Глава 295: Почему ты решился вернуться сейчас?

Глава 295. Почему у меня хватило смелости вернуться сейчас?

Мать Фу была поражена: «Ты А Чжу?»

Лю Шунь — ее мужчина, но она ни разу не встречала эту младшую сестру с тех пор, как вышла замуж.

Я слышал от Люшуня, что их семья приняла девочку, которую подобрали с дороги, и через несколько лет ее воспитания, когда она достигла возраста замужества, пошла замуж, не сказав ни слова.

Даже члены семьи скрывают это.

После этого я больше не возвращался и вообще редко упоминал об этой сестре.

Даже если я упоминаю об этом, то беспомощным тоном.

А Лю Шунь был уже пожилым человеком в деревне, когда женился на ней, и поженились они относительно поздно.

Мать Фу посмотрела на тетю перед ней, которая так и не вернулась, даже на своих родителей, и на мужчину, который умер и так и не вернулся, поэтому ей это совсем не понравилось.

Видно, что они вырастили белоглазого волка.

Глядя на то, как они тащили свои семьи на встречу с родственниками, она не была старой и растерянной, она сразу знала, что они собираются делать.UpTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/el/b(i)nc(o)/m

Прошли десятилетия, а потомки не знают, сколько поколений, а отношения настолько отчуждены, что она развернулась и дезертировала.

Она не глупая.

Сейчас здесь живет второй сын. У него два сына, и сколько внуков у двух сыновей.

Их дом достаточно велик, чтобы в нем можно было жить.

«Невестка, я брат Люшунь». Видя, что госпожа Фу не очень гостеприимна, Фу Дачжу упомянул Фу Люшуня, желая подойти поближе: «Я плохо вышла замуж за эти годы, поэтому у меня нет сил вернуться. Увидеть его».

Госпожа Фу не могла привыкнуть к такому поведению, она поперхнулась: «Значит, у тебя теперь хорошая жизнь, значит, у тебя есть силы вернуться?»

Прежде чем она не вернулась, она знала, что семья Фу очень бедна, и боялась, что ее семья Люшунь пойдет ее искать.

К счастью, в семье Фу все честные люди, даже если они умрут от голода, они не попросят об этом, и они очень сознательны.

Если ты знаешь, что тебе следует дать, ты дашь это, а если ты не дашь это тебе, другие не дадут тебе этого.

Даже ее родители говорили, что из-за воспитания этой девочки она чувствовала себя одинокой.

ничего не говорила и надеялась, что ей будет хорошо жить в доме мужа, что лучше, чем страдать вместе с ними.

Лю Гуймэй хотел показать ей большой палец вверх.

Неудивительно, что это первое поколение Гянцзя в деревне Люшань.

Одно предложение убивает мгновенно.

На лице Фу Дачжу отразилось беспокойство, и он сменил тему: «Невестка, где мой брат Люшунь? Я хочу с ним встретиться».

После стольких лет приемные родители, должно быть, ушли.

«Твой брат Люшунь отсутствовал много лет. Если ты хочешь его увидеть, возможно, тебе придется спуститься, чтобы увидеться с ним». Госпожа Фу не хотела говорить с ней чепуху.

Когда слова упали, Фу Дачжу печально опустился на колени на землю, слезы лопнули, как дамба, и плакал к небу: «Брат Люшунь, почему ты ушел! Это все вина моей сестры, я не пришел, когда ты ушел. Дай тебе поездка.»

Плакала так сильно, что ее называли шокирующим плачущим призраком.

Цзян Синхуа и Лю Гуймэй были ошеломлены.

Не правда ли, это немного преувеличено!

Дедушка и остальные никогда раньше не виделись и, самое большее, им будет грустно после стольких лет отсутствия. Что касается такого краха.

Мать Фу даже не заметила: «Люди были мертвы столько лет и не знают, сколько раз они перевоплощались. Это бесполезно, даже если ты плачешь вслепую».

Несмотря на то, что она становится старше, аура госпожи Фу все еще здесь.

Это было настолько шокирующе, что их семья не осмеливалась быть слишком высокомерной, поэтому им оставалось только сдерживать себя.

Мужчина средних лет пошел помочь старухе: «Мама, не плачь, твое старое тело больше нельзя стимулировать. Я верю, что дядя в духе небес определенно не хочет видеть тебя такой грустной. «

Старуха поднялась и чуть не упала: «Бабушка, с тобой все в порядке?»

«Я в порядке, я в порядке, просто какое-то время мне становится слишком некомфортно». Фу Дачжу неловко всхлипнул.

Госпожа Фу даже не знает, что сказать, она разносторонний драматург.

В любом случае, просто смотрите это как шоу.

Посмотрите, что они задумали.

«Тетя, ты тоже скорбишь». — льстиво позвал мужчина средних лет.

Уголок рта Фу дернулся: «Прошло так много лет, и мои слезы давно высохли. Я не могу быть счастливее сейчас, когда мои дети и внуки сыты. Через несколько лет мои правнуки женятся на своих женах. .»

Смысл достаточно ясен: их семья имеет огромное население.

Дома жить негде.

«Замечательно.» Фу Дачжу неловко улыбнулся, а затем начал представлять одного за другим: «Невестка, это мой сын Кан Шань. Это мой внук Кан Ли и внук Юань Хуа. Эти две девушки — моя дочь. Правнучка, Юаньюань и Фанфанг, почему бы вам не прийти и не позвонить вам, тетя Цзэн.

Двое детей подошли и ласково позвали: «Здравствуйте, тетя Цзэн».

К старушке, занимающейся опекой детей, я отношусь нормально, но к старшей отношусь не очень восторженно.

Кроме того, видя, что ее внук Кан Ли явно не желает звонить, это могло бы спасти ее.

Обычно, когда вы впервые приходите в дом, вам нужно приготовить сладкую лапшу или подарить красный конверт, но госпожа Фу считает, что в этом нет необходимости.

Человеку, который возвращается только раз в сотни лет, зачем показывать свое лицо.

Эти деньги не так хороши, как покупка еды для нее Цзяфубао.

Видя, что собеседник ничего не сказал, Юань Хуа, внучатая племянница и внучка, нарочно несколько раз кричала, льстив ей. «Старая тетя, ты выглядишь очень энергичной с красным лицом и не похожа на человека этого возраста».

Госпожа Фу несколько раз рассмеялась: «Прислушайтесь к своим добрым словам».

А потом оно исчезло.

Красиво говорить бесполезно, ее красный конверт не с ветром пришел.

Я не знаю, сколько экземпляров я отдам этому.

Фу Дачжу первым отдаст долю своей семьи.

Нет, что случилось с этой старой тетей?

В конце концов, они были в гостях впервые, и она не смутилась, поэтому ей все равно пришлось подарить им красный конверт для юниоров.

Дело не в том, что я слишком стар, чтобы растеряться на первый взгляд, я просто притворяюсь, что растерялся.

Мать Фу также позвала Цзян Синхуа и Лю Гуймэй: «Это две мои невестки. Приходите поздороваться со своей старушкой».

«Здравствуйте, старушка».

«Здравствуйте, старушка». После звонка Лю Гуймэй очень обрадовался.

Хотя она знала, что ситуация была неотложной, она также была счастлива.

«Эй, окей». Выражение лица Фу Дачжу было не очень хорошим.

Что еще хуже, еще впереди, просто послушайте вступление госпожи Фу: «Кстати, у меня два сына, две невестки, три внука, три внучки, внучка, три правнуки и две правнучки женского пола».

Больше, чем люди, верно? У нее больше членов семьи.

Изначально я не хотел считать Фанга и его семью, но хорошо проиграть, если не проиграешь.

Губы Фу Дачжу дернулись, когда она услышала это, она не ожидала, что у них будет так много семей, и, глядя на большой дом, я боюсь, что им будет трудно в нем жить.

Юань Хуа провел некоторые расчеты и пропустил только «вау!»

В их семье, включая эту старую тетю, семнадцать членов.

Посмотрите на этот дом еще раз. Хоть он и довольно большой, комнат здесь всего около дюжины, и для проживания в них может не хватить.

Где будет жить их семья из шести человек?

К тому же с этой старой тётей не так-то легко общаться, и я не знаю, примет она их или нет.

Скажем, Цао Цао и Цао Цао прибудут.

Теперь госпожа Фу и госпожа Фу вернулись, Фу Синъэр и Фу Синъюань первыми вышли из машины, а Фу Сяоян в панике выбежал: «Бабушка, бабушка, дома много людей».

Госпожа Фу и госпожа Фу нахмурились. В их семье нет родственников. Кто еще придет?

(конец этой главы)