Глава 234: Малыш с зеленым чаем

Глава 234. Мальчик с зелёным чаем

Только услышав «бах-данг», топор в руке Янь Цзюэ упал, и он почувствовал тупую боль.

«Фубао, что с тобой? Как ты можешь кого-то ударить?»

Когда они вошли, они увидели, как она избивала кого-то палкой, причем очень сильно.

«Нет, нет, отец, мать…» Фу Синъэр оглянулась и увидела, как вошел второй ребенок Фу, ее рот открылся, и она была настолько виновата, что некоторое время не могла говорить.

Госпожа Фу подошла и выхватила палку из ее руки: «А Цзюэ — гостья, как ты можешь кого-то победить».

«Нет, нет, мама, все не так, как ты видишь». Фу Синъэр слабо объяснила.

«Ах, Цзюэ, как твои дела? Эту девушку мы всегда избаловали, ты чувствуешь какую-нибудь боль?»

После того, как они ладили друг с другом в течение последних нескольких дней, у семьи Фу сложилось хорошее впечатление о Янь Цзюэ. Он хладнокровен и малоразговорчив, но видит жизнь глазами и поможет в делах. Он очень приземленный ребенок.

Янь Цзюэ покачал головой: «Все в порядке». Перечитал последние истории 𝒐ноябрь𝒆lbin(.)com

Берегящие слова – как золото, достаточно всего нескольких слов, чтобы подтвердить ее вину.

Когда его взгляд скользнул по ней, в его глазах появилась слабая улыбка.

Эти глаза были очень провокационными.

У этого малыша сильный чайный вкус.

Он действительно подарил ей пенис.

«Нет, отец и мать, посмотрите на меня! Это все он виноват. Он заставил меня стать такой, так почему бы мне не побить его?» Фу Син`эр обиженно указала на свое лицо.

Это лицо встревожило второго старшего, который просто заботился о ее избиении и не обращал внимания, что за укус.

Мать Фу очень нервничала: «Мне нужно срочно обратиться к врачу, но не дави на меня, иначе твое красивое личико будет испорчено».

Неожиданно ее миниатюрное лицо опухло, как голова свиньи.

Огорчено и смешно то, что происходит.

«Да, я пошел к доктору Чжэну за лекарством».

«Что с тобой? Я же говорил тебе не подниматься на гору. Ты не поверишь, там столько комаров. Посмотри на себя. Тебе больно?» Миссис Фу винила ее, и выражение ее лица выражало еще большее беспокойство.

«Мама, мне больно! Это все он…»

Фу Синъэр указала на виновника, но была прервана, не успев закончить говорить.

Янь Цзюэ редко говорила слишком много: «Ее укусил не клоп, а осиное гнездо».

«Ты все еще говоришь! Ты все еще говоришь!» Фу Синъэр взяла палку и хотела его избить, но была остановлена: «Это все твоя вина! Если бы не ты, я бы стал таким».

«Фубао! Ты смелый? Ты посмеешь проткнуть осиное гнездо или умереть». Госпожа Фу несколько раз хлопнула себя по ладони.

В это действительно стоит сыграть.

В будни можно бездельничать, хоть в осиное гнездо ковыряться.

Есть ли что-нибудь, чего она не осмелится сделать?

«Нет, это не так, это он…»

Госпожа Фу не слушала других оправданий, а лишь спросила: «Только скажи мне, ты ковырялся в осином гнезде?»

А Цзюэ определенно не сделала бы такого, она, должно быть, создала проблемы.

«Я сделал это, это правда, но…»

Но я ударил ножом только одного, этот парень ударил несколько раз, чтобы убить меня.

«Правильно, ты все еще полагаешься на А Цзюэ и побеждаешь его… Разве это не слишком?»

Госпожа Фу отвела ее в сторону, думая, что необходимо дать ей хорошее образование.

Фу Синъэр умерла от несправедливости, сердито глядя на Янь Цзюэ, который все еще хихикал там.

Я видел суку, занимающуюся зеленым чаем, но не человека, занимающегося зеленым чаем.

Увидимся впервые.

Она фактически потерпела от него поражение.

«Говорю вам, вам не разрешается снова выходить и бегать в будущем. Через некоторое время я запишусь к вам, и вы сможете научиться играть на некоторых музыкальных инструментах, чтобы улучшить свое самосовершенствование. целый день как сорванец и выглядишь как девчонка».

Госпожа Фу вздохнула и была немного раздражена. Хотя для девочек хорошо иметь независимое мышление, я боюсь, что этот ребенок слишком независим.

Ведь есть мысли, которые недопустимы в этом мире, особенно для женщин, они резки.

Этого ребенка по-прежнему нужно контролировать, и нельзя позволять ему слишком много себе позволить.

Глава села рассказал, что для того, чтобы улучшить качество жизни девочек в селе, в селе начались уроки игры на музыкальных инструментах для девочек.

Шестилетние дети в деревне могут записаться, а обучение очень дешевое.

Как только Фу Синъэр услышал, что он хочет этому научиться, у Фу Синъэр была одна голова и две большие: «Ладно, я не хочу идти. В худшем случае я не побегу в гору, ладно?»

Теперь она просто хочет играть, играть с их любовью, наслаждаться детством, которого у нее никогда не было в прошлой жизни.

Прождав два года, она захотела заработать много денег.

Госпожа Фу приняла решение: «Нет, я уже записалась на тебя, и ты сможешь пойти учиться, когда придет время».

Иначе как выглядит ежедневная пробежка на улице? Не просите ее вырасти нежной и приятной и просто выглядеть немного по-девчачьи.

«Бабушка, пожалуйста, помоги мне говорить». Фу Синъэр держала госпожу Фу за руку, и она была самым важным человеком в семье.

Пока она не согласна, родителям делать нечего.

Мать Фу думает, что это для ее же блага. Ничего страшного, если она не сможет научиться вышивать, но лучше, чтобы у девочки были какие-то навыки.

Что касается дисциплинирования детей, госпожа Фу не будет опрометчиво вмешиваться.

Если вам следует любить, вы будете любить, но не испортите. «Твоя мама тоже делает это для твоего же блага. Уроков всего два в день, так что ты не потратишь много времени. Почему бы тебе не пойти и не поиграть, как обычно, после уроков».

Деревенские девочки должны осваивать навыки стирки и вышивания после шести лет, а к восьми годам они могут помочь снизить нагрузку на семью.

Фубао — единственная девочка в семье, поэтому они не могут быть такими резкими.

Думая, что они сэкономят для нее больше денег, чтобы она могла жить стабильной жизнью в будущем.

«Отец.» Видя, что госпожа Фу не поможет, Фу Синъэр с нетерпением посмотрела на второго ребенка Фу.

Нуо Нуо позвал: «Отец».

Сердце отца второго сына Дефу смягчилось. Он собирался сказать, что ребенок может учиться столько, сколько захочет, и бесполезно заставлять его это делать.

Осмелитесь говорить от имени Фубао!

Сегодня вечером встань на колени на стиральную доску.

Второй ребенок Фу не осмелился ни на мгновение ослушаться: «Отец, послушай свою мать».

Фубао, ради счастья твоего отца, тебе следует пойти учиться.

«Отец, ты ненавидишь это! Ты все еще говоришь, что я твое сокровище, но если у тебя есть мать, я трава». Фу Синъэр фыркнула.

«Мои родители делают это ради твоего же блага».

«Хм, ребята, я больше не буду с вами разговаривать». Думая о том, что в будущем у нее не будет свободной жизни, Фу Синъэр была настолько подавлена, что хотела вернуться в свою комнату и лечь.

Прежде чем уйти, он прошел мимо Янь Цзюэ и поднял ногу, чтобы сильно наступить на нее.

Неожиданно малыш отступил на несколько шагов назад, сделал вид, что берет в руки топор, и продолжил рубить дрова.

Вонючий мальчик, эта вражда улажена.

Подожди меня!

«Ах Цзюэ, не будь скромным по отношению к ней в будущем, Фубао избалована нашей семьей».

«Все в порядке.»

Обед.

Фу Син`эр пробралась на кухню, она не собиралась просто так это отпускать.

Цзян Синхуа увидела, как она приближается, и подумала, что она хочет помочь: «Невестка, пока я здесь, просто сиди за обеденным столом и жди еды».

Цзян Синхуа собирает миски риса, готовые отправить его.

«Нет-нет, невестка, ты сначала принеси еду, а я помогу зачерпнуть рис». Фу Синъэр была такой послушной.

«Хорошо, Фубао, будь осторожен. Я подам его, когда закончу его собирать, прежде чем он сгорит».

Зачерпнув несколько тарелок риса, Фу Синъэр взяла одну из них и злобно улыбнулась.

Вонючий мальчик, я позволяю тебе есть!

(конец этой главы)