Глава 387: Крысиный помет испортил кастрюлю с кашей.

Глава 387. Крысиный помет испортил кастрюлю с кашей.

Как только я приехал в деревню, как только я увидел мать и дочь Лю, многие женщины в деревне указали пальцем за спину.

«Это на 80% правда. Посмотрите на ее позу при ходьбе, ее уже изнасиловали».

«Правильно, те из нас, кто был здесь, могут ясно видеть с первого взгляда».

Все они женщины средних лет, и вы можете понять, что происходит, просто взглянув на них.

Не только поза при ходьбе, но даже брови и глаза другие, немного более очаровательные.

«Я думал, что слухи ложные, но теперь кажется, что их восемьдесят из десяти».

«Я не думаю, что вечером к дому Лю едет конная повозка, чтобы забрать Лю Пяопяо. За исключением фестивалей, которые выезжают ночью, особенно в дом девушки.

Встречаться с мужчинами – это явно значит использовать других в своих целях.

Эта семья Лю обычно не очень строга в семейном стиле, поэтому он даже позволил своей дочери выйти на улицу, чтобы бездельничать. «

«Кто знает! Может, это потому, что она богата. В любом случае, я не могу позволить своей дочери бездельничать. Если я потеряю невинность до замужества, я обязательно убью ее».

«Да-да, самоуважение и любовь к себе — самое важное для девушек. Особенно мужчины не дорожат тем, что достается легко. Кто знает, женится ли он на тебе до дня свадьбы, и это будет большое событие. потеря.»

«Да, вот что это значит».

Лю Пяопяо слушала, как об этом говорили жители деревни, и ей хотелось идти быстрее, потому что ей было бы стыдно видеть людей.

Г-жа Лю разозлилась, когда услышала эти сплетни: «Какую ерунду вы несете! Моя дочь все еще невиновна. Если вы посмеете снова клеветать на меня, я не разорву вам рты».

Некоторые люди видят, что они не привыкли к лжи Лю: «Лю, в глубине души ты знаешь, невиновна твоя дочь или нет. Мы действительно этого не видим».

«Правильно, я столкнулся с кем-то, чтобы забрать ее несколько ночей, и не видел, чтобы она вернулась ночью».

«Правильно, у всех нас были жены, и мы можем сказать это с первого взгляда. Что ты пытаешься скрыть?»

Лжец, вот оно!

Люди, родившие несколько детей, кто об этом не знает.

Молодёжь не понимает, это нормально, такие старушки, как они, всё видят правильно.

Лю Пяопяо больше не мог слушать и в слезах побежал обратно.

Г-н Лю указал на жителей деревни и сердито сказал: «Подождите меня! Если вы посмеете говорить чепуху, я пойду к вам домой, чтобы пролить кровь».

Так новость о том, что Лю Бяопяо усыпили, распространилась по всей деревне и даже распространилась на другие деревни.

Те, кто хотел подойти к двери, чтобы попрощаться, услышали эту неловкую историю и не осмелились подойти к двери.

Ведь кто женится на невестке, тот не хочет жениться на невинной и не любящей себя до замужества.

У таких девушек явно проблемы с характером.

В то время как Бай Ляньэр порвала связи со своей семьей и ушла из дома, распространилась новость о том, что она независима и самостоятельна.

Все думают, что она бедная и самостоятельная девушка. Те, кто первоначально разговаривал с Лю Бяопяо, немедленно пошли поговорить с ней.

По сравнению с нечистой и застенчивой девушкой, которой не нужна девушка, которая любит и уважает себя, даже если она не очень хорошо выглядит.

Бай Ляньэр получила большую пользу от этой волны.

Фудзия.

Лю Гуймэй и другие также слышали о Лю Пяопяо. Они слышали, что пришли в дом этого человека, чтобы устроить неприятности, но так и не вышли за него замуж.

Зря воспользовались.

Вот так разрушился хороший брак, и я не знаю, осмелюсь ли я жениться на ней в будущем.

Из-за момента радости я разрушил всю свою жизнь.

Этот инцидент имел серьезные последствия. Поначалу девушки в деревне Люшань были довольно популярны, но теперь Лю Пяопяо ведет себя настолько непринужденно, что у всех возникает ощущение, что девушки в деревне Люшань не любят себя.

Многие незамужние дочери в деревне были разведены из-за своей невиновности, а Лю Бяопяо ругали кроваво.

Я думаю, что она крысиное дерьмо, разрушающее брак всей деревни Люшань.

Сейчас она прячется дома и не решается выйти на улицу, поскольку перенесла сильное давление и до сих пор болеет.

Мать Фу также считала необходимым дать урок девочкам и мальчикам брачного возраста дома.

Кроме того, в ту ночь там была семья, поэтому ее необходимо реализовать.

«Девочки, мы должны уважать и любить себя, мы должны соблюдать хороший этикет и никогда не должны позволять мужчинам запугивать нас.

Особенно мы, женщины, рождены быть слабой стороной в этом мире и всегда будем страдать больше всех.

У девочек есть самоуважение и любовь к себе, чтобы их уважали мужчины, поэтому мужчины не будут смотреть на них свысока.

Как бы сильно вы ни любили друг друга, вы должны сдерживать себя, пока мужчина не придет с большим портшезом и не женится. «

Фу Синъэр и Фу Сяоян слушали очень внимательно, и это правда, что женское целомудрие важнее, чем кто-либо еще в эту эпоху.

Бездельничать они, конечно, не будут, старшие в семье это специально объяснили.

После того как Фу Сяолун и остальные научат девочек уважать и любить себя, следующим шагом будет сосредоточение внимания на классе.

«Мне все еще приходится контролировать вас, сопляки. Если вы посмеете заранее прикоснуться к другим девочкам, я кастрирую вас одного за другим». — резко сказала госпожа Фу.

Фу Сяолун и Фу Сяома были так напуганы, что у них онемели скальпы, не говоря уже о том, что ее бабушка действительно могла это сделать.

Фу Сяолун: «Бабушка, не беспокойся о моем поведении».

Человека, который ему нравится, он будет ценить больше, чем кто-либо другой.

Фу Сяома: «Бабушка, я все еще одинок, это дело не имеет ко мне никакого отношения».

Как только слова упали, госпожа Фу хлопнула себя по каштанам: «Ты так гордишься тем, что одинока в этом возрасте!»

Фу Пони подвергся невинной бомбардировке.

Г-н Фу снова сказал: «Если вам кто-то нравится, вы должны уважать и лелеять другого человека. Вы никогда не должны портить девушку из-за сиюминутного порыва, вы знаете!»

Фу Сяолун: «Бабушка, я понимаю».

Фу Сяома чувствовал, что это дело не имеет к нему никакого отношения, но ему все равно пришлось кивнуть в знак согласия: «Понял».

«Я должен поговорить об этом с Сяоху, когда он вернется. Мы не можем сделать что-то подобное, чтобы разрушить семейный стиль в нашей семье Фу».

Девочки в семье должны уважать и любить себя, а мужчины также должны научиться нести ответственность.

«Кстати, прошло уже столько дней, почему не было никаких новостей от Сяоху?»

В последние несколько дней я бы написал ответное письмо. Прошло так много времени, почему нет движения.

«Может быть, у брата Сяоху есть мисс Чжоу, и он повсюду нас забывает». Фу Сяома пошутил.

Типичный случай с невесткой и без семьи.

«Нет, Сяоху не такой человек, он знает всю важность».

Поскольку он путешествовал далеко и в жизни есть фактор риска, связанный с сопровождением дротика, поэтому через несколько дней он напишет письмо, чтобы сообщить о своей безопасности.

— Что-то случилось по дороге, да? Фу Сяолун нахмурился, чувствуя себя необычно.

Во время разговора чаша, которую держал Цзян Синхуа, внезапно потеряла хватку и с грохотом упала на землю.

Мое сердце было напряжено, а веки сильно дергались: «Мое сердце бьется вверх и вниз, как будто что-то вот-вот произойдет».

Каждый раз, когда у их брата кружится голова, она становится беспокойной.

«Дасин, невестка, нельзя думать безумно, у наших людей из Эрсинджи все будет в порядке с их собственной астрономией».

«Да, да, да, Эрсин Кунг Фу настолько хорош, что он будет цел и невредим».

«Прошло так много дней, а я так и не ответил, чтобы сообщить, что я в безопасности…» В середине разговора снаружи внезапно раздался странный голос: «Это семья Фу? Это семья Фу Сяоху? «

Дорогие друзья, если Сяо Ву опубликует новую книгу, все ли ее поддержат? Буду взаимодействовать с комментариями,

Alll 𝒏𝒆west ch𝒂pt𝒆rs на номер./v𝒆l𝒃i/n/(.)c𝒐m

(конец этой главы)