Глава 351: Они все «сосут улиток»

Глава 351 — «сосущие улитки».

Фу Синъэр, стоявшая в стороне, посмотрела на них и, казалось, почувствовала запах розовых пузырьков в воздухе.

Она тактично отошла в сторону, встала на перила лодки и осмотрелась.

Вдруг увидев знакомую фигуру, она протерла глаза.

А потом снова исчез.

Казалось, она только что увидела своего отца, но он исчез в мгновение ока.

Правильно, разве они не собираются следовать за нами?

С этого момента и до сих пор кажется, что их не видели.

Нет, учитывая характер папы, он просто так этого не отпустит.

«Лодочник не должен подходить слишком близко».

Лодочник почти потерял дар речи. Только сейчас он сказал, что попытается подойти ближе, но сейчас сказал, что не подойдет ближе.

Этот человек, должно быть, сбит с толку.

Только что Фу Бао чуть не столкнулся с ним.

Глядя на пары вокруг, они выглядели ласковыми и гармоничными.

Она вдруг задалась вопросом, найдет ли она когда-нибудь здесь мужчину, чтобы выйти замуж и родить детей.

Все оживает шаг за шагом.

«Фубао, о чём ты думаешь?» Сюй Сяоцян подошел и принес ей ее любимую закуску.

Впервые я увидел ее в растерянности.

Она всегда была очень трезвой в своих поступках и поступках, но в это время у нее, похоже, проблемы.

«Нет. Я просто думаю о том, какой будет моя будущая жизнь? Я вдруг растерялась». Фу Синъэр ухмыльнулась.

Она знает, что семья не может быть вместе вечно, они состарятся, и она вырастет.

Они определенно надеются, что у них будет хорошая семья, которая позаботится о ней, и надеются, что у нее будет собственная семья.

«Брат Сяоцян, ты подумал об этом?» Найдите новые 𝒔истории на nov/e(l)bin(.)com

Сюй Сяоцян посмотрел на озеро с тоской на лице: «Подумал об этом. Я думал о том, чтобы жениться и завести детей в будущем, затем быть сыновним по отношению к своей матери, а затем делать то, что мне нравится, с человеком, который мне нравится.

Не ждите, что вы станете богатым и влиятельным, и семья будет жить мирной, стабильной и красивой жизнью. «

Если он даже не думал об этом раньше, то просто думал о том, чтобы иметь возможность жить каждый день.

Теперь все по-другому.

У него есть тот, кто ему нравится.

«Это очень хорошо. Вся моя жизнь — не что иное, как пребывание в окружении родственников, безопасное и гладкое».

Фу Синъэр внезапно успокоилась, поскольку какое-то время все не может быть определено, тогда позвольте природе идти своим чередом.

Не сопротивляйтесь, следуйте своему сердцу.

В конце концов, ее жизнь здесь стала фактом, и она не сможет вернуть ее обратно.

«Фубао, я же тебе говорил».

«Эм?»

«Я…»

Сюй Сяоцян собирался заговорить, когда у Фу Сингера внезапно что-то появилось в глазах: «Брат Сяоцян, можешь ли ты оторваться от меня?»

Сюй Сяоцян проглотил слова, которые мгновенно сорвались с его губ: «Что-то в твоих глазах?»

«Хм. Кажется, комар прилетел». Фу Синъэр постоянно моргала, но не могла выйти, ей было так неловко, что она разрыдалась.

Ей подсознательно хотелось поднять руку и потереть глаза: «Не трите».

Он наклонился ближе, мягко открыл ей глаза и подул ближе: «Ты готова?»

«еще нет.»

Кончик ее носа полон ее аромата, они впервые оказались так близко, дыхание Сюй Сяоцян немного неправильное, сбивчивое.

«Тогда я взорву его снова».

«Эм».

Рядом с круизным лайнером, держащимся на расстоянии, второй сын Фу мгновенно взорвался, когда увидел эту сцену: «Черт Сюй Сяоцян, осмелился воспользоваться моей семьей Фубао.

Упс! Среди бела дня он вообще… чуть не унизил нас, мужчин. «

Госпожа Фу тоже посмотрела на это, потому что они стояли лицом друг к другу, и позиционные отношения казались своего рода интимным занятием.

«Ах! Что происходит?» Госпожа Фу тоже была ошеломлена.

Неожиданно Фу Бао и Сюй Сяоцян… Они оба раньше видели некоторые признаки знакомства.

Почему вдруг…

«Лодочник, поторопись и подойди поближе к лодке, я прибью этого придурка».

Я думал, что с ним я смогу защититься от посторонних, но не ожидал, что именно от него следует защищаться.

«Старик, не будь импульсивным! Может быть, это недоразумение». Г-жа Фу увидела, что он несет палку и собирается подняться на корму своей лодки, и посоветовала ему не действовать импульсивно.

С его плохим характером не ждите, чтобы кого-то убить.

Если Фубао не желает, он обязательно откажется.

«Это все еще недоразумение! Я уже пристрастился к улиткам, где я могу ошибиться! Сюй Сяоцян действительно осмелился так поступить».

Им некуда так трахать улиток, и следующий шаг — приготовить сырой рис.

Обычно я смотрю на Сюй Сяоцяна как на очень честного человека, но я не ожидал, что он будет таким нечестным.

Если вы можете вытерпеть, двигая руками, вы сразу же будете двигать ртом.

Если вы пойдете дальше, вы не сможете создать куклу.

«Эх». Госпожа Фу даже не знала, как это сказать.

Оглянувшись вокруг, какая пара тайком не сосет улиток? На самом деле никакой суеты нет.

Сейчас молодые люди склонны к гневливости и импульсивности.

Два корабля были очень близко, старик Фу прыгнул на борт: «Старик, будь осторожен».

«Я в порядке.» Фуэр уверенно вышел из лодки, а затем сердито подошел к Сюй Сяоцяну и остальным, держащим палку.

Круизный лайнер внезапно покачнулся, и Фу Синъэр не могла стоять на месте. Сюй Сяоцян вовремя помог ей и естественным образом упал в его объятия.

«В чем дело?»

«Все должно быть хорошо». Сюй Сяоцян покраснел, как яблоко, почувствовав напряженное тело Сюй Сяоцяна, Фу Синъэр быстро высвободилась из его рук.

Прежде чем он смог это ясно понять, сзади раздался голос: «Сюй Сяоцян, ты ублюдок! Как ты посмел воспользоваться моей дочерью, посмотрим, не забью ли я тебя до смерти».

Этот голос… не так ли, папа.

Оглянувшись назад, я увидел, как он сердито приближается с палкой, глаза его пылают огнем.

Очевидно, что угол нехороший.

«Нет, папа, почему ты вдруг здесь?»

«Уходи, Фубао, подожди, пока папа закончит учить этого ребенка». Сказав это, он хотел позвонить Сюй Сяоцяну: «Позвольте воспользоваться моей дочерью».

Сюй Сяоцян растерялся, он не спрятался, его избили, а второго ребенка ударили не слишком сильно.

Фу Синъэр опешила: «Нет, папа! Что ты делаешь!»

«Что я делаю! Он откровенно издевался над тобой, я, конечно, его побью». Фу Эр Эр потянул Фу Синъэр за собой.

«Нет, папа, брат Сяоцян не издевался надо мной! Ты неправильно понял?»

Фу Синъэр чувствует себя растерянной.

«Он уже сосет у тебя улиток, это не считается издевательством!» Второй голос Фу повысился на несколько тонов.

«Соси улитку?»

«Что это, черт возьми?»

Сюй Сяоцян и Фу Синъэр посмотрели друг на друга, но не поняли, что это значит.

«Вонючий мальчик, не притворяйся невежественным. Моя семья Фубао не понимает, но ты выкурил и притворяешься, что не понимаешь».

Тех, кто смеет действовать, но не смеет действовать, следует бить.

Второй ребенок Фу поднял палку и кончил снова, Сюй Сяоцян не знал, почему он злится.

Но дядя Фу так зол, что, должно быть, сделал что-то не так, поэтому он не стал прятаться и думать о том, чтобы дать ему выплеснуть свой гнев.

Фу Синъэр вышла сзади и потащила Сюй Сяоцяна бежать: «Брат Сяоцян, почему ты такой глупый, тебе нравились побои, не так ли?»

Даже если оно не очень тяжелое, оно все равно может быть очень болезненным.

— Вонючий мальчик, не уходи!

Было слишком много движения, что привлекло Сунь Сюаня и остальных подойти и посмотреть. «Что тут происходит?»

(конец этой главы)