Глава 233: Эта вражда окончена

Глава 233. Эта обида улажена.

Глядя на нетронутого человека перед собой, Фу Син`эр широко открыл рот: «Нет, почему с тобой все в порядке?»

Разве его лицо не должно было теперь опухнуть, как паровая фаршированная булочка, и не видеть людей, как он этого избежал.

«Я в порядке, теперь это твое дело». Янь Цзюэ холодно сказал.

Он всегда ненавидел, когда ему лгали.

Еще более отвратительно было воспользоваться его редкой симпатией.

Непростительно!

«Что ты имеешь в виду?» У Фу Сингера появилось слабое предчувствие.

Сразу после этого он бросил в руку мешок, и оттуда вылетел густой рой ос, всепоглощающе устремившийся к ней.

Глаза Фу Синъэр внезапно расширились.

так много!

Больше, чем сейчас!

Этот вонючий мальчик, месть до смерти.

Я убежал, даже не думая об этом.

Янь Цзюэ прыгает, как стрекоза, как вода, прочь от неправильного места, видя, что она собирается бежать, камень в его руке подпрыгивает к ней.

Фу Синъэр почувствовал только боль в колене, упал и сел.

**** это!

За ее спиной к ней бросился рой черных ос, и тотчас же ее плотно окружили.

Ты даже не можешь бежать, ты можешь только страдать от смерти.

Она свернулась на земле, как черепаха, держась за голову и закрывая лицо: «Не жали мое лицо! Не жали мою задницу!»

«Ууууу!»

Украсть кур недостаточно, чтобы потерять деньги.

«Дерьмо, мальчик, просто подожди меня!»

Гневный голос Фусин’эр эхом разнесся по горе.

Наконец Фу Бао вернулся домой с большой сумкой на лице. Как бы плотно он ни закрывал лицо, на него все равно смотрели. Ни одна часть его тела не осталась целой.

Идя по дороге, она чуть не расплакалась.

Все мое тело чувствовало жгучую боль после укуса.

Брат, просто подожди меня!

Я не ожидал, что однажды меня победит ребенок. Подумав об этом, становится стыдно.

Если бы время можно было повторить, она бы точно не была такой доброй.

Его спасение — источник неудач.

Фу Синъэр немедленно направилась к доктору Чжэну, но на полпути ее кто-то заблокировал.

«Фу Синъэр, почему ты такой упрямый?»

Говорила Ли Яньянь, младшая дочь Ли Дапана, младшая сестра Ли Цуйкуи.

Фатти Ли пришлось ждать три дня и три ночи, чтобы родить ее, и его прежняя жизнь почти умерла.

Я с нетерпением ждал возможности родить сына, но не ожидал, что у меня появится дочь.

Фатти Ли очень расстроен.

Всего на год младше ее, в свои шесть лет он высокий и крупный и выглядит крупнее ее.

Фигура выполнена в стиле Ли Дафа.

Рот слаще, чем у ее старшей сестры и брата, но она любимица семьи.

Увидев ее такой, собеседник не мог удержаться от смеха, и его тон не мог скрыть злорадства: «Ты всегда бежишь, когда тебя нет дома весь день, цк цк цк! Посмотри, какая ты уродливая». являются.»

Меня укусили так, что мое лицо было в синяках, так что я не смогу в будущем быть деревенским цветком.

Эта Ли Яньян более открыта, чем ее мать Ли Дапан, и на это неприятно смотреть.

«Неважно, насколько ты уродлива, ты красивее».

Фу Синъэр даже не хотел с ней разговаривать, поэтому он прошел мимо нее и сразу пошел прочь.

Ли Яньянь не позволила ей уйти вот так, она взяла ее за руку и сказала: «Все, приходите и посмотрите, во что превратилась Фу Синъэр».

Зовет девочек того же возраста из деревни, чтобы они пришли и посмотрели ее шутки.

«О, Фу Синъэр, почему у тебя такое лицо? Это действительно преступление». Бай Ляньэр и Ли Яньян были в одной группе и дико смеялись.

Лю Бяопяо тоже засмеялся: «Фу Синъэр, почему ты стал таким призраком, ты не можешь выйти ночью, не жди, чтобы напугать людей до смерти».

Фу Син`эр закатила глаза. Эта группа людей не более чем завидовала ее популярности в деревне.

по-детски!Получите l𝒂test 𝒏𝒐vels в ноябре/elbin(.)c/om

Она презирает сражаться с этими маленькими отродьями.

«Ли Яньян, ты хочешь отпустить!»

У Фу Синъэр не такой хороший характер: «Если ты не отпустишь, то не обвиняй меня в грубости».

Ли Яньянь просто откажется от этого, если откажется, и настаивает на том, чтобы об этом стало известно всем. «Все, приходите и посмотрите».

Фу Синъэр поднял кулак и ударил Ли Яньянь черно-синим кругом на ее левом глазу.

Парень, которого нужно избить.

«Фу Синъэр, ты смеешь меня ударить!» Ли Яньян прикрыла левый глаз, ухмыляясь от боли.

«Иначе ты бы подумал, что я шучу с тобой».

Если вы сможете перестать подавать звуковой сигнал, не подавая звуковой сигнал, это избавит вас от неприятностей.

Она уже предупредила, это она настаивает на том, чтобы броситься в бой, никто не виноват.

«Фу Синъэр, ты слишком сильный! Как ты мог ударить кого-то собственными руками?» Бай Ляньэр защищала Ли Яньяня.

Фу Син`эр подняла кулак: «Почему ты тоже хочешь, чтобы тебя избили?»

Она чувствовала жгучую боль во всем теле, ей было так некомфортно, и она была так зла, что хотела избить кого-нибудь, чтобы дать выход.

Эти еще догоняют.

Шея Бай Ляньэр сжалась от испуга, она не хотела носить черно-синее кольцо.

Фу Синъэр вырезала группу пластиковых сестер.

Ли Яньянь продолжала плакать: «Фу Синъэр, когда вернусь, я скажу матери, что ты издевалась надо мной».

«Иди, иди! Поторопись!» Фу Синъэр выглядела нетерпеливой: «Если ты не сможешь победить это, ты сможешь найти своих отца и мать, и тебе не будет стыдно».

Очень важно сначала обратиться к врачу, поэтому Фу Синъэр не волнует, сколько она будет плакать потом.

Когда она вернулась после визита к врачу, был уже полдень.

Я размазала лекарство по всему телу и тоже приняла лекарство. Что касается отека, то я вижу реакцию прохожих.

Лицо тети Ван было полно беспокойства: «Фу Бао, почему ты сделал это таким образом? Ты обращался к врачу?»

«Ага.»

Тетя Цзя тоже опешила: «Фубао, не будь в будущем слишком непослушной, не тыкай в это осиное гнездо.

Тск-цк! Больно на это смотреть. «

«Ага.»

По пути встречались неравнодушные люди, и Фу Синъэр не могла говорить, кроме как кивнула и несколько раз промычала.

Потому что рот болит.

Она просто хочет пойти домой и спрятаться на несколько дней.

Вернувшись домой, Фу Синъэр хотела кого-то убить, а Янь Цзюэ рубил дрова во дворе.

Увидев ее, она вернулась с опухшим лицом, и на губах ее мелькнула незаметная улыбка.

Этот вид весьма приятен глазу.

Фу Синъэр рассердился, когда увидел его, и указал на дверь: «Ты, паршивец! Заблудись!»

Янь Цзюэ продолжал рубить дрова, как будто не слышал этого.

Фу Синъэр подошел и выхватил топор из его руки, но не смог его выбросить: «Ты сделал меня таким, у тебя все еще есть лицо, чтобы остаться в моем доме».

Увидев, что он выглядит так, словно не имеет к себе никакого отношения, он злится.

Даже если ты захочешь драться, ты не сможешь победить.

Янь Цзюэ безжалостно сказал: «Ты сам потрогал это осиное гнездо, и это не мое дело».

Видите, у нее еще есть силы ссориться, и вроде бы у нее нет проблем.

Фу Синъэр чуть не подавилась.

«Я тебе говорю, если мое лицо будет испорчено, я никогда не кончу с тобой!»

Нет, нельзя делать слишком агрессивное выражение лица, иначе будет больно.

Он повторил эту фразу: «Ты сам проткнул осиное гнездо, и это не имеет ко мне никакого отношения».

Фу Синъэр был так зол, что хотел кого-нибудь ударить, он взял рядом с собой палку и хотел поприветствовать его, но Янь Цзюэ нахмурился и пытался убежать, когда услышал снаружи знакомые шаги.

Один шаг!

Два шага!

Три шага!

приезжать!

Он просто стоял неподвижно, но Фу Синъэр упала с палкой и сильно ударила его.

Она на мгновение замерла!

Нет, почему он не прячется!

Очевидно, он умеет уворачиваться, он так хорошо уворачивается от ос, почему он не может увернуться от ее палки.

Фу Синъэр не могла этого понять: если она будет сильно сосать молоко, ей определенно будет больно.

В следующий момент она поняла, почему: «Фубао, что ты делаешь!»

(конец этой главы)