Глава 279: Сбросить штаны

Глава 279: Потерянный в штанах

Старик Бай втайне обрадовался, но мальчик думал, что он настолько силен, что ничего не знает.

Дело не в том, что его обманули.

Никто не лучше него в закачке воды.

«Тогда эти двадцать я сейчас приеду и взвеслю для тебя». Сказал старик, он собирался их взвесить.

Посмотрим, осмелится ли этот пацан в будущем снизить цену и компенсировать ему смерть.

«Подожди, где твой туалет? Я схожу в туалет первым». — застенчиво спросил Янь Цзюэ.

Старый Бай был так взволнован, что хотел побыстрее закончить работу, чтобы эти цыплята не смогли потом сдержаться и похудеть.

«Это там.» Лао Бай указал, и Янь Цзюэ сказал, что будет приходить, когда бы он ни ушел.

«Дацян, то же самое происходит, когда ты смотришь».

«Нет, нет, нет, я не могу принимать решение относительно дяди Бая. Это дело г-на Яна, а не мое, поэтому я не смею принимать решение за него». Сюй Сяоцян покачал головой, а Лао Бай ждал, пока Янь Цзюэ выйдет из уборной.

Этот ребенок не упал бы в унитаз!

пока!

Особи умирают в спешке.

Он не мог не поспешить, но не хотел слишком волноваться, чтобы не вызвать подозрений.

«Дядя Бай, могу я попросить у твоей семьи немного воды? Сегодня утром я выпил всю воду из горного горшка с водой».

Сюй Сяоцян показал ему перевернутый чайник.

«Пойдем, пойдем в дом и нальем тебе». Малыш какое-то время не сможет выйти из туалета, и у него тоже есть что спросить.

«Кстати, Сяоцян, ты знаешь, почему господин Ян хочет завести так много цыплят?»

«О, это так. Я помогал господину Яну и работал с ним в бизнесе по производству жареных цыплят в городе. Он помог мне даже заключить контракт с моими ежедневными фазанами и зайцами».

«Бизнес такой горячий?» Глаза Лаобая были красными, он не ожидал, что этот ребенок все еще будет заниматься бизнесом в городе.

«Хорошо.»

«Тогда сколько фазанов ты ему продал? Сколько он за кошку?»

«Дядя Бай, ты также знаешь, что тебе везет, когда ты прикасаешься к чему-то на этой горе. Иногда ты долго ловишь комара, не имея ни одного комара. Господин Ян сказал, что я дам ему столько, сколько поймаю за день. , и число не фиксировано.

Что касается того, сколько стоит кошечка, я буду рассчитывать на самую низкую. Я просто хочу зарабатывать на жизнь, в отличие от дяди Бая, который на этом специализируется. «

Сюй Сяоцян высоко оценил его, а Лао Бая похвалили так, что его хвост чуть не поднялся вверх.

«Итак, ты здесь. Я долго искал, думая, куда ты идешь, так что поторопись и взвесь курицу».

Янь Цзюэ подошел, и Лао Бай взволнованно хлопнул себя по бедру, увидев его: «Пойдем, взвесим».

Во время разговора внезапно из круга послышался треск: Сюй Сяоцян: «Кто сегодня сделал доброе дело?»

Голос был так близок, что Старый Бай внезапно почувствовал себя неуютно. «Ой! Моя курица!»

Янь Цзюэ и Сюй Сяоцян посмотрели друг на друга и тайно улыбнулись.

Петарды были не в круге, а на внешней стене, но звук все равно напугал курицу в туалет.

«Кухтание» Двадцать цыплят в испуге метались туда-сюда, дрожа, писая и какать, череда цыплят спускалась без перерыва, желая опорожнить желудки.

«Черт возьми! Какой **** запустил петарды за моей стеной, я убью его, если поймаю». Лао Бай был так зол, что умер.

Вытянутые до известной степени, цыплята рухнули, вяло лежа на земле, вяло прищуриваясь.

Янь Цзюэ посмотрел на время: «Дядя Бай, быстро взвесь для меня эти двадцать цыплят, у меня еще есть важные дела, так что поторопись и отвези их в город по делам».

Старый Бай посмотрел на этих цыплят и помочился по кругу. Они помочились всю воду, которую накормили прошлой ночью, и даже испражнялись.

Нет, за столько лет он никогда не терпел таких больших потерь в бизнесе.

«Г-н Ян, почему бы мне снова не выбрать для вас 20 цыплят. Видите ли, эти 20 цыплят вот так напуганы, и качество не очень хорошее». Лао Бай был красноречив.

«Я сейчас спешу и убью его прямо сейчас. Неважно, хороший у него дух или плохой». Янь Цзюэ призвал: «Поторопитесь, мне нужно в город». Upd𝒂ted Chapters 𝒐n n𝒐velbin(.)com

Олд Бай мешкает и пытается заменить их другими, по крайней мере, не в убыток.

Эти двадцать цыплят растянулись вот так, и они, должно быть, потеряли десятки кошек.

«Господин Ян…»

«Нет, дядя Бай. Почему твои куры тянут так много мочи и фекалий? Ты ведь не наливаешь в них воду, как другие говорили?» Сюй Сяоцян посмотрел: «Я побил так много цыплят и не знаю, что делать». Я не вижу, чтобы они так хорошо боролись».

Как только слова упали, лицо Янь Цзюэ опустилось в знак согласия: «Дядя Бай, ты не хочешь продать его мне, потому что у них сейчас пустой желудок? Куриный живот, который ты только что видел, толстый, а теперь он сплющенный? «

Трудно поверить, что он не лил воду.

Увидеть это может любой обладающий проницательным взглядом.

«Вы также помните наш контракт, если одна из сторон нарушит контракт, то этой сделке придет конец. Вам даже придется заплатить мне десятикратную компенсацию». Янь Цзюэ сказал резко.

Как только слова упали, у Лао Бая не было другого выбора, кроме как порезать свою плоть.

Проиграть это время лучше, чем проиграть десять раз.

Будущие заказы не могут быть потеряны.

«Вчера курица была слишком сытой, и она может быть сытой. Сегодня утром мы ничего не кормили.

Раз уж он вам нужен, я, конечно, готов его продать. В бизнесе мне всегда можно было доверять. «Старый Бай лежал без паники и краснея, кожа у него была толще стены.

Вошло в привычку делать дела против совести.

Наконец, я взвесил его, и оказалось, что это сто котов, меньше двадцати котов.

Я проигрывал, пока у меня не упали штаны.

Это действительно не стоит своих денег.

Янь Цзюэ заплатил деньги и забрал курицу, оставив Лао Бая одного поглаживать свое бедро с синяками.

Когда я впервые занимался бизнесом, я фактически потерял деньги, причем сотни долларов я потерял напрасно.

Нарежь это мясо.

Я не знаю, какой **** поджег петарду на внешней стене его дома, в результате чего из его дома лишились кур.

Если его поймают, он должен сломать мальчику собачьи лапы.

Бай Ляньэр не знала, что происходит снаружи, только то, что кто-то поджег петарды. Затем господин Ян купил курицу и ушел.

Господин Ян потеряет все.

«Чертова девчонка, вставай быстрее и займись кругом».

Оно воняет до смерти.

Бай Ляньэр позвали: «Отец, господин Ян нашел что-нибудь?»

Как только он это сказал, его избили: «Тебя волнует только твой господин Ян, твой отец потеряет штаны».

«Отец, как это могло случиться?»

«Я не знаю, какой **** устроил петарду, чтобы распугать кур. Он потерял более 20 кошек и даже не смог вернуть свои деньги». Лао Бай был так зол, что его грудь вздымалась.

Бай Ляньэр не могла скрыть и следа облегчения в глазах, когда услышала это. Таким образом, г-н Ян не только не потерял деньги, но и заработал.

Очень хороший! Очень хороший!

Теперь у нее не будет угрызений совести, и он сможет пойти на занятия.

— Черт побери, ты так рада за него? Лао Бай был так зол, что тянул ее за волосы, вытянув руки вперед.

Я радуюсь за других, когда теряю деньги.

«Нет, папа, я не хочу».

«Если ты не уберешь курятник, я не поверю».

Благодаря этому времени Лао Бай не позволит этому просто уйти.

Должно быть, он возвращается.

«И накорми меня сегодня цыплятами до смерти».

«Отец, я вижу».

(конец этой главы)