лю Гуймэя был ярко-красным и сильно болел.

отчаянно улыбнулась и сказала, что все в порядке: «Я сейчас хотела попробовать, соленый суп или нет, но случайно его сожгла».

— Тогда тебе нужно быть осторожным.

Цзян Синхуа не принял этот вопрос близко к сердцу.

Лю Гуймэй вздохнула с облегчением, когда ее не нашли.

Цзян Синхуа подошел к шкафу, достал коричневый сахар и завернул небольшой пакетик в красную бумагу с очень счастливым видом.

Лю Гуймэй вытерла рот, и там пошла пена.

Это ранит ее до смерти.

Выпив тарелку супа, я чуть не погиб.

«Нет, невестка, что ты делаешь? У тебя есть коричневый сахар и яйца, ты получила разрешение свекрови?

Не может быть, чтобы их бесплатно давали другие, так что просто бездельничать? «

Увидев, что Цзян Синхуа принимает подарок от Ван Юаньвая, Лю Гуймэй поспешил к нему.

Как будто кто-то другой забрал ее вещи.

Тон очень недружелюбный.

Зная многолетний темперамент Лю Гуймэя, Цзян Синхуа не возражал и тихо сказал: «Моя мать попросила меня взять это. Раньше я ничего у кого-то не занимала, и мне пришлось это вернуть. Моя мать сказала, что я Также я бы взял с собой немного коричневого сахара, чтобы поблагодарить других. Наша семья с удовольствием ест конфеты».

Люди в деревне приходят и уходят, и в будущем им будет легко ладить.

Видя, что больше половины корзины яиц исчезло, а большой мешок коричневого сахара постепенно уменьшался, Лю Гуймэй почувствовала, как будто нож пронзил ее сердце.

Кажется, я забыл принцип возврата вещей, взятых в долг у других.

Бабушка тоже правда.

Если у тебя нет денег, почему ты такой щедрый, как другие!

Шкафы дома заполнялись долго.

Дело не в том, чтобы сделать золотую чашу, а в том, что это много хлопот и много денег.

Кажется, больше никто не знает, что она родила дочь.

«Невестка, меньше, не так сильно». Лю Гуймэй развернул завернутую в коричневую сахарную бумагу, схватил несколько штук и забрал их обратно.

На красной бумаге осталась только капля, даже не ложка.

«Вторые брат и сестра, их слишком мало, чтобы их вынести». Цзян Синхуа чувствовала, что она уже собрала меньше, а вторые брат и сестра были более экономными, чем она.

Не правда ли, это немного ошеломляет?

Лю Гуймэй так не думала, ей хотелось вернуться обратно.

Если у нее еще не было этих вещей, не думайте, что это принес сильный ветер.

«Невестка, с таким трудом завоеванные вещи в нашей семье можно использовать экономно, так что смысл почти тот же».

Этого достаточно, чтобы выпить миску сахарной воды.

Она пока не хочет его давать.

В любом случае, она не очень дружелюбна с этими людьми в деревне.

Ей лучше каждый день выпивать стакан воды с коричневым сахаром, чтобы питать свой организм.

На случай, если Цзян Синхуа сделает это снова, Лю Гуймэй продолжал смотреть на него, поэтому Цзян Синхуа пришлось сдаться, завернуть коричневый сахар и положить его обратно.

Вместо этого он схватил из шкафа пригоршню конфет и положил туда две.

Это довольно прилично.

Лю Гуймэй не осмеливалась говорить ей в лицо, продолжала бормотать она.

Это все равно что резать ее плоть.

Положите в корзину яйца и пакетик коричневого сахара, и, кстати, там есть голубь.

Лю Гуймэй думал, что все будет в порядке.

Неожиданно Цзян Синхуа тоже взяла голубя из корзины и в тревоге бросилась к ней, словно убивая ее: «Это не моя невестка, что ты делаешь! Я дам тебе коричневый сахар, как только ты отдаешь его. Не говори мне вернуть его!» Я хочу взять голубей в подарок».

Голубь может стоить триста денег.

Если бы она не хотела есть и питать свое тело, она бы хотела продать его.

Цзян Синхуа честно сказал: «Мама сказала мне отправить это тете Ван. Тетя Ван в эти годы особенно заботилась о нашей семье. Она будет первой, кто принесет вкусную еду, и она будет первой, кто протянет руку, когда есть трудности. Мать сказала, что надо подарить голубя другим».

Не желая с ней спорить, Цзян Синхуа выгнал госпожу Фу.

Разумеется, Лю Гуймэй не осмелился возражать.

пожаловался: «Мама, это правда, ты не можешь быть таким богатым, голубь может получить триста монет. Даже если ты не продашь его внуку, чтобы поправить свое тело, можно отдать его посторонним.

Мой пони тощий, как обезьяна, и недоедает. «

Фу Пони снова был успешно выбран, чтобы создать ощущение присутствия.

Цзян Синхуа улыбнулся и ничего не сказал. Следите за текущими новостями 3 ноября/б((в).(ко/м)

В гневе Лю Гуймэй снова сказал: «Питание дома начало улучшаться, поэтому мы не можем быть такими расточительными. Если бы не я, нашей семье все равно пришлось бы пить северо-западный ветер».

Он был крайне недоволен поведением госпожи Фу внутри и за пределами слов.

Первоначально хотел получить единодушные жалобы, но Цзян Синхуа промолчал.

Цзян Синхуа согласилась с подходом свекрови.

Тетя Цзян полностью осознает помощь их семьи и без колебаний занимает деньги или вещи.

Хотя голуби драгоценны, их дружба бесценна.

«У матери от природы свой материнский способ обращения с людьми, давайте учиться на этом». Цзян Синхуа не хотела терять время и хотела вернуться вовремя, чтобы обнять свою маленькую девочку.

«Вторые брат и сестра, я пойду проводить их первым». Цзян Синхуа улыбнулся и ушел.

Как только люди ушли, Лю Гуймэй сердито топнула ногами, глядя на пять голубей, оставшихся в корзине.

«Подхалим».

Люди могут делать все, что скажут, если они скажут ей есть дерьмо, она тоже его будет есть?

Триста текстов!

Оно ушло!

Дайте ей только 150 вэнь, а постороннему человеку напрямую дайте 300 вэнь.

Лю Гуймэй был крайне неуравновешен.

Это так богато — дарить людям голубей, правда?

Да, тогда ей не так уж и много выпить еще две тарелки супа.

Лю Гуймэй в отместку зачерпнул две тарелки супа и выпил их, а затем налил в кастрюлю полкастрюли воды.

В одно мгновение густой суп превратился в прозрачный суп.

Внешняя голова.

Цзян Синхуа нес корзину и ходил от дома к дому.

Возвращайте вещи, которые должны другим, и деньги одну за другой: «Большое спасибо, тетя, это свадебные конфеты, которые моя мама сказала подарить тебе».

«Ты слишком вежлива, невестка Дасин. Твоя свекровь наконец-то родила дочь. Передай ей слова поздравления от меня, и позволь ей быстро вернуть свое тело».

«Ладно ладно.»

Другая семья.

«На самом деле, не возвращай долг так быстро. Твоя свекровь должна теперь хорошо позаботиться о своем теле».

«Моя мать сказала, что чувствует себя некомфортно из-за долга, поэтому попросила меня поскорее вернуть его. После родов она может сидеть спокойно.

Тетушка, это вкусная конфетка. «Цзян Синхуа смеялся надо всеми, а деревня славилась тем, что с ней легко ладить.

«Эй, ладно, твоя свекровь слишком вежлива».

Куда бы он ни пошел, везде были почти поздравительные слова, все из которых были хорошими отношениями, накопленными госпожой Фу и Цзян Синхуа в их повседневной жизни.

Наконец я пришел в дом тети Ван: «Тетя Ван, ты дома? Моя мама попросила меня вернуть яйца и коричневый сахар».

(конец этой главы)