Глава 3: Госпожа Фу внезапно вернулась к жизни

Глава 3 Госпожа Фу внезапно вернулась к жизни

Второй ребенок Фу вытер руки, посмотрел на свои грубые руки, но не повредил нежное лицо дочери: «Забудь об этом, мне лучше не прикасаться к нему, просто посмотри на него».

Это не снежная глыба, она все равно может растаять, если к ней прикоснуться.

Он такой, как о нем можно позаботиться в будущем.

Госпожа Фу просто взяла его руку и осторожно положила маленькую ручку девушки на свою.

Маленький мальчик с мягкой ладонью пошевелил рукой, а второй ребенок Фу был так напуган, что не пошевелился, его лицо напряглось.

Девочка несколько раз причмокнула губами и снова уснула.

Отец и дочь едины сердцем, плотью и кровью, это чувство самоочевидно.

«Старуха, у меня есть дочь! В нашей семье Фу действительно родилась девочка». Пока он говорил, голос второго сына Фу был залит слезами.

Взволнованный!

Старик заплакал.

Госпожа Фу действительно не знала, как его утешить.

Им действительно нелегко создать семью, и все они были мужчинами на протяжении нескольких поколений.

Самцов столько же, сколько гнилой капусты на рынке.

Это похоже на то, что говорят жители деревни: никто больше этого не хочет, но их Фудзия не может.

Один за всю жизнь.

Кажется, это неизбежная судьба.

Сколько лет они ждали эту девочку.

Когда Дасин и Эрсин родились, они не смеют рожать снова.

В мгновение ока два сына выросли и женились на своих невестках. На них паре остается только надеяться.

Живот у невестки вполне конкурентоспособный, но кто знает, что она родилась с ручкой.

Сказал, что жена Эрксинга только что родила одного и так испугалась, что поспешно запечатала себе живот.

Чем больше живешь, тем хуже себя чувствуешь.

Госпожа Фу просто не верит в это зло.

С решимостью бороться с судьбой я усердно работал с Фу Лао Эр несколько ночей подряд.

Неожиданно я действительно выиграл пари.

Второй ребенок Фу крепко держал госпожу Фу за руку и плакал, как ребенок, с соплями и слезами: «Старуха, я благодарю тебя от имени моего дедушки, дедушки, отца и всей моей семьи. Ты наша семья Фу». великий герой».

Давайте поговорим о его отце. Перед смертью его отец все время думал о том, чтобы желать девочку, поэтому ему было очень не по себе, когда он ушел.

Теперь эта злосчастная судьба была им наконец сломана.

Сто лет спустя ему предстоит встретиться с предками семьи Фу.

Г-жа Фу получила высокую оценку.

Другие родили дочь и были ужасно нелюбимы, но для нее это сделалось в эту минуту чрезвычайно почетным делом.

Думая о чем-то важном: «Кстати, ты рассказал бабушке Дасина хорошие новости на заднем дворе?»

Второй ребенок Фу ударил себя по мозгу: «Посмотри на мою память, я забыл о своей старушке. Я пойду прямо сюда».

Отличные новости этого дня, ты должен поскорее сообщить его матери.

Если бы мать знала, что он родил дочь, возможно, ее здоровье быстро поправилось бы.

Второй ребенок Фу смеялся так громко, что шел с ветерком.

Уходя, невестка Дасина, Цзян Синхуа, только что вернулась: «Невестка Дасина, сначала позаботься о еде своей матери, а я пойду и расскажу бабушке Дасина хорошие новости».

— Хорошо, пап, я пойду прямо сейчас.

Хоть Фудзия и бедна, но хорошо, что здесь много домов, и рядом с ней большое открытое пространство, а денег на строительство нет. Они могут только выращивать овощи и разводить скот.

В противном случае семья их старого Фу была у руля всю их жизнь, и я боюсь, что им негде жить.

Семья Фу не беспокоится о том, что у них нет дома, а беспокоится только о том, что у них нет денег, которые можно тратить.

На заднем дворе живет вторая жена Фу. Она старая, со слабым здоровьем и не выходит на улицу круглый год. Ей нравится быть чистой.

С тех пор как госпожа Фу упала несколько месяцев назад, ее энергия угасла. В последнее время она с каждым днем ​​ест все меньше и меньше, считая дни до смерти.

Все в деревне говорили, что госпожа Фу ждала родов госпожи Фу до последнего вздоха.

«Мама, мама, невестка моя родила и родила». Второй сын Фу торопливо примчался.

В глазах моей матери Фу Лао, которому около двадцати-сорока лет, выглядит ребенком.

В доме.

Госпожа Фу лежала на кровати с седыми волосами на висках и худым желтым лицом и болезненно смотрела в потолок.

Слабость дыхания.

Как только я вошел в номер, меня встретил неприятный запах.

Второй ребенок Фу поспешно открыл окно, чтобы проветриться, подошел к кровати и вытер руки старушки Фу: «Мама, моя жена родила».

Изначально безжизненные глаза старушки Фу внезапно заблестели, и ее глаза начали фокусироваться.

Ее губы приоткрылись, и ей потребовалось немало усилий, чтобы спросить: «Мужчина… или женщина?»

Это слишком много, чтобы просить.

Его глаза снова потемнели.

Разумеется.

Должно быть, это снова мужчина.

Поколениям их семьи Фу нечего делать, кроме как быть детьми.

неважно.

Такая жизнь слишком скучна.

Никакой надежды.

Ей лучше спуститься вниз, чтобы встретиться со своим вторым ребенком и его отцом.

Воздух становится разреженным.

Его глаза медленно закрылись, как будто она увидела Черно-Белое Непостоянство, идущее впереди, и собиралась последовать за ним.

В этот момент Фу Лао Эр взволнованно сказала: «Девочка. Мама, я родила девочку. У тебя есть внучка. Выздоравливай скорее и наблюдай, как растет твоя внучка».

Зрачки госпожи Фу внезапно расширились.

Внучка!

У нее есть внучка!

Она правильно расслышала?

Второй ребенок наконец-то устоял перед семейной славой!

«Мама, моя жена родила дочь, и в нашей семье Фу есть дочь. Я достоин своих предков». Второй ребенок Фу повторял это снова и снова.

это правда.

Эмма!

У нее действительно есть внучка.

Нет, она еще не видела внучку.

Как ты можешь умереть?

Госпожа Фу не хотела умирать мгновенно.

Я хочу увидеть свою внучку, я хочу поиграть с внучкой… она хочет выжить.

Эта хорошая новость, несомненно, является эффективным усилителем, пробуждающим волю Фу к выживанию, как сильное лекарство.

Отчаянно выбирался из темноты.

Она обрадовалась и вскочила с кровати.

кричал; «Я хочу увидеть свою внучку, никто не сможет меня забрать».

Собиравшиеся разойтись зрачки таинственным образом вернулись к своей первоначальной форме, а заблудшая душа вернулась на свое место.

Умирающая вдруг почувствовала такое возбуждение, словно ей вкололи куриную кровь. Она не только вскочила с кровати, но у нее еще хватило сил встать с кровати.

Серия аномалий заставила Фу Эр Эра упасть со стула.

«Мама, не пугай меня!»

Мама, это воспоминания, не так ли?

Почему ты вдруг можешь сесть?

Ты все еще можешь спуститься на землю?

Дожив до этого возраста, я видел много мертвых людей.

Ему не потребовалось много времени, чтобы внезапно стать ненормальным при жизни.

Мать Фу внезапно встала. Она долго не вставала, ноги у нее вялые, кружились, и она отступила назад.

Все идет нормально.

Старая жизнь никогда не кончается!

«Где мои туфли?» Госпожа Фу не могла присесть и поискать их, чувствуя головокружение.

«Второй брат, быстро найди мою обувь».

Старушка Фу закричала, слабая и жаждущая.

Она собирается увидеть свою драгоценную внучку.

Это бесполезное тело является обузой для людей.

«Ладно ладно.» Второй ребенок Фу обыскал и, наконец, нашел туфли под кроватью и быстро надел их для госпожи Фу.

Мать Фу сидела на стуле и булькала кашей.

Голодающие особи.

Я хочу есть все, что вижу, и я так голоден.

Второй ребенок Фу с удивлением наблюдал за этой сценой.

Вы должны знать, что моя мама обычно съедает полстакана каши и пьет очень мало воды.

В мгновение ока я съел целую тарелку каши и выпил несколько тарелок воды.

Боюсь, это будет только в эти два дня.

Подумав об этом, второй ребенок Фу расплакался. Следите за новыми историями на n𝒐/v(e)lbin(.)com.

Он почти без матери.

Эссенция начала подниматься после того, как вещи были проглочены.

Тело еще слишком слабое.

«Нет, второй ребенок, почему ты плачешь?»

Вы счастливы?

Да, она сама была так счастлива, что ей хотелось плакать.

У нее наконец-то родилась внучка.

Фудзия наконец-то расцвела.

«Мама, что еще ты хочешь мне сказать? Ты хочешь что-нибудь съесть?»

(конец этой главы)