Глава 366: одинокая собака, которую никто не любит

Глава 366. Одинокая собака, которую никто не любит.

Неожиданно отец Чжоу был настолько спокоен, что не мог быть спокойнее: «В чем дело! Любая работа не тяжелая, такая работа не опасна, и каждый хочет заниматься легкой работой, за которую приносят много денег!

А если кто-то увидит опасность и откажется это сделать, бизнес обанкротится.

Нам, мужчинам, приходится делать то, на что другие не осмеливаются, это мужественность. «

Напротив, я восхищаюсь Фу Сяоху за его находчивость в таком юном возрасте.

Особенно помогая ему отбить товар у бандитов, дополнительные очки за впечатление.

Мать Чжоу тоже это оценила: «Сяоху, мы поддерживаем твою работу. Тебе не нужно беспокоиться о том, что тебе следует делать.

Если бы не тот факт, что я становлюсь старше, я все еще хочу ходить с мечом по рекам и озерам. Когда вы молоды, вам следует больше путешествовать. Когда ты состаришься, ты устанешь, если захочешь бежать. «

В любом случае, ее семья Янъян весь день гуляет, и она ее очень поддерживает. Девушка повидала самых разных людей и имеет очень высокое представление о себе во всех аспектах. В будущем она будет узнавать людей, особенно мужчин, и станет более проницательной.

«Эм».

Отец Чжоу хотел убежать, когда услышал, как мать Чжоу сказала: «В любом случае, я пойду, куда бы ты ни пошел».

Матери Чжоу это очень не понравилось: «Ты, последователь, когда ты отправляешься в какое-то место, ты отвыкаешь от всех видов акклиматизации, поэтому мне приходится заботиться о тебе всю дорогу, и тебе некомфортно, когда ты выходишь играть». , как бремя.

Мне уже слишком старо, чтобы оставаться дома, и я не то чтобы не вернусь после побега. «

Отец Чжоу обидел Балу: «Мне все равно, я пойду куда бы ты ни пошел».

«Давай, давай, ты можешь быть мужчиной! Не позволяй людям увидеть шутку». Матери Чжоу это очень не понравилось.

Отношения между мужем и женой просто поражают.

Кажется, тема перевернута.

Фу Сяома подавил улыбку: «Мне жаль, что тетя Чжоу не мужчина».

Фу Сяолун тоже кивнул: «Дядя Чжоу очень подходит на роль женщины».

Фу Сяоху вздохнул с облегчением. Он думал, что это испытание будет очень трудным, но не ожидал, что отец Чжоу и мать Чжоу окажутся такими терпимыми и поддерживающими.

«Давай, давай, Сяоху, ешь больше, если ты слишком много работаешь на этой работе, ешь больше». Мать Чжоу поспешно положила щепотку в его миску, желая наполнить ее. «Иначе я не смогу этого вынести».

Однако тело Сяоху действительно сильное, и видно, что его тело особенно хорошо умеет останавливаться.

Фу Сяоху продолжал качать головой: «Тети достаточно».

«Ешьте больше, если вам нечего делать, пожалуйста».

Фу Сяоху не мог ни смеяться, ни плакать, когда увидел, что чаша полна, Чжоу Инъин слегка улыбнулся: «Я же говорил тебе, мои родители не будут возражать. Они поддержат того, кого я захочу, брат Сяоху, тебе не придется терпеть любая ноша сейчас, ешь больше!»

«Хорошо.» Фу Сяоху был очень голоден, и его тело расслабилось, а затем появилось чувство голода.

Перед едой он не забыл положить мясо в миску Чжоу Инъину: «Тебе следует есть больше, оно слишком жидкое».

«Тогда давайте все поедим». Чжоу Инъин ела мясо большими глотками, но обычно она ест много овощей и мало мяса.

Два посыпанных собачьих корма, это было так сладко.

Отец Чжоу и мать Чжоу не могли удержаться от смеха. Хорошие отношения между ними означают, что брак будет быстрым.

Фу Сяома посмотрел на него и покачал головой: «Брат Сяолун, почему я раньше не находил брата Сяоху таким жирным и кривым».

Фу Сяолун тоже не мог этого объяснить, он мог только сказать: «Любовь заставляет людей слепо оценивать. Даже высокий IQ становится идиотом».

На лице Фу Пони было испуганное выражение: «Это действительно страшно. Мудрый человек не влюбляется».

«Ну-ну, Сяоху, пить этот суп полезно для здоровья». Отец Чжоу также зачерпнул ему тарелку супа.

Это лечение простое.

Эти двое хотели бы держать Фу Сяоху в своих руках как сокровище.

Чжоу Янъян, который ел рядом, наконец не смог больше этого выносить и кисло сказал: «Отец, мать, вы забыли о моем существовании?»

Дома с ним всегда так обращались, но теперь его заменил кто-то другой.

Разрыв в моем сердце очень велик.

Несмотря на то, что брат Сяоху — ее любимый зять, он все равно хорош на вкус.

Действительно, свекровь обычно любит своего зятя.

Теперь, когда есть большой зять по имени Фу Сяоху, отец и мать Чжоу не любят Чжоу Янъяна.

Мать Чжоу сразу посмотрела: «Если ты хочешь, чтобы люди заботились о тебе, как о твоей сестре, просто найди кого-нибудь, кто знает холод и жару.

Если у вас его нет, вы можете закрепить его самостоятельно, если есть руки, то нет. «

В противном случае вы можете есть только собачий корм.

Чжоу Янъян поперхнулся, не ожидая, что его жена скажет такое.

Отец Чжоу придумал еще одну провокацию: «Я отвечаю только за то, чтобы собирать еду для твоей матери, твоей сестры и твоего зятя. Я холост».

Чжоу Янъян задохнулась еще сильнее, один или двое просто ее оттрахали.

Фу Сяолун взглянул на Чжоу Янъяна, который что-то бормотал, его рот был вялым, его палочки для еды застряли, и он собирался положить их в ее миску.

Чжоу Инъин, оказавшаяся напротив нее, продолжала добавлять овощи в ее миску. Чжоу Янъян был так тронут: «Это все еще моя сестра хорошо ко мне относится».

Фу Сяолун остановился и убрал руку, которую собирались вырвать.

Глядя на свои руки, он не знал, почему так поступил.

Мать Чжоу сделала вид, что не слышит.

Невестка ведет себя так же, как отец Чжоу.

Одинокие собаки позаботятся о себе сами.

«Нет, отец и мать, я гортензию брошу днём, и дело не в том, что не брошу. Тогда я смогу привезти вашего второго зятя домой». Чжоу Янъян не понимал.

Если она не бросит гортензию, боюсь, дома любить будет некого.

Моя сестра была немного быстрее ее.

«Это правда.»

«Да, чуть не забыл».

Днем нам предстоит выкинуть гортензии.

Итак, любовь отца и любовь матери вернулись снова: «Давай, давай, Янъян, ешь больше. Посмотри на себя, ты какое-то время был худым».

«Да, да, да, твои физические силы от борьбы и бега весь день быстро истощаются, ты должен есть больше».

Изменения до и после заставили Чжоу Янъяна любить и ненавидеть. RE𝒂d обновил статьи на n/𝒐vel/bin(.)com

ни за что.

Она уже давно находится в ситуации, когда ее отец и мать любят убегать из дома и возвращаться в любой момент.

Глядя на миску, полную посуды, она погрузилась в еду с головой.

Еще очень ароматный.

Днем она должна бросить гортензию и вернуть мужчину, иначе она действительно попадет в немилость в этой семье.

«Янъян, тебе придется выбросить его во второй половине дня. Ты должен выбрать кого-то, кто так же хорош, как Сяоху, и имеет хороший характер, чтобы вернуться».

Фу Сяоху, находившийся на противоположной стороне, был очень смущен похвалой.

Не ожидал, что это будет положительный шаблон.

«Да, да, да, мы не спрашиваем людей, насколько хороши их семейные дела, важно то, чтобы люди были хорошими. И мы не можем просто смотреть на лицо, ведь лицо не может есть». Чжоу Муцянь рассказал Вану.

Отец Чжоу был этим очень доволен: «Да, да, ты не можешь есть свое лицо, точно так же, как когда твоя мать выбирала твоего отца, ты должен обращать внимание на внутреннюю часть, и ты не можешь есть снаружи».

Матери Чжоу не понравилось, когда она услышала, как он сказал: «Не слушай своего отца, твоя мать тогда была запутана твоим отцом.

Конечно, если вы можете, если у вас хороший характер и приятная внешность, вы можете выбрать ту, которая хорошо выглядит, иначе, если вы будете спать вместе по ночам, это будет достаточно удручающе, и вы будете страдать от бессонницы. «

Лицо отца Чжоу было покрыто порезами: «Нет, я думаю, ты каждый день хорошо спишь».

Почему вы говорите, что у нее бессонница?

Он не слишком уродлив, правда?

«Это было притворство спящим. Я видел твое лицо, ой, я не мог спать всю ночь, эти десятилетия были слишком болезненными». Мать Чжоу оплакивала трудности этих лет.

Это выражение очень болезненно.

«Пуф!»

(конец этой главы)