Глава 224: Если ты не можешь подобрать серебро, ты можешь найти кого-нибудь на полпути

Глава 224: Я не могу забрать серебро и найти кого-то на полпути

«Я этого не сделал, девушка Фубао однажды чуть не заблудилась на горе, поэтому я сбил ее вниз.

Не говоря уже о годах нашего братства, как я мог навредить девушке Фубао. Ваша семья все еще помогает нашей семье, мне уже слишком поздно быть благодарным. «

Сюй Сяоцян чувствовал, что их беспокойство было слишком сильным.

«Пока ты знаешь».

«Нет ничего страшного в том, чтобы быть вежливым с моей невесткой, но у тебя не может быть неразумных мыслей, ты же знаешь!» Фу Сяома предупредил.

«Что вы думаете?» Сюй Сяоцян ни на мгновение не замедлил шаг.

Даже не знаете, что они означают?

«Правильно… моя невестка еще ребенок, ты понимаешь!»

Вспоминая времена, когда его отец и тетя Ли Куикуй были возлюбленными в детстве, тетя Ли Куикуй все время приставала к ней.

Прошло столько лет, а они все еще запутаны.

Невестка такая милая, что всем нравится, поэтому у него не должно возникнуть ненужных мыслей.

«Я знаю, сестре Фубао всего семь лет». Сестра Фубао на четыре года моложе его.

Сестра Фубао в детстве крупная, но у нее острый ум. Она более гибкая, чем он, даже не взрослый человек.

Видя, что Сюй Сяоцян был в оцепенении, Фу Сяоху сказал тихим голосом: «Маленький Ма, Сюй Сяоцян глуп, он, должно быть, не знает, о чем мы говорим.

Лучше, если он так не думает, не будем его будить. «

Невестка все еще сорванец, нормальные люди так бы не подумали. из

Фу Сяоху и остальные были слегка обеспокоены. Теперь, когда они все на улице, невозможно следить за ними каждый день.

На данный момент Сюй Сяоцян — лучший кандидат.

У двух братьев внезапно возникла идея.

«Сюй Сяоцян, ты также знаешь, что днем ​​мы не находимся в деревне, и безопасность моей невестки будет доверена тебе в будущем.

Ты помнишь, куда ходишь и что делаешь каждый день, и тебе приходится рассказывать нам ночью.

Кроме тебя, не позволяй моей невестке слишком сближаться с другими мальчиками, ты знаешь? «

Фу Сяоху: «Именно из-за твоей честности мы, братья, даем тебе эту важную задачу, независимо от того, принимаешь ты ее или нет».

Сюй Сяоцян согласился без дальнейших церемоний: «Нет проблем. Оставьте безопасность Фубао мне, и я помогу вам следить за этим».

При этом в него поверили, и он оправдает ожидания.

«Это более или менее».

Фу Сяоху похлопал его по плечу: «Тогда решено. С этого момента ты будешь приходить туда каждую ночь и докладывать нам о местонахождении моей невестки».

Назначив Сюй Сяоцяна агентом разведки, Фу Сяоху и другие почувствовали себя непринужденно.

Обратная сторона.

Пришло время Фу Сяолун промыть мозги.

«Сестрица, если хочешь поиграть, можешь просто называть нас тремя братьями. Не беспокой других посторонних».

Фу Синъэр усмехнулась и уставилась на него.

Эти мальчики явно питают большую враждебность к Сюй Сяоцяну.

В противном случае незачем отсылать людей.

Невестка, очевидно, еще ребенок, но ее глаза чрезвычайно острые, в отличие от ауры, которую она должна иметь в этом возрасте, Фу Сяолун чувствует себя некомфортно, когда на нее смотрят.

«Маленький силач неплохой, он вытащил меня, когда я в последний раз сбился с пути».

Очень настоящий ребенок.

«настоящий?»

Враждебность Фу Сяолуна к Сюй Сяоцяну немного ослабла.

«Ну, когда тебя здесь нет, я пойду с ним на гору поиграть, каждый день не скучный.

Он хорошо обо мне заботился и кормил пойманной добычей. «

Деревенские девочки ее возраста начинают учиться вышивать и смогут прокормить свою семью навыками, когда выйдут замуж, но ее это не интересует.

Однажды я научилась вышивать у своей невестки и связала руки в осиное гнездо.

С тех пор она не только не хотела учиться, но даже бабушка и изменяющие матери не позволяли ей учиться.

Сказала, что в будущем она просто накопит большое приданое и купит его, чтобы не страдать от этого.

Ей просто нравится бегать в горы, свободно и легко.

«Невестка, теперь мы будем проводить больше времени, играя с тобой».

«Нет-нет, просто усердно учись».

Фу Синъэр не хочет откладывать учебу из-за нее, Сяолун, скорее всего, станет талантом в их семье Фу.

«Хорошо, невестка, я буду работать усерднее и позволю тебе жить лучше в будущем». Фу Сяолун был полон решимости.

Фу Синъэр погладила его по голове, полная уверенности в нем.

Через некоторое время Фу Сяолун и остальные вернулись, разговаривая и смеясь, и отношения пошли дальше.

Увидев, что время примерно такое же, Фу Синъэр сказала: «Почти пора, можешь выкопать и съесть».

«Сестра Фубао, ничего не делай, просто позволь нам прийти».

«Да, невестка, подожди, пока поешь».

Они могут делать всю грязную работу, а моя невестка отвечает только за ее красоту.

Фу Синъэр сидела неторопливо, ну, она просто заботилась о еде.

Неплохо иметь таких маленьких детей рядом.

Поднимите высушенный лесс снаружи, чтобы увидеть курицу, завернутую в листья, отрежьте привязанную веревку и снимите зеленые листья, и из нее выйдет восхитительный запах нищей курицы.

Свежая и нежная куриная кожа покрыта слоем масла, а Фу Синъэр посыпала ее слоем ингредиентов, делая блюдо более насыщенным.

Один за другим я не мог сдержать слюни.

Он так хорошо пахнет!

Фу Сяома оторвал большую куриную ножку и большое куриное крылышко, не сказав ни слова: «Иди сюда, невестка, поешь».

Фу Синъэр больше не вежлива, она открыла рот, чтобы откусить, вся мясистая текстура покрыта слоем аромата листьев: «Это так вкусно! Ты также покровительственно ешь быстро».

«Невестка, съешь птичьи яйца». Фу Сяолун уже очистил несколько птичьих яиц.

«Невестка, ешь жареный сладкий картофель». Фу Сяоху очистил сладкий картофель. Красный клейкий сладкий картофель пахнет сладко, и он вкуснее всего в жареном виде.

«Сестра Фубао, обещай, вода для тебя готова». Сюй Сяоцян включила чайник, и все деликатесы были поставлены перед ней одно за другим.

Фу Синъэр не смогла сдержать улыбку, когда увидела это: такое обращение просто не слишком хорошо.

«Ты тоже ешь».

Несколько человек оторвали все куриные ножки и оставили ее ей.

Фу Синъэр не ест одна. Каждый поделится одним: «Отдайте мне все! Не оставляйте это мне».

Под ее принуждением и приманкой они ели один за другим. «Вкусный.»

«Правильно, конечно, моя выпечка очень вкусная».

Если бы не отсутствие ингредиентов, она могла бы сделать его вкуснее.

У одного из них был полный рот жирной еды, и все икнули: «Ух!»

«Я так полон!»

«Я сыт!»

Фу Синъэр встала, и несколько человек тоже встали, потушили огонь и увели всех ребят в пещеру.

«Почему бы нам не подняться на гору и не купить немного фруктов, чтобы снять усталость».

«Тогда пойдем вверх».

Один впереди и один сзади, Фу Синъэр занимала среднее место.

Во время прогулки Сюй Сяоцян, идущий перед ним, внезапно обо что-то споткнулся и чуть не упал.

Фу Сяоху сзади схватил его: «Все в порядке».

«Что-то меня сбило с толку».

В воздухе чувствовался слабый запах крови, и Фу Синъэр понюхала его.

«Невестка, ты отстала, пойдем посмотрим». Найдите новые 𝒆st 𝒏новеллы на n/𝒐velbin(.)com

Сюй Сяоцян и Фу Сяоху шагнули вперед и увидели пятно крови на земле, покрытой густыми кустами.

«Здесь кто-то пострадал».

Присмотревшись, подросток примерно его возраста упал на землю, весь в синяках.

(конец этой главы)