Глава 294: сестра, это я

Глава 294: Невестка, это я.

В этом возрасте она должна быть из того же поколения, что и упертая старушка. Они все в поколении правнука, поэтому о родственниках говорить не приходится.

Этот род добродетели пришел узнавать родственников, или просить денег, или есть; Думаю, я осмелился вернуться, потому что увидел, что жизнь семьи Фу была проще, иначе где бы я умер раньше.Найди 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com

«Нет, почему ты так говоришь, малыш? Я из поколения твоих бабушки и дедушки в семье Фу. Ты невестка или дочь этой семьи? По логике вещей, ты должен называть меня тетей. » Красноречиво говорила старуха, И внутри, и снаружи слова родственны родственными хотят.

Фанг слишком ленив, чтобы так много с ней разговаривать. Будучи мертвой так долго, она не знает, сколько раз перевоплощалась. Никого не волнует, кто она.

Кроме того, брат Да Цай сказал, что семья Фу на протяжении нескольких поколений была мужской, а девочка появилась из ниоткуда.

В наши дни можно взять что угодно, кроме бедных родственников.

Иначе в будущем будут неприятности.

«В любом случае, это не наша семья. Вы хотите найти ее там. Это большая семья по фамилии Фу, и она не имеет к нам никакого отношения». Госпожа Фан указала на дом Фу: «Вы хотите его найти?» Этот человек должен быть там».

Они стали независимыми от семьи Фу, и госпожа Фу находится там. Если вы хотите их найти, вам следует найти ее.

Этого ветхого дома недостаточно, чтобы в нем могла жить вся семья, не говоря уже о том, чтобы принять их.

Посмотрите на каждого из них, как на голодных призраков, к тому времени они все будут съедены и обанкротятся.

«Где это? Может быть, они построили большой дом?» У старухи осталось небольшое впечатление, но когда она ушла оттуда, это все еще был пустырь.

Тогда она попросила старшего брата продать землю, чтобы он мог жить лучше, но он отказался.

Короче говоря, отношения были не очень хорошие, и она потеряла связь после раннего замужества.

В конце концов, она так бедна, что ест и голодает два дня, а когда наступит день, когда она сможет выйти замуж, она избавится от страданий.

Семья, за которую она вышла замуж, вначале была неплохой. В те годы было хорошо питаться три раза в день. Неожиданно мужчина позже умер, а она становилась все беднее и беднее.

У него родился блудный внук, и даже дом, в котором он жил, был продан.

В отчаянии мне оставалось только вернуться в деревню Люшань и посмотреть.

Поначалу у нее не было надежды, ведь семья Фудзи была бедной и невезучей.

Я не ожидал по пути услышать столько хороших слов о семье Фу из деревни Люшань.

Кажется, они правы, что пришли сюда на этот раз.

«Там, где встречаются новый и старый дома, он большой». Фанг указал им и сказал им идти туда быстро и не занимать место перед ее домом.

«Мама, пойдем быстрее».

Несколько человек в спешке бросились туда, увидев, что они уходят, госпожа Фанг быстро вылила воду, чтобы отогнать невезение.

Если это действительно бедные родственники семьи Фу, то со вторым ребенком будут неприятности.

В любом случае, неважно, просто не беспокойте их семью.

Это благословит семью.

Дверь была открыта. Цзян Синхуа и Лю Гуймэй сидели во дворе и собирали огурцы и редис, а госпожа Фу помогала со стиркой. Затем она вставала и шла на кухню за корзинкой, которую можно было собрать.

Сюда пришла старуха и группа людей: «Мама, это правда?»

Половина дома новая, половина старая, но занимает огромную площадь, и группа людей завидует.

«должно быть.

«Давай, зайдём». Внутри втиснулась большая семья, жаждущая найти место, где можно поселиться.

По пути люди почти умирают от голода.

«Мама, было бы здорово, если бы оно действительно было здесь. Посмотри, какое большое место, должно быть, нам где-то жить». Жадный тон мужчины средних лет.

Внезапно ворвалась большая группа людей, напугав их.

«Нет, ты…» Цзян Синхуа отложила работу, и Лю Гуймэй тоже подтолкнула инвалидное кресло, чтобы посмотреть.

Глядя на группу людей перед ней, Лю Гуймэй поначалу почувствовала себя не очень хорошо.

Ни в коем случае, я был плохим парнем, поэтому я знаю, как выглядит плохой парень.

«Это семья Фу, не так ли?» — спросила старуха, и Цзян Синхуа кивнул.

Это определенно Фудзия.

Мужчину средних лет ничего не волновало, как только он увидел там стул, он подошел, чтобы налить чай и попить воды.

Я умираю от жажды.

Молодой человек, вырезанный из того же слепка, что и он, предположительно его сын, и молодая женщина, вероятно, его невестка.

Когда они вдвоем увидели что-то на столе, они съели это, не поздоровавшись.

Я увидел на столе большую тарелку с мясными булочками, которые только что приготовились на пару и исчезли в мгновение ока.

Его сделали Цзян Синхуа и Лю Гуймэй. Они хотели дождаться, пока Фубао и остальные вернутся с дел, чтобы иметь возможность поесть, когда проголодаются.

Еще две девушки вбежали в их комнату, ничего не сказав, что было очень грубо.

Рао — это самосовершенствование, и Лю Гуймэй, который не ссорится и не ругается, больше не может этого терпеть: «Нет, кто ты? Приходи в дом, просто ешь и носись вот так. Это так вежливо? «

Даже если бы она тогда была такой агрессивной, она не была бы такой сильной.

Эти люди почти как грабители.

Молодая женщина была примерно того же возраста, что и Цзян Синхуа и остальные. Увидев Лю Гуймэй, сидящего в инвалидной коляске, она усмехнулась: «Мы родственники этой семьи, почему мы не можем есть?»

Лицо, которым вы можете управлять.

«Невестка, это твоя родственница?» Лю Гуймэй подумала, что это родственник со стороны невестки, поэтому не стала ругаться в ответ.

Цзян Синхуа покачала головой: «Это твое?»

«Нет, я не знаю эту группу людей». Лю Гуймэй также отрицал это. «Сестрёнка, с этой группой людей на первый взгляд очень сложно иметь дело. Нельзя быть мягкой. Не спеши и не позволяй им подавлять тебя.

Не говори, кто это, просто приходи в дом, чтобы вот так взять и поесть, и вообще не воспринимай нас всерьез. «

Лю Гуймэй ненавидит только свое слабое здоровье, к тому же она временно живет здесь, поэтому не имеет права говорить.

С тех пор, как они поженились на семье Фу, я, кроме жителей деревни, ни разу не слышал, чтобы у их семьи Фу были дальние родственники.

Там еще так много людей.

У этой старушки тоже есть мужчина средних лет, а также его сын и невестка. Эти две девочки, должно быть, их дочери.

«Ах Ю, не надо грубить. Ребята, вам нужно отдохнуть». Видя недовольство Цзян Синхуа и Лю Гуймэй, пожилая женщина наконец заговорила.

Эти люди немного успокоились.

Они все еще хотят искать здесь убежища, поэтому им приходится во что бы то ни стало наладить хорошие отношения.

Повернувшись к Цзян Синхуа: «Где твой взрослый?»

Мать Фу только что пошла на кухню, когда она услышала движение снаружи, она увидела группу людей, у всех были незнакомые лица.

Она нахмурилась и подошла к Цзян Синхуа и остальным: «Кто они?»

«Бабушка, они сказали, что являются родственниками нашей семьи, и именно это и произошло, когда они пришли». Цзян Синхуа не знал, что сказать.

Лицо Матери Фу потемнело.

Откуда взялись их родственники?

Когда старуха увидела госпожу Фу, ее глаза были полны печали и ностальгии: «Это невестка?»

Хотя я не видел этого раньше, я могу догадаться об этом по своему возрасту.

Я хотел подойти и взять госпожу Фу за руку, но госпожа Фу отступила: «Нет, кто ты?»

В ее родном доме никого нет.

Родственник, появившийся из ниоткуда!

«У нас в семье нет родственников, ты ищешь не того человека?» Госпожа Фу не очень обрадовалась, когда увидела, что они разгромили двор.

Кто это!

«Невестка, я Ажу! Я младшая сестра брата Люшуня».

(конец этой главы)